Наверх
Назад Вперед
Писание Смерти Глава 1125: Маленький храм Ранобэ Новелла

Чжоу Хуайюй первым выбежал из горного храма. Поняв, что отреагировал слишком быстро, он резко остановился, огляделся и крикнул: «Царь Драконов, выходи! Давай сразимся снова!»

Все, кто был в храме, выбежали наружу. Многие надышались ядовитым газом и шатались, некоторые даже согнулись пополам и их рвало. Те, кто был в лучшем состоянии, также выглядели бледными.

Редактируется Читателями!


«Откуда Царь Драконов и секта Десяти Сторон узнали, что мы собираемся здесь?» — спросил кто-то.

«Они следовали за повозкой?»

Несколько стражников хором ответили: «Невозможно!

Мы тщательно обыскали, и никого нет ни внутри, ни снаружи, ни на повозке, ни под ней».

Проводник, ожидавший у подножия горы, также подтвердил: «За нами никто не идёт. Сегодня полнолуние, и мы всё прекрасно видим».

Дэн Чунь вдохнул ядовитый газ, горло защипало. Он поспешно перебил: «Зачем вы всё это говорите? У кого есть противоядие? Выдайте его первым и спасите нас».

Тут толпа заметила, что у каждой секты есть один или два противоядия или тонизирующих пилюли. Они вытащили их, приняли по одной и передали друг другу. Секты Суншань, Тайшань и Шаолинь неоднократно сражались с сектой Десяти Сторон, поэтому противоядия, предлагаемые учениками этих трёх сект, пользовались наибольшей популярностью.

Ноги перестали дрожать, а рвота прекратилась. Тревога постепенно утихла, а гнев усилился. Они разбились на группы по три-пять человек и принялись повсюду искать врага.

Чжоу Хуайюй смотрел на ярко-зелёные огни храма, всё ещё испытывая непреходящий страх.

Ему повезло, что его люди ещё не стали признанными лидерами; иначе, если бы они стали жертвой отвлекающего манёвра противника, вина пала бы на него.

Видя, что остальные так же неопытны, как и он сам, он замешкался. Он сказал окружающим: «Враг хорошо подготовлен. Мы не можем оставаться здесь долго. Лучше отступить. Поскольку Царь Драконов в сговоре с сектой Десяти Сторон, старейшины различных сект и правительство больше не могут оставаться в стороне. Лучше им возглавить атаку».

Остальные согласились, разошлись и убедили всех спуститься с горы.

Убийцы Драконов снова собрались. Некоторые противились отступлению, требуя сражения с сектой Десяти Сторон. Без поддержки их голоса затихли.

Чжоу Хуайюй подсчитал число людей; Присутствовало сорок пять человек. Была лишь одна проблема: четыре тела членов секты Юйцин всё ещё находились внутри храма.

Бросить их было бы неэтично. Цзо Ман также отказался это допустить. Он первым поднял тревогу, и все были у него в долгу.

Несколько учеников, тесно связанных с сектой Юйцин, вызвались помочь.

Во главе с Цзо Маном они закрыли носы и рты тканевыми полосками, затаили дыхание и бросились в горный храм. Они быстро вынесли тело и погрузили его обратно на повозку.

Дэн Чунь, один из помощников, опустил тело и, глядя на зелёный свет в храме, пришёл в ярость.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Он небрежно бросил две медные монеты, задев масляную лампу внутри.

Зелёный свет погас, и все возликовали. Вскоре вспыхнуло обычное пламя, грозя поглотить весь горный храм. Все поспешно проводили повозку вниз с горы, испытывая укол тревоги.

Собрание началось с хныканья, и, прежде чем они успели придумать новое имя, враги силой заставили их спуститься с горы. Если бы слух распространился, их наверняка подняли бы на смех.

Итак, увидев странную фигуру, сидящую под старым деревом у дороги, никто из них не испугался, а, скорее, возбудился.

Странная фигура сидела, скрестив ноги, на покатом голубом камне. Ему было около сорока лет, он был светлокожим, с бородой до груди и довольно изысканным. Однако он не только появился посреди ночи на безлюдной горе, но и сжимал в руке свиток, с большим интересом его перелистывая.

Даже имея небольшой опыт в боевых искусствах, ученики из разных школ знали, что с ним что-то не так.

Кто-то догадался о происхождении фигуры и шепнул Чжоу Хуайюю.

