У ворот храма Дали Пан Цзин указал на курьера ямыня неподалёку. «Он проведёт Мастера Гу внутрь к заключённому. Я его не буду сопровождать. Если вы хотите увидеть кого-то ещё, пожалуйста, дайте мне знать. Я свяжусь с ними, пока ещё есть время».
Гу Шэньвэй нашёл это немного странным. «Почему я иду в храм Дали, а не в тюрьму?»
Редактируется Читателями!
«О, в тюрьме слишком грязно. Я сказал им вывести заключённого. И… возможно, они хотят, чтобы ты получил какую-то информацию, поэтому и устроили допрос в ямене. Здесь всё более официально».
Пан Цзин не смог сдержать кислую ноту и сарказм в своём голосе, выдав свой главный недостаток. Гу Шэньвэй сразу понял, что внутри храма Дали его поджидает ловушка, поэтому он протянул руку и схватил… Он взял поводья лошади Пан Цзина. «Пожалуйста, пойдёмте со мной, мой дорогой принц-консорт».
«Я?» Пан Цзин выглядел слегка смущённым, но быстро скрыл это. «Это не входит в мои обязанности, и это не принято».
«Прошло всего четыре дня. Где же это принято? Я хочу встретиться с этим капитаном, прежде чем решать, с кем встретиться дальше. Если вы пойдёте со мной, это избавит от многих хлопот. Это не займёт много времени».
«Кхм…» — Пан Цзин беспокойно поёрзал в седле. «Я подожду снаружи. Моё назначение министром по делам императорских кланов временное, и официальные документы ещё не оформлены. Правительству сложно принять вас…»
Гу Шэньвэй настоял на том, чтобы держать поводья. «Если правительство может принять меня, то и вас оно, конечно же, примет».
Не в силах отказаться, Пан Цзин неохотно спешился и подмигнул слуге, который поспешил к клерку у ворот храма Дали и что-то прошептал ему на ухо.
Привратник подошёл поприветствовать его, обменявшись приветствиями с принцем-консортом, притворяясь, что не замечает Гу Шэньвэя. Этот человек из Западных регионов был настоящей головной болью для ямыня. Никто не знал, как с ним обращаться, не говоря уже о том, достигнет ли он великих заслуг или станет главным злодеем по истечении десятидневного срока.
У каждого было своё мнение, и привратник храма Дали явно не питал никаких надежд на Царя Драконов.
Войдя во двор, привратник впервые обратился к Гу Шэньвэю: «Это охраняемая зона в правительственном здании. Оружие здесь запрещено».
Гу Шэньвэй подождал немного, затем обнажил ножны и протянул их ему. Привратник взял его обеими руками, но, приложив небольшое усилие, не смог вырвать, удивлённо уставившись на гостя.
«Я привык к этому клинку. Придётся попросить его обратно, когда буду уходить».
«Конечно», — сказал привратник с лёгким раздражением. «Мы не заставим вас оставить свои вещи». Натяжение ножен ослабло, и он наконец взял их, обнаружив, что они легче обычного однолезвийного меча.
Был уже полдень, и главный зал храма Дали был пуст. Привратник сказал: «Я приведу заключённого». Он повернулся и вышел, держа в руке узкий нож.
Пан Цзин, притворяясь небрежным, огляделся. «Интересно, сколько заключённых я здесь допросил? Я здесь впервые, и, похоже, ничего особенного».
«От него исходит аура убийства».
«Что?» — лицо Пан Цзина побледнело.
«Я же говорил, что здесь царит смертоносная аура».
«Здесь постоянно пытают заключённых».
Пан Цзин почувствовал себя неловко, обернулся и крикнул: «Храм Дали — это просто хамство. Одно дело, что они не явились, но они даже скамейку не предоставили. Они что, просто заставят нас стоять, пока они нас допрашивают?»
Заключённый прибыл быстро, а привратник не появился.
Его сопровождали двое тюремщиков и человек, похожий на юрисконсорт.
Заключённый явно перенёс немалые лишения и рухнул на землю, войдя в зал. Юрисконсорт, в штатском, с бородой, спускающейся на грудь, сжимая складной веер, вышел вперёд и обратился к Пан Цзину: «Почему принц-консорт пришёл лично? Так случилось, что мой начальник находится по официальным делам при дворе, поэтому я не могу прийти поприветствовать его лично.
Извините, принц-консорт».
Пан Цзин поспешно поддержал юрисконсульта, когда тот начал кланяться. «Господин, не нужно быть таким вежливым. Э-э, это Гу Шэньвэй из Западных регионов, мастер Гу, а это господин Лу, гость храма Дали».
Господин Лу поклонился Гу Шэньвэю и указал на пленника, лежащего на земле. «Это господин Гу». Человек, которого вы хотите видеть, — лейтенант Чжан Чжи из Императорской гвардии. Спрашивайте его о чём угодно. Если он будет упрямиться, прикажите его избить. Главное, чтобы никого не убили, мастер Гу всё сделает за вас.
