Наверх
Назад Вперед
Писание Смерти Глава 1162: проснись Ранобэ Новелла

Перед принцессой Ло Цун казался робким, испуганным придворным. Но, оказавшись за пределами резиденции наложницы, он снова превратился в генерала, командующего сотней тысяч солдат.

Принцесса была поистине доверчива. Он думал, что даже она сама поверила, что военные чиновники и письмо исчезли вместе.

Редактируется Читателями!


Если все министры при дворе тайно участвовали в восстании принца Сяо, зачем ему вербовать героев? Он мог просто взойти на престол.

Был ли принц Сяо истинным зачинщиком, оставалось неизвестным, и Ло Цун не был в этом уверен.

Он знал лишь одно: чем больше хаоса в столице, тем лучше.

Кто бы ни пришёл к власти, или кто бы ни стремился к ней, ему понадобится поддержка армии Юйлинь.

Просьба принцессы вернуться и стабилизировать армию была именно тем, чего он хотел.

Ло Цун вскочил на коня и, ведя за собой десятки доверенных людей, бежал из города через северные ворота сломя голову.

Вскоре после рассвета он вернулся в центральный лагерь Императорской гвардии и немедленно приказал всем ключевым командирам пяти лагерей явиться к нему.

«Господин, несколько гостей запросили аудиенции и уже довольно давно ждут вас», — доложил адъютант.

Услышав это, Ло Цун улыбнулся. Казалось, все быстро отреагировали. «Сколько?»

«Трое», — тут же ответил адъютант.

Будучи одним из немногих доверенных лиц генерала, он по его улыбке понял, что генерал принял решение. «Пригласить их сейчас или подождать?»

«Подождать». Хаос только начинался; Ло Цуну нужно было наблюдать.

Поняв его намерения, адъютант вышел и придумал предлог, разместив трёх гостей в отдельных палатках. Он выделил им личный эскорт и успокаивал их, сказав, что генерал слишком занят и скоро их примет.

Это «скоро» продолжалось весь день.

Когда прибыли командиры пяти батальонов, Ло Цун приказал им сдать оружие и оставаться в центральном военном лагере.

Командиры, не подозревая о хаосе, царившем в городе, были в ужасе от действий генерала Юй Линя.

Ло Цун, чиновник, подражая тону военачальника, сказал: «Братья, пожалуйста, не вините меня в бессердечии. По правде говоря, император давно скончался. Сегодня утром при дворе вспыхнуло восстание, и ситуация пока неясна.

Что касается вас, пожалуйста, воздержитесь от смелых догадок. Оставайтесь здесь и ждите, пока всё не разрешится. Это, естественно, принесёт вам огромную пользу. Разве я когда-либо был вам несправедлив?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Командиры согласились, их страх рос, и никто не осмеливался задать ни единого вопроса.

Ло Цун вернулся в свою палатку и отправил десятки шпионов наблюдать за ситуацией в городе, немедленно докладывая о любых изменениях.

Затем он позвал своих доверенных помощников, чтобы те расспросили гостей о их прошлом.

В этот момент из города прибыли ещё двое гостей, поспешив к нему.

Слуги расселили их и расспросили об их прошлом. «Некоторые из них со стороны королевы-матери, некоторые со стороны принцессы, а некоторые, вероятно, пытаются воспользоваться ситуацией и узнать меня поближе».

«Эй, пытаетесь разузнать обо мне?» Ло Цун промолчал. Даже с близкими людьми нужно быть осторожным и не быть беспечным. «Где принц Сяо? Разве его люди не здесь?»

Слуги покачали головами. «Странно. Принца Сяо, похоже, совершенно не волнует армия Юйлинь. Эти пятеро гостей к нему не имеют никакого отношения. Или, может быть, он… «Верная победа?»

«Невозможно», — нахмурился Ло Цун. «Даже если эта толпа убьёт королеву и принцессу, принцу Сяо всё равно придётся столкнуться с пограничными войсками Пан Нина. Без поддержки армии Юйлинь его сегодняшний замысел — тщетная попытка. Он проворачивает козни. Хе-хе, если он не выступит, мы тоже не выступим».

«Ло Пинно встревожен. Не хотите ли пойти и успокоить его, господин?»

Ло Пинно — владелец поместья Лоцзя в Хэдуне. Он номинально возглавляет как гражданскую, так и военную фракции семьи Ло. Он только что прибыл из города и действовал гораздо медленнее своего противника.