Чжоу Хуайюй сделал два шага вперёд и сказал: «Мне было интересно, кто склонен читать под лунным светом. Оказалось, это Наньгун Хуай, Бодхисаттва Достоинства Секты Десяти Сторон».

Каждый член Секты Десяти Сторон, начиная с главы, при вступлении в неё принимал новое имя.

Восемь Бодхисаттв разных рангов получили имена, состоящие из составной фамилии и одного несчастливого иероглифа.

Наньгун Хуай поднял указательный палец правой руки, призывая к молчанию. Прочитав страницу, он отложил свиток и поднял голову со словами: «Ну, сорок пять, и ни на одного меньше. Отлично».

Название «главой» раздражало сорок пять, каждый из которых жаждал присвоить себе заслугу. Все они одновременно шагнули вперёд, но Дэн Чунь оказался быстрее.

Он вскочил, на этот раз выхватив длинный меч и крикнув: «Демон, готовься к смерти!»

Наньгун Хуай был готов. Не двигая конечностями, он полетел к лесу позади себя, словно привязанный верёвкой. Одновременно он выставил свиток перед собой, блокируя атаку меча Гу Чуня.

Свиток разлетелся от удара, выпустив облако бледно-розового дыма, которое мгновенно окутало Дэн Чуня.

Дэн Чунь, тоже насторожившись, быстро сменил тактику. Он ударил мечом по камню, используя инерцию, чтобы отскочить назад и приземлиться перед группой. Его лицо посерело. Оглянувшись, он увидел, что Наньгун Хуай уже скрылся в лесу.

Чжоу Хуайюй молча упрекнул Дэн Чуня за безрассудство, но сказал: «Брат Дэн, ты в порядке?

Орден Шифан известен использованием ядов. Будь осторожен, когда снова их увидишь. Демон пытается заманить нас в лес. Не дай себя обмануть».

Все согласились и уже собирались спуститься с горы, как вдруг кто-то заметил нечто необычное. «Брат Дэн, твоя одежда…»

Дэн Чунь опустил взгляд и увидел, что его левый рукав стал бледно-розовым, того же цвета, что и дым от свитка Наньгун Хуая.

Он протянул руку и смахнул его. Вспыхнула холодная вспышка, и длинный меч пронзил рукав, разрезав испачканную ткань.

«Чжоу Хуайюй…» — сердито крикнул Дэн Чунь. Кто-то рядом успокоил его: «Брат Дэн, не сердись. Это всего лишь добрые намерения. В дыму, должно быть, яд. Не трогай его».

Дэн Чунь подавил гнев и поблагодарил Чжоу Хуайюй за спасение жизни. Все восхищались мастерством фехтовальщиков клана Контун и подумали, что если бы они сразились на мечах днём, Чжоу Хуайюй, возможно, не проиграл бы Царю Драконов.

Когда группа собралась снова отправиться в путь, лошади отказались двигаться.

Как бы сильно они ни хлестали, они лишь переминались с ноги на ногу, отказываясь сделать ни шагу. Возница, нетерпеливо ударив, резко ударил кнутом, отчего лошадь упала замертво, с пеной у рта.

Повозка перевернулась. Цзо Ман из клана Юйцин поспешил к ней, вытащил четыре тела и нашёл чистое место, чтобы положить их. Он пожалел об этом, жалея, что не знал, что сделал.

Ему следовало оставить тела в покое и отвезти их прямо на базу клана Юйцин за городом.

Отряд окружил трупы, яростно ругая Царя-Дракона и секту Десяти Сторон. Затем кто-то предложил разобрать повозку, расколоть её на четыре доски и снести тела вниз по склону.

Как только они свернули за угол, на дороге впереди появилась ещё одна странная фигура. Он был одет в короткую коричневую одежду и держал удочку в руке, «рыбача» на пустой дороге.

На этот раз никто не бросился вперёд, поэтому они немедленно рассредоточились и окружили тело с трёх сторон.

Чжоу Хуайюй, ведомый своими товарищами, вышел вперёд и сказал: «Бодхисаттва Хуанфу Шан, секта Десяти Сторон Преодоления преодолела тысячи миль до столицы. Ты здесь, чтобы соревноваться в беге?

Неужели нет ни одного, кто осмелится остаться и посоревноваться?»

Хуанфу Шан поднял свою тонкую удочку, длиной в три фута, и схватил стальной крючок размером с ладонь.

«Юнец, перестань хвастаться. Твоё путешествие с горы окончено».

