
Чжоу Юйцин почти отказался от своего плана мести.
Слова старого бессмертного глубоко тронули его.
Редактируется Читателями!
Он понимал все принципы: ненависть может привести к ошибочным решениям, даже если месть направлена на силу клана Контун, а не на единоличную атаку, и так далее, — но слова, произнесенные самим мастером, всё равно глубоко тронули Чжоу Юйцина, хотя и немного разочаровали.
Он стал немым и больше не был единственным кандидатом на пост главы клана Контун.
Старый бессмертный прислал ему двух помощников, что раньше было бы ненужным.
Чжоу Юйцин лежал в постели, размышляя о своей первой половине жизни.
С самого начала его готовили к роли главы клана. По этой причине он остался холостяком, передав ответственность за продолжение рода младшему брату, Чжоу Хуайюю, а сам сосредоточился на изучении и управлении делами секты. За эти годы он обрёл более глубокое понимание секты Контун, чем кто-либо другой, превзойдя даже бессмертного старика.
Он видел в этом не цену, а скорее форму закалки и ожидания. Неожиданно, как только прекрасный меч был готов к выковке, один из клинков был сломан, оставив бракованный продукт.
Негодование постепенно росло.
Чжоу Юйцин исчерпал все изученные им методы совершенствования, но так и не смог ни на йоту уменьшить его. Даже искренние советы бессмертного старика оказались бессильны.
В конце концов, он уверился в одном: месть, месть собственными руками, необходима, чтобы вернуть ему мир.
Чжоу Юйцин тихо поднялся с кровати, подошёл к окну и выглянул. Он долго наблюдал за Цзи Фувэем.
Цзи Фувэй замаскировался и смешался с группой Мяо Саньвэня, минимизировав контакты с членами клана Контун. Чжоу Юйцин видел его в толпе лишь несколько раз. Первые два раза, когда они встречались лицом к лицу, он его не узнал. В третий раз он поднял взгляд, увидел знакомую фигуру и внезапно понял, что это глава клана Суншань.
Чжоу Юйцин никому ничего не говорил, продолжая притворяться невежественным. Но при любой возможности он тайно следил за ним, то решая отомстить, то сдаваясь. Как минимум четыре раза Цзи Фувэй тайно покидал группу, и Чжоу Юйцин наблюдал за ними, сопротивляясь желанию последовать за ним.
Сегодня вечером он не мог сдержаться.
Чжоу Юйцин интерпретировал слова старого бессмертного с другой точки зрения: его господин всё ещё возлагал на него большие надежды, и ему предстояло разрешить внутренние противоречия, прежде чем он сможет полностью подготовиться к принятию власти.
Он следовал за ним до самого угла улицы, преграждая Цзи Фувэю путь и медленно обнажая меч.
«Значит, мне всё-таки не удалось скрыть это от тебя». Цзи Фувэй ослабил хватку на мече. «Тебя послал старый бессмертный? Невозможно. Старый бессмертный не стал бы так поступать. Он послал мне послание, надеясь разрешить конфликт. Это был Царь Драконов?» Цзи Фувэй огляделся. «Нет. Значит, это личная месть?»
Чжоу Юйцин не мог ответить, да и не хотел. Он вёл последнюю борьбу с ненавистью внутри себя, но это было бесполезно. Спокойный тон Цзи Фувэя лишь усиливал его гнев.
«Это мир боевых искусств», — голос Цзи Фувэя изменился, став серьёзнее и искреннее. «Чэн И не спускал с меня глаз, потому что мы друзья. В таких обстоятельствах у меня не было выбора. Будь ты на его месте, ты бы тоже напал на меня ради спасения клана Контун».
Чжоу Юйцин шагнул вперёд. Неспособность говорить имела одно преимущество: он мог сосредоточиться на мече.
Цзи Фувэй беспокойно заёрзал, всё ещё не вытаскивая меч. «Дай мне закончить».
Чжоу Юйцин остановился.
