
После минутного колебания между Гу Шэньвэем и Мастером Цзыхэ, Шангуань Фэй решил встать на сторону первого. Он понимал Царя Драконов, но старый даос казался непостижимым и мог предать его в любой момент.
Чу Наньпин взял Шангуань Чэна на плечи и, прижимаясь к углу стены, быстро направился в город.
Редактируется Читателями!
Гу Шэньвэй и его группа остановились в городской гостинице как обычные деловые путешественники.
У них не было с собой никаких товаров, и присутствие вооруженных мужчин и женщин могло привлечь внимание. Однако Мяо Саньвэнь и более сотни других харизматичных личностей произвели фурор в городе Дину, что позволило им не оказаться в центре внимания.
Ночью улицы были пустынны.
Для искушённых жителей городка Дину гости, остановившиеся в гостинице Жунгуя в последние два дня, казались необычными. Поэтому все семьи закрыли двери и рано легли спать, решив позволить им разгуливать, лишь бы это не потревожило их собственные дома.
Поэтому, когда по улице пробежала группа солдат, Чу Наньпин и Шангуань Фэй были несколько удивлены и тут же юркнули в ближайший переулок, чтобы пропустить их.
Похоже, Жунгуй создал проблемы. Эта группа солдат насчитывала не менее трёхсот-четырёхсот человек во главе с дюжиной конных офицеров, и их целью, похоже, был дом Жунгуя.
Отряд был уже на полпути, когда из первых рядов раздался внезапный приказ остановиться и свернуть в переулок. Они выстроились плотным строем, направив копья в переулок.
Конные офицеры обернулись, и пожилой офицер лет пятидесяти крикнул: «Кто это бродит по городу так поздно ночью? Выходите!»
Переулок был совершенно мрачен. Спустя долгое мгновение, посреди переулка появился необыкновенно красивый молодой человек с обнаженным длинным мечом в руке.
Разъяренный старый офицер направил хлыст на мечника: «Ты, ублюдок! Ты не хочешь встать на колени передо мной? Опусти меч! Кто за тобой? Выходи!»
«Не лезь не в своё дело», — сказал Чу Наньпин.
Старый офицер был ошеломлён, а затем разразился смехом, и его коллеги последовали его примеру, думая, что мечник сошел с ума. «Чёрт возьми! Ты похож на женщину! Ты что, женщина, переодетая мужчиной? Ну же, арестуй его! Мне нужен тщательный допрос».
Старый офицер, казалось, отнесся к мечнику крайне пренебрежительно, но по его сигналу двадцать солдат, разделившись на две группы, приблизились к Чу Наньпину с винтовками наготове.
Ближайшее остриё копья было меньше чем в футе от него. Чу Наньпин внезапно вскочил, пролетев сквозь град копий под восторженные возгласы толпы, и бросился на старого офицера.
Поражённый, старый офицер быстро выхватил меч, чтобы защититься, но его реакция была не такой быстрой, как у лейтенанта рядом с ним.
Лейтенант, несмотря на скромную внешность, обладал поразительной ловкостью. Он спрыгнул с коня, как обезьяна, свернулся в клубок, с короткими ножами в каждой руке, и обрушился на голову Чу Наньпина.
В тот момент, когда офицеры и солдаты обернулись, Чу Наньпин понял, что ими руководит мастер. Он давно заметил лейтенанта, и его выпад в сторону старого офицера был лишь приманкой. В тот момент, когда лейтенант прыгнул, его меч изменил направление.
Оба противника считали, что одержали верх, и каждый считал другого неопытным. Этот первый обмен ударами стал для всех неожиданностью.
Удар Чу Наньпина был на пике своей мощи, почти не отличаясь от тех дней, когда он был увлечен фехтованием, но, как ни странно, промахнулся.
Лейтенант не сдерживался, прыгнув молниеносно. Окружавшие его офицеры и солдаты едва успели заметить его движения, но всё равно были встречены внезапным ударом меча.
Им пришлось перейти от нападения к защите, парируя короткими мечами.
Каждый использовал инерцию: один подпрыгнул выше, а другой стремительно упал на землю.
Старый офицер с мечом в руке безучастно смотрел на происходящее перед ним, совершенно забыв о защите. Внезапно он почувствовал, как его конь слегка осел, и холодок пробежал по его шее, выдавая, что он в объятиях врага. Женский голос резко спросил: «Жить или умереть?»
В тот же миг Чу Наньпин приземлился, а лейтенант запрыгнул на ближайшую крышу, разразившись смехом.