«Очень хорошо».
Господин Лу схватил Пан Цзина за запястье и собирался увести. Чувствуя себя неловко, он с улыбкой сказал: «Я давно не видел мужа. Я давно мечтал поговорить с ним наедине. Мастер Гу, вам нужно что-нибудь, чтобы я мог оставить его здесь?»
«Ничего». Гу Шэньвэй протянул руки, приглашая, а затем внезапно ударил, схватив Пан Цзина левой рукой, а господина Лу – правой. Небольшое усилие заставило обоих вскрикнуть от боли.
Господин Лу явно не разбирался в боевых искусствах. Пан Цзин когда-то очень интересовался боевыми искусствами, но после смерти Ло Цикана забросил тренировки и теперь был не сильнее обычного человека.
Два тюремщика испугались и, бросив своих заключённых, готовы были броситься на помощь господину. Гу Шэньвэй крикнул: «Назад!». Они обменялись взглядами, не смея двинуться вперёд.
Пан Цзин был в ярости. «Гу Шэньвэй, что вы имеете в виду?»
Господин Лу тоже горько улыбнулся и сказал: «Молодой господин Гу, будьте снисходительны.
Если вы хотите, чтобы наложница осталась, просто скажите об этом. Я всего лишь учёный, я не могу соревноваться с вами в силе».
«Вы предпочитаете соревноваться в храбрости». Гу Шэньвэй проигнорировал Пан Цзина и смотрел только на господина Лу.
«Молодой господин Гу слишком высокого мнения обо мне. Я всего лишь сотрудник, боящийся пыточных орудий.
Как я смею соревноваться с вами в храбрости?»
Гу Шэньвэй вышел вперёд и сказал двум тюремщикам: «С вашими навыками быть тюремщиком — это ещё мягко сказано. Почему бы вам не отправиться в Западные регионы? Я порекомендую вас на должность генерала».
Тюремщики были ошеломлены, не зная, что ответить. Их взгляды невольно обратились к господину Лу.
Господин Лу вздохнул и сказал: «Вам здесь нечего делать.
Пожалуйста, уходите».
Два тюремщика поклонились и медленно вышли из зала.
«Молодой господин Гу, вы знаете, кто я?» — спросил господин Лу.
«Генерал Ло Цун из Императорской гвардии», — утвердительно ответил Гу Шэньвэй.
«Ха-ха, мастер Гу здравомыслящий.
Похоже, мне стоит последовать вашему совету и позволить кому-нибудь другому носить эту простую одежду».
«Что нравится начальнику, понравится и подчинённым. Принцесса смела и любит приключения, поэтому генералу без навыков боевых искусств, естественно, придётся рисковать. И вам не следует носить боевые сапоги».
Ло Цун застыл на лице, взглянув на свои кожаные сапоги, которые не сочетались с его повседневной одеждой. Он был выдающимся генералом Императорской гвардии, командующим сотней тысяч солдат, и всё же оказался в руках человека из Западных регионов. Если об этом узнают, разразится грандиозный скандал. «Мастер Гу, что вы собираетесь делать? Он так долго держал нас в плену». Двое?»
Гу Шэньвэй отпустил его руку. «Приглашение хуже случайной встречи. Сначала я хотел увидеть капитана, но разговор с генералом был бы ещё лучше.
«Ха-ха», — Ло Цун нежно потёр запястье. «Эта случайная встреча — хорошая новость, потому что мне тоже есть что спросить у молодого господина Гу».
Пан Цзин стоял в стороне, побагровевший. Он жаждал, чтобы Гу Шэньвэй был окружён группой экспертов и признался во всех своих преступлениях прямо здесь, в главном зале храма Дали, а не в разговоре на равных.
После признания вдовствующая императрица больше не станет защищать этого западного человека.
«Вы капитан Чжан Чжи из Императорской гвардии?» — спросил Гу Шэньвэй. Ло Цун и Пан Цзин обменялись взглядами, не решаясь сделать шаг вперёд.
Узник постоянно дрожал, боясь не только пыток, но и своего непосредственного начальника, Ло Цуна.
Этот учёный-генерал был бессилен в руках Гу Шэньвэя, но последнее слово в его жизни принадлежало капитану Суню из Императорской гвардии. Смерть.
«Да, я Чжан Чжи.»
«Вы привели убийцу во дворец?»
«Нет, я невиновен. Понятия не имею, как убийца туда попал.»
«Прошёл месяц, а он всё ещё не признался. Разве это не редкость в храме Дали?»
— спросил Гу Шэньвэй.
Пан Цзин молчал. Ло Цун сказал: «Чжан Чжи — крепкий парень. Он мой подчинённый, и я ему верю».