Цзо Ман, желая отплатить тем, кто нес тело, передал доску ученикам другой секты и крикнул: «Брат Чжоу, позволь мне разобраться с этим демоном и расчистить путь для всех остальных». С этими словами он обнажил меч и обратился к Хуанфу Шану: «Раз ты так высокомерно говоришь, то…» Не успел он договорить, как почувствовал сладость в горле и сплюнул кровь.

Хуанфу Шан от души рассмеялся. «Эх, незрелые сорванцы, как вы смеете основать Общество Драконоборцев? Неужели вы даже не думаете о собственной ценности? Вам никогда не спуститься с горы живыми».

Пока он говорил, люди, несшие тело, начали харкать кровью и бросать оружие, отбрасывая тело на обочину. Цзо Ман с болью в сердце наблюдал за этим, но ему нужно было взять себя в руки.

Он быстро проглотил противоядие своей секты, а затем принял пилюлю от ученика секты Суншань.

Хуанфу Шан взмахнул удочкой, и крючок взлетел, приземлившись в нескольких футах от него. С громким хлопком дорога окуталась облаком дыма, перекрыв путь вниз с горы. Чжоу Хуайюй и остальные отступили, никого не заботя о телах на обочине дороги.

Люди, ранее окружившие Хуанфу Шана, теперь кричали с другой стороны дыма, слаженно атакуя противника.

Крики стихли, и дым постепенно рассеялся. Под ярким лунным светом Хуанфу Шан всё ещё стоял на месте, в то время как шесть или семь учеников из разных школ пали.

«Ха-ха, ребята, теперь вы знаете, насколько сильна секта Десяти Сторон.

Преклоните колени и поклонитесь, поклянитесь в верности главе секты Цыши отныне, и, возможно, я сохраню вам жизнь».

Чжоу Хуайюй сказал своим людям: «Демон использует яд, так что нет нужды его уговаривать. Все, смело используйте любые доступные вам смертоносные приёмы».

Кто-то тут же выхватил скрытое оружие, но прежде чем они успели нанести удар, недавно павший ученик внезапно встал. Оглядевшись вокруг пустым взглядом, он даже не поднял лежащее на земле оружие. Он бесцельно бросился к Убийцам Драконов, его шаги были неуклюжими и неорганизованными.

Как только старший брат этого человека собирался подойти поприветствовать его, Чжоу Хуайюй вспомнил кое-что. «Осторожно, Пилюля Бодхисаттвы Аватара».

Пилюля Бодхисаттвы Аватара — один из фирменных магических приёмов секты Десяти Направлений, и все в мире боевых искусств о нём знают.

Все пытались избежать его, но старший брат не выдержал и встал на его пути. «Младший брат, это я».

Мужчина, неспособный отличить друга от врага, замахнулся кулаком на старшего брата. Беспомощный, он отбивался, надеясь попасть по акупунктурным точкам и спасти брату жизнь.

С новым грохотом мужчина взорвался, разбрасывая во все стороны кровь и плоть. Даже самые быстро среагировавшие были забрызганы несколькими каплями, а его старший брат, застывший в страхе, был весь в крови.

«О нет! Это ядовито!» — предупредив об этом, старший брат внезапно закричал, и на его лице и руках появились бесчисленные кровавые волдыри, ужасающее зрелище.

Все запаниковали, поспешно сбрасывая с себя окровавленную верхнюю одежду и запихивая в рот и на руки все лекарства, которые только могли.

Тем не менее, у многих всё равно появилась сыпь.

В этом хаосе никто не заметил ещё нескольких странных фигур вокруг. Вместе с Хуанфу Шаном их было шестеро, каждый из которых охранял свою позицию.

«Когда появится Белый Будда, Жёлтое Зло должно избегать его». Шестеро мужчин хором пропели заклинание, а затем каждый бросился в атаку.

Дым заполнил горную дорогу, окутав последователей разных сект.

Прежде чем дым рассеялся, Наньгун Хуай, стоя на верхушке дерева, произнёс: «Ученики знатных семей – это всего лишь люди.

С ними легче справиться, чем с правительственными войсками».

Хуанфу Шан закинул удочку. «В самом деле, наш вождь невероятно изобретателен. На этот раз мы проникнем в логово тигра и добьёмся большого успеха».

Шестеро хвастались, когда дым тихо рассеялся, открыв горную тропу, усеянную телами, чья жизнь или смерть неизвестны.

«Сорок пять, ни одного пропавшего без вести».

Glava 1126: Spusk s gory

Новелла : Писание Смерти

Скачать "Писание Смерти" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*