
Это было довольно хлопотно, и это было не то, что можно было легко решить.
Бабушка Чжай не видела проблемы в том, чтобы прикрывать семью Мяо, но ситуация все еще была довольно напряженной.
Редактируется Читателями!
А что, если семья Мяо доставила неприятности ее мужу и сыну?
Если это произойдет, она не сможет оказать много помощи.
Она не ожидала найти невестку, которая могла бы принести пользу семье Чжай, но она не осмеливалась принять ту, которая потенциально могла бы навредить семье.
Хотя семья Мяо раньше спасала Старого Чжая, казалось неподходящим для родителя позволять Старому Чжаю привести свою дочь в семью.
Бабушка Чжай не особо беспокоилась о других родственниках Мяо Цзин.
Она беспокоилась о своих родителях.
Выражение лица Старого Чжая изменилось.
Родители Мяо Мяо умерли.
Ее отец, мой близкий друг, покинул этот мир до рождения Мяо Мяо, а его жена умерла вскоре после этого.
Бабушка Чжай не ожидала этого.
Мяо Мяо, мне жаль это слышать.
Я не хотел причинить тебе боль.
Так вот в чем причина.
Бабушка Чжай посмотрела на Мяо Цзин с сочувствием.
Как эта девочка дожила до этого дня без своих родителей?
Старый Чжай не хотел жить прошлым.
Я расскажу тебе больше в следующий раз.
Он бы рассказал бабушке Чжай все, даже если бы она не спрашивала. Он не хотел, чтобы бабушка Чжай что-то неправильно поняла.
Бабушка Чжай кивнула.
Ты, должно быть, голодаешь.
Давай пока поедим.
Если бы не все грязные трюки, которые бабушке Чжай пришлось терпеть раньше, она бы не была так неуверенна, когда дело касалось Мяо Цзин.
Узнав прошлое Мяо Цзин, бабушка Чжай почувствовала себя неловко из-за того, что задавала так много вопросов.
Какие твои любимые блюда?
Я приготовлю их для тебя.
Мяо Цзин не была разборчивой в еде, и она знала, что ей не следует быть разборчивой, когда она была в гостях.
Я съем то, что ты приготовишь, тетя.
Она действительно умирала с голоду.
Простая миска лапши была приготовлена быстрее всего, и Мяо Цзин чувствовала, что это самая сытная еда, которую она когда-либо ела.
Бабушка Чжай была рада видеть, что Мяо Мяо наслаждается едой.
Мяо Мяо, у тебя есть старший брат, который скоро вернется домой.
Я познакомлю его с тобой, и ты можешь поискать его, если тебе что-то понадобится в будущем.
Руки Мяо Цзин на мгновение застыли.
Она знала, что этим человеком был сын Старого Чжая, и именно за него Старый Чжай хотел, чтобы она вышла замуж.
Поразмыслив немного, Мяо Цзин твердо заговорила.
Конечно, я обязательно поищу своего старшего брата, если мне что-то понадобится.
Она подчеркнула слова «старший брат», поскольку хотела дать понять старейшинам, что не хочет иметь ничего общего с их сыном.
Будучи ребенком, приехавшим из деревни, она не смела думать о замужестве в семье вождя.
Мяо Цзин прекрасно знала свое место, так как привыкла быть принимающей стороной.
Ей надоело, что с ней обращаются как с ничтожным существом, поэтому она не хотела слишком близко сближаться с людьми, которые были не из ее лиги.
Бабушка Чжай взглянула на Старого Чжая, который поднял брови.
Ты думала, что наш сын — мечта каждой девушки?
А сейчас?
Бабушка Чжай онемела от насмешек Старого Чжая.
Почему он был так рад, что их сына отвергли?
Это было чем-то, чем можно было гордиться?
Это не Старого Чжая отвергли, поэтому он не видел ничего плохого в том, чтобы получать удовольствие от несчастья своего сына.
Самое главное, он уже нашел любовь всей своей жизни.
Бабушка Чжай потеряла дар речи
Чжай Яохуэй собирался закончить свою работу, поэтому он смог вернуться домой довольно рано.
Когда он подошел к воротам, охранник рассказал ему о Мяо Цзин.
Яохуэй, начальник Чжай привел с собой девушку.
Она твоя родственница?
Охранники впервые увидели ее.
Чжай Яохуэй была в замешательстве минуту, прежде чем поняла, кто это.
Похоже, она действительно пришла к его семье.
Первая реакция Чжай Яохуэй была такой же, как у бабушки Чжай.
Он подумал, что семья Мяо не совсем заслуживает доверия, поскольку они отдали свою дочь тому, кого видели только дважды.
Поэтому у Чжай Яохуэй было не самое лучшее первое впечатление о Мяо Цзин.
Когда Чжай Яохуэй вошел в дом, он увидел темнокожую девушку, которую он никогда не встречал.
Ее большие глаза были яркими и сверкающими, как пара прекрасных черных жемчужин.
Осмотрев Мяо Цзин с головы до ног, Чжай Яохуэй не нашел в девушке ничего особенного.
Если бы его отец действительно хотел, чтобы он женился на ней, он бы отверг это любыми способами.
Пока Чжай Яохуэй изучал Мяо Цзин, последняя делала то же самое.
Чжай Яохуэй был выше большинства мужчин, и его красивое лицо было таким, которое нравится всем девушкам.
Мяо Цзин не мог не покраснеть на секунду, и никто этого не заметил.
Однако, когда Мяо Цзин напомнили о его статусе, искра в ее сердце тут же погасла.
Яохуэй, это Мяо Мяо.
Мяо Мяо, это твой брат Чжай.
Старый Чжай представил их друг другу.
Чжай Яохуэй кивнул без особой заботы, но Мяо Цзин не посмела проявить неуважение и поприветствовала Чжай Яохуэй поклоном.
После этого она держалась на расстоянии от Чжай Яохуэй, не глядя на него больше.
Мяо Цзин продолжала напоминать себе в глубине души, что он сын вождя.
Если у нее возникнут какие-либо непристойные мысли, ее могут снова отправить обратно в деревню, чтобы она жила с дядей.
Вскоре она очистила свой разум от любой двусмысленности, осознав, в каком положении она находится.
Старый Чжай пристально посмотрел на Чжай Яохуэй.
Он стыдился своего сына, так как Мяо Мяо даже не смотрела на него.
В те дни, когда Старый Чжай приставал к Бабушке Чжай, она даже не могла отвести от него глаз.
Настала очередь Чжай Яохуэй потерять дар речи.
Почему у него был отец, который так любил издеваться над ним?
Как насчет того, чтобы я отвез Мяо Мяо в магазин за новой одеждой?
Старый Чжай видел одежду, которую Мяо Мяо принесла с собой.
Она была покрыта заплатками тут и там.
Это не имело значения, когда она была в деревне, но теперь, когда она в семье Чжай, все было по-другому.