Наверх
Назад Вперед
Поднося Вино Глава 100 Ранобэ Новелла

После нескольких дней дождя официальная дорога была грязной.

Столица Худу погрузилась в мрачное безмолвие. Молодой император Тяньчэнь внезапно скончался, и слухи о том, что Шэнь Цзэчуань и Сяо Цзицзюэй, объединившись с Императорской стражей, покушались на императора и планировали мятеж, быстро распространились по городу. Эти слухи стали предметом шепотков за закрытыми дверями.

Редактируется Читателями!


Поскольку у императора Тяньчэнь не было наследников, чиновники обратились к императрице Хуа с просьбой взять на себя управление государством. Императрица несколько раз отказывалась, ссылаясь на то, что женщинам из дворца не подобает вмешиваться в политику. В конце концов, только после трехкратного уговора со стороны Хань Чэна, командующего Императорской стражей, она согласилась.

Восемь гарнизонов вновь взяли под контроль патрулирование столицы. В последние дни улицы были заполнены патрулями днем и ночью. Обычные люди боялись выходить из дома, винные лавки и развлекательные заведения были закрыты. Былое великолепие казалось далеким прошлым, а красные стены и синие черепичные крыши столицы под дождем потеряли свой блеск.

Хай Лянъи несколько раз терял сознание во время похорон, и сейчас он лежал в постели, не в силах проглотить даже ложку лекарства. Его волосы поседели за одну ночь, а глаза, когда-то сиявшие внутренним светом, стали тусклыми и мутными от слез.

«Учитель,» — сказал Конг Линь, сидя внизу и склонив голову, — «лекарство нужно обязательно принять. Сейчас в стране хаос, и все ждут, что вы восстановите порядок. Вы должны беречь свое здоровье.»

Хай Лянъи не вытирал слезы, его взгляд блуждал. После долгого молчания он наконец произнес: «Восстановить порядок… Я уже не в силах что-либо изменить.»

Во дворе бамбуковые трубки тихо стучали по камням, обнажая трещины. Дождь шел бесшумно, но эти трещины невозможно было скрыть. Хай Лянъи был слишком стар, его жизненная энергия иссякла в борьбе за власть, и теперь он показывал признаки неизлечимой болезни.

Конг Линь внезапно почувствовал глубокую печаль и, сидя на месте, закрыл лицо руками и заплакал: «Как же мы дошли до такого состояния?»

«Хань Чэн — лицемер, у него узкий кругозор,» — сказал Хай Лянъи, его голос дрожал от гнева. «Теперь, когда он получил власть, все чиновники будут в страхе. Он изгнал Сяо Цзицзюэйя, и теперь Линьбэй освободился от оков. Отныне…» Хай Лянъи внезапно закашлялся, его тело содрогнулось, и он, опершись на кровать, выплюнул кровь. Он не мог сдержать эмоции и, держась за край кровати, хрипло закричал: «Отныне земли расколются, и начнется хаос. Династия Ли погибнет, и это моя вина, моя вина! Я, Хай Жэньши, всю жизнь провел в интригах и борьбе за власть, но все это было ради этих людей… Я…»

Хай Лянъи, с седыми волосами, лежал, обливаясь слезами. Его голос был хриплым и отчаянным, полным горечи.

«Учитель, учитель!» — Конг Линь в панике бросился к нему, обернувшись и крикнул: «Кто-нибудь, помогите!»

Дверная занавеска поднялась, и вошел Яо Вэньюй. Увидев происходящее, он тут же опустился на колени у кровати, не обращая внимания на грязь. Он вытирал слезы и кровь Хай Лянъи, одновременно отдавая приказы слугам принести воду и смочить ткань. В конце концов, он помог Хай Лянъи лечь и, успокоив его, тихо сказал Конг Линю: «Пожалуйста, выйдите наружу.»

Конг Линь не осмелился больше беспокоить и быстро вышел, ожидая снаружи.

Прошло некоторое время, и плач Хай Лянъи постепенно стих. Яо Вэньюй поднес чашку и лично покормил учителя лекарством. Когда Хай Лянъи заснул, Яо Вэньюй вышел из комнаты.

Конг Линь хотел что-то сказать, но Яо Вэньюй жестом попросил его следовать за слугой в главный зал, а сам направился в другую комнату, чтобы переодеться в чистую одежду.

«Прошу прощения за ожидание,» — сказал Яо Вэньюй, приказав слугам подать чай, и сел ниже Конг Линя.