«Нет нужды. Пусть подождет, — холодно сказал Ло Цун.

Он подумал: если хозяин и виноват, то пусть винит Ло Пинъина. Этот старик первым ослушался приказа. Усадьба Лоцзя давно разделена. Когда он придёт к власти и реорганизует семью Ло, боевая фракция должна будет подчиняться приказам литературной. Недальновидность фехтовальщика, позволившего ему захватить власть, была главной ошибкой Ло Пинно.

Слуги поняли намерение генерала и, покинув шатер, переместили Ло Пинно подальше от палатки.

Новости продолжали прибывать.

Хаос в городе не прекращался и не нарастал, а, напротив, становился всё более неопределённым. Вдовствующая императрица и принцесса колебались между жизнью и смертью. Большинство министров и чиновников придерживались той же стратегии, что и Ло Цун: сохраняли нейтралитет и ждали, надеясь на явного победителя.

«Принц Сяо совершенно некомпетентен». Ло Цун расхаживал в одиночестве по палатке. Уже наступил полдень, а прогресса не было. Вместо этого ходили слухи, что герои готовятся штурмовать особняк принца Сяо. «Успокойся, успокойся, никакого нетерпения…»

Ло Цун бормотал себе под нос, когда адъютант поднял занавеску и вошёл, за ним солдат. Выражение его лица было немного странным. Он слегка поклонился и сказал: «Господин, ещё один гость хочет вас видеть».

С утра прибыло пятнадцать групп гостей. Ло Цун был слегка раздражён. «Разве вы не знаете, как с этим справиться?»

«Да, да, но этот гость… должен вас видеть?»

«Это человек принца Сяо?» Глаза Ло Цуна загорелись. Он устал ждать и надеялся, что кто-нибудь придёт и подкупит его искренностью.

«Нет, нет», — пробормотал адъютант.

Внезапно его лицо застыло, и он застыл, явно поражённый акупрессурой. очков.

Ло Цун вздрогнул, его правая рука тут же схватила рукоять меча.

Только тогда он заметил солдата, ослабил хватку и выдавил улыбку. «Ло Пинъин, что ты имеешь в виду? Это мой доверенный человек».

Ло Пинъин снял шлем и холодно сказал: «Доверенный человек отказывается давать честные советы; он заслуживает смерти».

По старшинству Ло Пинъин был дядей Ло Цуна, но, поскольку один находился в подземном мире, а другой при дворе, они редко встречались и поэтому не использовали почтительные обращения.

«Зачем ты пришёл ко мне? Ты говоришь от имени владельца поместья?

Скажи ему, что сегодняшнее дело слишком серьёзно. Я не могу принять решение, и он тоже. Нам остаётся только ждать и смотреть…» Ло Цун втайне размышлял, смогут ли стражники у палатки остановить этого тайного гостя семьи Ло.

«Ло Пинно?

Он не достоин быть владельцем поместья, — презрительно сказал Ло Пинъин, обходя своих слуг и подходя к Ло Цуну. — Я говорю от имени принцессы. Её судьба в городе остаётся неизвестной. Почему вы не послали войска на её спасение?

— Принцесса послала вас? — Ло Цун немного нервничал. Если принцесса окажется безоговорочной победительницей, у него будут проблемы.

— Семья Ло верна принцессе. В трудные времена все должны быть добровольцами. Зачем принцессе кого-то назначать?

Ло Цун облегчённо вздохнул и улыбнулся. — Ло Пинъин, ты слишком долго был в уединении в поместье. Всё не так, как ты себе представлял. Предлагаю тебе познакомиться с Ло Пинно. Он владелец поместья и больше всего заинтересован в интересах семьи Ло. Он тебе всё объяснит.

«Объяснения не нужны». Ло Пинъин сделал ещё один шаг вперёд, оказавшись на расстоянии вытянутой руки от Ло Цуна. «Просто ждём и наблюдаем. Мы встанем на сторону того, кто сильнее. Но я говорю «нет». Усадьба Лоцзя не играет на две стороны». «Это предательство и несправедливость Саньдао. Пока мы не найдём тело принцессы, Лоцзячжуан должен сделать всё возможное, чтобы спасти её».

Ло Цун усмехнулся, недоверчиво глядя на ребячество дяди. «Ло Пинъин, ты мечник и затворник. Когда это ты так озаботился интересами семьи Ло? Советую тебе немедленно отозвать семью Ло, придержать войска и ждать приказов от меня и Ло Пинно. Помни о заветах предков и о своей сущности».