Чжан Чжи низко поклонился. «Генерал, спасите меня, генерал, спасите. Дело не в том, что я упрям и не признаюсь, а в том, что мне просто не в чём признаваться…»
Ло Цун замахал руками и отступил назад. «Я верю вам, но не могу вмешиваться в расследование храма Дали. Я сам никогда не знаю, когда меня могут посадить. Вам лучше обратиться за помощью к молодому господину Гу. Он — следователь, назначенный императором. Ты видел, как он контролирует даже меня и моего мужа.
Чжан Чжи, увидев, что только что произошло, и услышав совет своего начальника, подполз к ногам Гу Шэньвэя, схватил его за лодыжку и разрыдался. «Молодой господин Гу, поймите меня правильно. Я не имею к убийству никакого отношения».
«Убийство произошло недалеко от пруда Ечи в Имперском городе. Это было в зоне вашего патрулирования. Вы, должно быть, допустили халатность, верно?»
«Я же давно говорил. В тот день мне приказали не патрулировать пруд Ечи. Говорили… говорили, что некоторые дворяне из дворца собирались туда на ночную прогулку, и их охраняла стража. «
«Благородный человек во дворце?»
«Наверное, знатный человек, вроде наложницы».
«Кто отдал тебе приказ?»
Чжан Чжи поднял голову, его лицо выражало замешательство и ужас. В последний месяц этот вопрос часто беспокоил его. «Один господин во дворце сказал, что это устное указание Янь Чанши. Я видел, что он пришёл из дворца в сопровождении нескольких стражников, поэтому больше не задавал вопросов».
Ло Цун вмешался: «У Чжан Чжи крепкие кости, но мягкие уши. Всего лишь устный приказ, и тебе говорят убрать стражу? Глупо, очень глупо. Неудивительно, что храм Дали тебе не верит.
Лицо Чжан Чжи покраснело. Дворец Ечи занимает обширную территорию и никогда не был ключевым пунктом контроля. Армия Юйлинь всегда подчинялась приказам дворцовых евнухов, но он не ожидал, что с ним случится что-то серьёзное. Он даже не знал, когда принц Сяо переедет во дворец. Как он мог ожидать, что убийцы появятся этой ночью?
«Вы были на месте происшествия после инцидента?» — продолжал спрашивать Гу Шэньвэй. «Нет».
Чжан Чжи стало ещё стыднее. В тюрьме ему не удалось раздобыть много информации, и он всё ещё не до конца осознал события той ночи. Он знал только, что принц Сяо и несколько его последователей были убиты.
«Он сказал, что Янь Цинь отдал письменный приказ. Храм Дали проводил расследование?
– спросил Гу Шэньвэй Ло Цуна.
Ло Цун задумчиво опустил голову, а затем сделал ещё один шаг вперёд. – Самого евнуха Яня они не допрашивали, но записи у четырёх дворцовых ворот и евнухов, присматривавших за ними, ясно показывают, что в тот день ни один евнух не покидал дворец.
– Был один, действительно был один, – крикнул Чжан Чжи. Его жизнь была под угрозой, и присутствие начальства его не волновало. – Если я увижу его снова, я обязательно узнаю. У него квадратное лицо, маленькие глаза и маленький нос. Он не очень старый, может быть, лет двадцати, невысокий, и лицо напудрено. Я его узнаю.
– Этот человек во дворце?
– снова спросил Гу Шэньвэй Ло Цуна.
– Это дело касается чести императорской гвардии. Я глубоко обеспокоен. Храм Дали провёл тщательное расследование и обнаружил во дворце трёх похожих людей, но ни один из них не соответствовал описанию. Более того, все они были обычными слугами, не имевшими права покидать дворец для передачи приказов, не говоря уже о сопровождении стражи.
«Позвольте мне взглянуть на них. Я узнаю их!» — воскликнул Чжан Чжи.
Это было всё, о чём он просил, но просьба осталась невыполненной.
«Евнух Янь запрещает евнухам покидать дворец, но теперь… возможно, есть шанс».
Ло Цун явно слышал об убийстве Янь Циня.
Гу Шэньвэй отступил назад, освободился от рук Чжан Чжи и огляделся. «Остальные пусть уйдут. Генерал Ло теперь может задавать мне вопросы.
Ло Цун неловко улыбнулся и махнул рукой. Из заднего зала, с крыш и из-под столов появились семь или восемь тяжеловооружённых стражников.
Они отдали честь генералу и вышли, унося с собой пленника Чжан Чжи.
«Я генерал Императорской гвардии, и меня беспокоит только одно». Ло Цун не считал, что сегодняшний план полностью провалился; у него был запасной план. «Это безопасность столицы. Я удивлён, что секта Шифан появилась за пределами города, но ещё больше меня удивляет, что всё больше людей из Цзянху стекаются в столицу. Эти люди либо жаждут отомстить вам, либо хотят заключить с вами союз, из-за чего я не сплю по ночам. Какими магическими силами обладает мастер Гу, что он может заставить весь Цзянху вращаться вокруг него?»
Glava 1132: Zaklyuchonnyy