Конг Линь держал чашку чая и после недолгого молчания сказал: «Учитель не имеет детей, и я рад, что вы заботитесь о нем. Сегодня я не должен был упоминать эти события, чтобы не расстраивать его.»

«Учитель, хотя и болен, но его мысли все еще сосредоточены на государственных делах,» — ответил Яо Вэньюй, также держа чашку. «Даже если бы вы не упомянули об этом, он все равно не смог бы успокоиться. Лучше пусть он поплачет, чем держать все в себе.»

Конг Линь знал, что Хай Лянъи относится к Яо Вэньюю как к родному сыну, и поэтому не скрывал своих мыслей. Он вздохнул и сказал: «Император ушел так внезапно, и теперь мы в невыгодном положении. Хань Чэн контролирует войска столицы, и теперь, когда императрица Хуа у власти, ситуация кажется неизменной. Что же теперь будет с Линьбэй?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Яо Вэньюй был бледен, и его руки, держащие чашку, казались такими же белыми, как фарфор. Он сказал: «Сейчас важно обсудить стратегию. Хань Чэн, будучи командующим Императорской стражей, хочет занять место в правительстве, и для этого ему нужно получить указ от императрицы. Поэтому у него тоже есть слабые места. Вэй Хуаигу покончил с собой из-за дела о военных припасах, и теперь в правительстве есть вакансия, которую должен занять кто-то вроде вас. Таким образом, все важные государственные дела все равно будут решаться вами и другими высокопоставленными чиновниками.»

Конг Линь, поставив чашку, спросил: «Но что, если императрица Хуа захочет заменить чиновников? Что нам тогда делать?»

Яо Вэньюй улыбнулся и сказал: «Императрица Хуа управляет страной в критической ситуации, и она не из рода Ли, поэтому ее власть не будет признана всеми. Важно, чтобы семья Цзи не вмешивалась. Цзи Жуйин, хотя и ленива, но она носит имя Цзи и не позволит императрице Хуа и Хань Чэну творить беспредел в столице. Императрица Хуа, желая заручиться поддержкой Цзи Жуйин, не станет рисковать. Вам следует больше беспокоиться о дальнейших действиях Хань Чэна, чем о замене чиновников императрицей.»

Конг Линь сказал: «Хань Чэн стремится заручиться поддержкой императрицы, и он уже преуспел в этом.»

«По моему скромному мнению, все наоборот,» — ответил Яо Вэньюй, глядя на дождь за дверью. «Сейчас кажется, что Хань Чэн заручился поддержкой императрицы, но на самом деле это императрица заручилась его поддержкой. Она получила власть только потому, что у императора не было наследников, и в критической ситуации чиновники были вынуждены уступить. Но Великая Чжоу обязательно получит нового императора, и реальная власть в руках Хань Чэна. Если он осмелился окружить Сяо Цзицзюэйя и атаковать Минлитань, это означает, что у него есть козыри в рукаве.»

«Ты имеешь в виду…» — удивленно спросил Конг Линь, — «у Хань Чэна есть наследник?»

Конг Линь почувствовал, как его сердце сжалось от холода. Он сказал: «Хань Чэнь имеет армию и Императорскую стражу. Все чиновники имеют семьи, и если дело дойдёт до конфликта, они вряд ли захотят вступать в противостояние с ним. Если он насильно возведёт кого-то на трон, мы…»

Яо Вэньюй внезапно сменил тему: «Императорская гвардия уже прошла через Данчэн?»

Императорская гвардия действительно прошла через Данчэн, но ещё не достигла границ Чжунбо. Сяо Цзицзюэй спешил в пути, и его солдаты и лошади нуждались в отдыхе, поэтому они остановились на полпути.

Шэнь Цзэчуань был очень болен, его сердечная боль и старые недуги обострились. Он находился в полубессознательном состоянии, словно лежал в луже снов, снова поглощённый дождём и грязной кровью.

Сяо Цзицзюэй с тех пор, как началась эпидемия, подозревал, что здоровье Шэнь Цзэчуаня так и не восстановилось, и ранние лекарства стали скрытой угрозой. Сяо Цзицзюэй не осмеливался рисковать и, остановившись, сразу же пошёл искать врача.

Шэнь Цзэчуань чувствовал головокружение, в ушах звенело. Он слышал голос Сяо Цзицзюэйя, но ему казалось, что он слышит зов своего учителя. Он лежал на подушке, несколько раз приходя в сознание, и ему казалось, что он всё ещё в Дуанчжоу. Он чувствовал аромат еды и ему казалось, что за дверью стоит его учительница Хуа Пинтинг.