Ло Пинъин, казалось, ожидал такого ответа. Он слегка кивнул и повернулся, чтобы выйти из шатра. Ло Цун был немного удивлён его послушанием.

Ло Пинъин подошёл к посоху и внезапно обнажил меч.

Ло Цун почувствовал вспышку света перед глазами. Он увидел, как его доверенного человека ранили в горло, хлынула кровь. Он в шоке смотрел на генерала Юйлиня, медленно падавшего на землю.

Ло Цун был в ужасе.

Он наполовину вытащил меч, а затем убрал его обратно. Сражаясь в одиночку, он не мог выдержать даже одного прикосновения Ло Пинъина. «Ты… ты…»

«Нелегко говорить при посторонних». Ло Пинъин повернулся к Ло Цуну. «А теперь расскажи мне о своих истинных намерениях. Вы пошлёте войска на спасение принцессы или останетесь за городом и подождёте?»

Ло Цун быстро ответил: «Конечно, мы защитим принцессу. Кто ещё так преданно защитит нашу семью Ло? Я уже тайно развёрнул войска. Мне нужен только приказ. Во-первых, там присутствуют посторонние, а во-вторых, мы не знаем, где находится принцесса».

«Принцесса проникла в особняк принца Сяо, намереваясь убить его. Она выдающаяся женщина, гораздо более способная, чем некоторые робкие мужчины».

«Принцесса начала действовать?» Ло Цун проигнорировал сарказм в словах Ло Пинъина.

«Ещё нет».

Ло Пинъин обнаружил пятерых связанных мужчин в доме одного из слуг принцессы, что дало ему общее представление о ситуации. Но он говорил уверенно, словно всё контролировал. «Мы просто ждём, когда вы пошлёте войска в город и заставите принца Сяо выступить. Только тогда у принцессы появится возможность действовать».

«Хорошо», — Ло Цун колебался и сомневался. «Я сейчас же отправлюсь в центральный военный лагерь. Все генералы здесь. Мы немедленно отправим 10 000 солдат в город и окружим резиденцию принца Сяо». Он не сможет спрятаться.

«Пошли». Ло Пинъин надел шлем. Отныне он останется с Ло Цуном.

Ло Цун взглянул на тела на земле и понял, что у него нет выбора. Он стиснул зубы и вышел, мысленно обдумывая план.

Из-за палатки раздался голос: «Генерал, у шпионов есть важная информация».

«Мои люди будут докладывать каждые четверть часа», — тихо сказал Ло Цун, останавливаясь, чтобы не вызвать подозрений Ло Пинъина.

Ло Пинъин кивнул. Он действительно видел много кавалеристов Юйлинь, осматривающих город.

«Входите!»

— крикнул Ло Цун.

В палатку вошел обливающийся потом солдат. Первое, что он увидел, был труп на земле, и он тут же в страхе опустился на колени.

«Расскажите мне, что происходит в городе?»

— спросил Ло Цун, его авторитет не уменьшилось.

«Да… Генерал, в городе бунтуют бандиты. Некоторые ввязались в драку, другие штурмовали особняк принца Сяо. Говорят, они столкнулись с убийцами из Западных регионов. В этой драке погибли королева-мать и принцесса».

Ло Цун сдержал радость. «Это правда? Ты видел это своими глазами?

«Нет, я доложил, как только услышал новости…»

Ло Цун поспешно перебил его, повернулся к Ло Пинъину и прошептал: «Разве нам не следует дождаться прояснения ситуации, прежде чем принимать решение?»

Ло Пинъин посмотрел на солдата, принесшего новости, и уже собирался спросить, как его осенила внезапная мысль. Он тут же выхватил меч и направил его вверх, в сторону палатки. Будучи мечником, он не понаслышке знал, как обращаться с клинком.

Этим простым движением он преградил врагу путь.

Ло Цун и солдаты всё ещё были в растерянности. С крыши палатки упал человек и голыми руками атаковал Ло Пинъина, следуя за клинком. Он изменил тактику в полёте, вылетел по диагонали и обнял Ло Цуна. Как только тот приземлился, он крикнул: «Там убийца! Защитите генерала!»

Glava 1163: Sderzhat’ voyska

Новелла : Писание Смерти

Скачать "Писание Смерти" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*