Цзи Фувэй снова огляделся и, убедившись, что вокруг никого нет, сказал: «Не знаю, сказал ли тебе старый бессмертный, что мы все работаем на императора Сяо».
Цзи Фувэй замолчал, наблюдая за реакцией Чжоу Юйцина: «У старого бессмертного дальновидность, которая определённо несравнима с обычными людьми». Чэн И поднял шум, и весь город был в ужасе. Правителю Сяо пришлось отправить армию Юйлинь на подавление восстания, иначе мир сочтёт его мятежником. Я тоже некоторое время был в замешательстве, но вскоре пришёл в себя и получил прощение правителя Сяо. Возможно, вы ещё не знаете, что… Только под руководством старого бессмертного я могу от имени всех основных сект извиниться перед правителем Сяо. На этот раз он спас многих соратников, практикующих боевые искусства, хотя многие и не подозревают об этом. Как только эта миссия будет выполнена, я открою правду и расскажу всем о благородном поступке старого бессмертного. Секта Контун вскоре станет верховным владыкой мира боевых искусств.
Чжоу Юйцин поверил словам Цзи Фувэя, чувствуя лёгкую горечь в сердце. Его сердце. Его учитель многое от него скрывал, но он понимал, что широкая сеть связей старого бессмертного была предназначена для того, чтобы предоставить школе Контун больше возможностей.
Он никогда не будет таким же дальновидным, как мастер Цзыхэ.
Чжоу Юйцин сделал шаг вперёд. Он услышал достаточно. Если бы у него ещё оставался язык, он бы хотел сказать Цзи Фувэю: «Я жажду мести не за то, что мне отрезали язык, а за предательство моего друга».
Цзи Фувэй узнал приём меча Чжоу Юйцина – «Чанхун, пронзающий солнце», очень распространённый приём в фехтовании Контун, но также и один из лучших, демонстрирующих его мастерство. Способность Чжоу Юйцина выполнить его с расстояния десяти шагов показывала, что его мастерство значительно возросло по сравнению с тем, что было несколько лет назад.
Он мог лишь вытащить меч и, не раздумывая, контратаковать «Чанхэ Луори», защитным приёмом школы Суншань. Его округлой формы было достаточно, чтобы блокировать сокрушительную атаку.
Поскольку их Мечи столкнулись, оба мужчины были ошеломлены. Эти два приёма много лет назад обсуждались при свечах. Тогда они обсуждали влияние мастерства на приём, и оба сошлись во мнении, что один и тот же приём может быть использован совершенно по-разному в разных руках, приводя в пример «Чанхун, пронзающий солнце» и «Чанхэ Луори».
Спустя много лет оба увидели прогресс в приёмах друг друга.
Это был мимолётный проблеск дружбы, длившийся всего мгновение. Гнев Чжоу Юйцина усилился, и он нанёс второй удар.
Один из них был главой клана Суншань, другой – старшим учеником клана Контун. Их фехтование было образцовым, а близкое знание друг друга позволяло им часто применять нетрадиционную тактику. Для посторонних этот поединок был захватывающим.
Чжоу Юйцин постепенно одерживал верх. Его фехтование уже было немного лучше, а боевой дух – высок. Он атаковал с безрассудством. Отступая, Цзи Фувэй усиленно защищался, вынужденно отступая, практически не оставляя себе места для манёвра.
Спустя более тридцати ходов Цзи Фувэй применил приём «Закат на Длинной реке» во второй раз. Чжоу Юйцин больше не колебался; он знал слабость противника.
Сам приём «Закат на Длинной реке» не так уж и плох, но присущая Цзи Фувэю умная и подозрительная натура отражается в его движениях, делая их осторожными, но нерезкими, а первая половина приёма была несовершенной.
Исключительно быстрое фехтование Цзи Фувэя могло бы скрыть эту слабость, но Чжоу Юйцин был настолько хорошо знаком с приёмом «Закат на Длинной реке», что предвидел результат в тот же миг, как рука противника шевельнулась.