Но он не осмеливался двигаться и смотреть.

Ему казалось, что он обладает всем, но на самом деле у него ничего нет. Он думал, что убил себя, и что это тело больше не прольёт слезу, но он был слишком самонадеянным. Это было лишь потому, что он ещё не испытал настоящей боли. Он чувствовал, что просто подвергается медленной пытке.

Сяо Цзицзюэй обнимал Шэнь Цзэчуаня.

Шэнь Цзэчуань, когда-то полный соблазна, теперь был бледным, как призрак. Он лежал, словно облако в ночи, и Сяо Цзицзюэй прижимался к нему, обнимая его так крепко, что ему было больно.

«Тебе холодно?» — тихо спросил Сяо Цзицзюэй.

Шэнь Цзэчуань медленно кивнул, повернул голову, и его щека прижалась к щеке Сяо Цзицзюэйя, согреваясь его теплом. В темноте он медленно и бессильно искал руку Сяо Цзицзюэйя.

Сяо Цзицзюэй сжал руку Шэнь Цзэчуаня, крепко обнимая его. Он отдал всё своё тепло Шэнь Цзэчуаню, его сердце горело, прижимаясь к спине Шэнь Цзэчуаня, словно могло растопить его в своих объятиях. Он держал Шэнь Цзэчуаня, как будто защищая его от всего мира, не позволяя никому приблизиться. Он неуклюже зализывал раны Шэнь Цзэчуаня, это был его способ лечения, он не хотел, чтобы этот человек снова страдал.

«Цяо Тянья пошёл искать учителя,» — сказал Шэнь Цзэчуань, его глаза были тусклыми. «Когда он вернётся?»

«Очень скоро,» — ответил Сяо Цзицзюэй, сжимая руку Шэнь Цзэчуаня. «Очень скоро.»

Шэнь Цзэчуань сказал: «Я не могу смыть кровь.»

Сяо Цзицзюэй ответил: «Мы вместе вступили на путь демонов, держась друг за друга, и не нужно быть чистыми.»

Шэнь Цзэчуань слегка прикусил губу и сказал: «Я…»

Он, казалось, забыл, что хотел сказать, и замер, слушая звук дождя, затем закрыл рот. Сяо Цзицзюэй разжал его сжатые губы и спросил: «Что ты хочешь мне сказать?»

Шэнь Цзэчуань поспешно отвернулся, не желая, чтобы Сяо Цзицзюэй видел его лицо, но Сяо Цзицзюэй держал его, не позволяя ему уклоняться, и снова тихо спросил: «Что ты хочешь мне сказать?»

Шэнь Цзэчуань побледнел, несколько раз пытался заговорить, но не мог издать ни звука. Сяо Цзицзюэй смотрел на него, и наконец, через некоторое время, услышал, как Шэнь Цзэчуань всхлипывает: «Мне так больно.»

Сяо Цзицзюэй поднял лицо Шэнь Цзэчуаня, и тот, словно вернувшись в детство, дрожал губами, повторяя: «Мне так больно,» и слезы текли по его лицу.

Сяо Цзицзюэй гладил волосы Шэнь Цзэчуаня, вытирая его слёзы большим пальцем, и говорил: «Скажи мне, где болит.»

Шэнь Цзэчуань заплакал, его плечи дрожали. Он плакал так, словно его сердце разрывалось на части, выплёскивая всю боль последних лет в эту ночь. Но он был таким глупым, он не знал, где именно болит, хотя уже не мог больше терпеть эту боль. Он беспомощно позволял Сяо Цзицзюэйю вытирать его лицо, его глаза были полны слёз, и вся его расчётливость исчезла, оставив только чистую боль.

Сяо Цзицзюэй перевернулся и обнял Шэнь Цзэчуаня, полностью прижав его к себе, давая ему место, где он мог снять свою маску. Они крепко обнимали друг друга, и Сяо Цзицзюэй слушал, как Шэнь Цзэчуань плачет до хрипоты, как заброшенное животное или ребёнок, который ударился головой до крови. Грудь Сяо Цзицзюэйя постепенно промокла от слёз, он гладил волосы Шэнь Цзэчуаня и повторял снова и снова:

«Больше никогда не будет боли, я обещаю, Ланчжоу больше никогда не будет боли.»

Новелла : Поднося Вино •GoblinTeam•

Скачать "Поднося Вино •GoblinTeam•" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*