«Люди Короля Драконов действительно сильны. Когда-нибудь мы снова сразимся». С этими словами он внезапно сбежал.
Старый офицер был удивлён больше всех. Всё произошло так быстро, что он забыл, что его держат в заложниках. Он поднял руку и крикнул: «Подождите!» Затем, осознав, что происходит, быстро добавил: «Если вы хотите жить, госпожа, пожалуйста, пощадите меня».
Сотни солдат стояли рядом с оружием наготове, но никто не осмеливался приблизиться. Чу Наньпин, не обращая внимания на копья, поднял взгляд на женщину на коне. «Вы прибыли как раз вовремя».
«Хмф, он посмел назвать вас женщиной. Сначала я сделаю его недостойным мужчины». Те Линлун пришёл на помощь, крайне недовольный словами старого офицера.
Хотя старый офицер был стар, он всё ещё глубоко ценил то, что был мужчиной. Паника охватила его, и он выронил нож. «Госпожа, пощадите меня! Я не вмешиваюсь. Это всё Ню Саньэр придумал.
Он бежал так быстро, что обязательно обратится за помощью к своим сообщникам…»
Чу Наньпин в испуге проскочил мимо двадцати солдат у входа в переулок.
В переулке должны были прятаться трое, но теперь остались только Шангуань Фэй и Наньгун Хуай. Шангуань Чэн исчез.
Шангуань Фэй, поражённый акупунктурными точками, в панике смотрел на Чу Наньпина, не в силах произнести ни слова.
Сотни солдат и офицеров прошли маршем по городу Дину, напугав многих. Из-за пределов города ворвался большой отряд воинов, вооружённых мечами и ножами, с криками: «Убивайте солдат и офицеров!» Хотя противник был в меньшинстве, его преимущество было значительным.
Хотя Дину был крупным городом, где размещались тысячи солдат, они не были регулярными войсками, пригодными к бою.
Услышав в темноте крики «Убивайте солдат и офицеров!», солдаты, казалось, исчислялись десятками тысяч. Командира теперь держала в руках женщина. Солдаты, не нуждаясь в приказах, дружно закричали, бросили оружие, развернулись и побежали обратно, направляясь к военному лагерю за городом.
Поединок между Цзыхэ Чжэньжэнем и Мяо Саньвэнем так и не начался. Жунгуй, всегда осторожный, отправил своих людей следить за действиями правительства.
Любые необычные движения офицеров и солдат немедленно докладывались. Мяо Саньвэнь и другие герои, поглощенные желанием присоединиться к восстанию Пан Нина, повернули назад, пьяно уверенные, что офицеры и солдаты идут арестовывать их.
Улицы были усеяны мечами, копьями и знаменами, но остался только один офицер.
Старый офицер одиноко сидел на коне, раскинув руки, словно кукла.
Толпа окружила его, и Мяо Саньвэнь оценивающе оглядел его. «Тебя что, иглоукалывали?»
Взгляд старого офицера заметался по сторонам, заметив, как странно на него смотрят. Он храбро обернулся. «А? Где эта женщина?»
Позади него никого не было; его сторонники исчезли.
Мяо Саньвэнь стащил старого офицера с земли.
«Скажи мне, по чьему приказу ты арестовываешь людей? Принца Сяо?»
Старый офицер горько заплакал. «Господин, пощади меня! Откуда мне знать, что ты защищаешь этого ребёнка? Всё дело в Ню Саньэре. Он сказал, что ребёнок – потомок вора, и что за его поимку живым будет назначена награда в три тысячи таэлей серебра…»
«Какого ребёнка?» – недоумевал Мяо Саньвэнь.
«Вчера в доме Жунгуя останавливался ребёнок, приехавший в город. Учитель, вы его не знаете?»
«Жунгуй? Железный Монах? Старый Журавль?» Мяо Саньвэнь выкрикнул три имени, но не получил ответа. Затем он понял, что его сопровождают всего лишь ученики из четырнадцати школ.
«Что происходит?»
Услышав об отправлении войск, Ши Цинцзюэ немедленно повёл своих людей обратно в гостиницу. Жунгуй и четверо членов школы Контун последовали за ним.
Гостиница осталась прежней. В палатке переднего двора спал пьяница. Задний двор был пуст, если не считать одного бандита Тешань, неподвижно сидевшего на перилах.
Ши Цинцзюэ вбежал в комнату Шангуань Чэна и быстро вышел, сказав Цзыхэ Чжэньжэню: «Старый Бессмертный, ты быстр».
Лицо Цзыхэ Чжэньжэня было серьёзным. «С ним всё в порядке. Кости не сломаны. Твой брат просто потерял сознание.
Всё в порядке».
«С ним всё в порядке. У меня проблемы. Где Шангуань Чэн?»
Цыхэ Чжэньжэнь развёл руками. «О, его нет в комнате?»
Дюжина бандитов собралась вокруг своего главаря.
«Идите и приведите сюда Шангуань Фэя», — резко приказал Ши Цинцзюэ, не сводя глаз с Цзыхэ Чжэньжэня.
Один из бандитов поспешил к нему и вскоре остановился в дверях, громко доложив: «Он ушёл. Он не должен был далеко уйти. Может, теперь за ним погнаться?»
«Не торопись».
Ши Цинцзюэ собрался с силами. «Давай сначала сразимся со старым бессмертным».
«Эй, я что, такой неприятный?
Мне восемьдесят лет, и все хотят со мной подраться».
Ши Цинцзюэ был абсолютно уверен, что Шангуань Чэна похитил Цзыхэ Чжэнжэнь.
«И я тоже хотел бы обратиться за советом к бессмертному старику».
С крыши спрыгнул мужчина с мечом в руке и приблизился.
«Чу Наньпин? Разве ты не следил за Шангуань Чэном всё это время? Ты же знаешь, куда он делся», — сказал Цзыхэ Чжэнжэнь.
«Ты послал кого-то похитить его». Чу Наньпин остановился посреди двора.
Цыхэ Чжэнжэнь скривился, и Чжоу Хуайюй пришлось заступиться за мастера клана. Он крикнул: «Все четверо членов клана Контун здесь. Они всегда были на виду у твоего Железного Монаха. Даже подстава не была бы столь вопиющей».
«Бессмертный старик и Шангуань Фэй флиртовали друг с другом. Думаешь, я этого не замечал?» Ши Цинцзюэ холодно произнес: «Шангуань Фэй обманом увёл Шангуань Чэна, а затем передал его тебе в обмен на защиту клана Кунтун. Я не прав?»
«Я не прав», — сказал Чу Наньпин, произнёсший эти слова. «Шангуань Фэй был всего лишь приманкой. Клан Кунтун…» Клан Дун уже отправил в город новых экспертов».
На этот раз мастер Цзыхэ был по-настоящему растерян. «Подождите, ещё одни эксперты? Что-то не так. Где Шангуань Фэй?»
«С Царём Драконов».
«Гу Шэньвэй здесь?» Цзыхэ с облегчением вздохнул. «Наконец-то кто-то разумный. Выходите, поговорим вместе.
Гу Шэньвэй вышел из переднего двора, за ним следовали насторожившийся Те Линлун, испуганный Шангуань Фэй и удручённый Су Ай. Он первым спас пленников во дворе.
Каждый из трёх отрядов занял свою сторону. Гу Шэньвэй заговорил первым, опоздав на шаг. Ему нужно было быстро докопаться до сути.
«Мастер Цзыхэ победил Шангуань Фэя».
«Помощь друг другу не считается победой над Шангуань Фэем». Мастер Цзыхэ больше не отрицал этого, всё ещё улыбаясь.
«Я забрал Шангуань Чэна, но нас окружили солдаты в переулке. Пока Чу Наньпин сражался с ними, тихо появились двое. Один надавил мне на акупунктурные точки, а другой украл Шангуань Чэна. Думаю, они были из секты Конгтун.
«Тот, кто сражался со мной, был мастером, владеющим двумя кинжалами длиной в фут», — добавил Чу Наньпин.
«Это не мог быть кто-то из секты Конгтун», — удивлённо сказал мастер Цзыхэ. «В секте Конгтун нет техники боя двумя мечами. К тому же, я хотел, чтобы Шангуань Чэн вёл переговоры с Гу Шэньвэем, так почему же он так скрытничал?
«Не верю», — сухо ответил Ши Цинцзюэ. С момента появления Гу Шэньвэя он собрал ещё больше сил.
Он делал это не для поединка, а чтобы продемонстрировать своё лидерство как Железной Горы, равное Королю Драконов.
«Верю», — голос Гу Шэньвэя звучал гораздо спокойнее. «Мы противостоим одному врагу, поэтому лучше объединить силы».
«Согласен», — первым согласился Мастер Цзыхэ.
Ши Цинцзюэ всё ещё размышлял, когда услышал снаружи громкие крики.
Мяо Саньвэнь и остальные вернулись. RS