Заключив эту сделку, Мяо Цзин не поехала в дом бабушки Мяо Ланьлань.
Вместо этого она запрыгнула в машину Старого Чжая и направилась в город.
Редактируется Читателями!
К тому времени, как Вторая Тетушка Мяо узнала о ситуации, Мяо Цзин уже прибыла в город со Старым Чжаем.
В то время Чжай Яохуэй знал, что его отец отправился навестить своего благодетеля.
Он также знал, что его отец уже заключил договор с семьей Мяо.
Если у семьи Мяо будет сын, у него будет младший брат.
Если у семьи Мяо будет дочь, у него будет жена.
Чжай Яохуэй не имел никакого представления о семье Мяо.
Кроме того, тот, кого семья Мяо спасла дважды, был его отцом, а не им.
Он не мог контролировать то, как его отец хотел отплатить семье Мяо, но он ни за что не собирался позволить отцу предложить его семье Мяо в качестве оплаты.
Яохуэй, ты вернулась?
Выпей воды.
Бабушке Чжай было немного скучно оставаться дома одной.
Раньше она была сосредоточена на воспитании сына, пока ее муж воевал.
Теперь, когда война наконец закончилась, она не могла держать мужа дома, в то время как ее сын ходил в школу каждый день и проводил мало времени дома.
Зная, что бабушка Чжай не в добром здравии, Чжай Яохуэй помчался к ней.
Мама, разве я не говорил тебе не принимать все слишком близко к сердцу?
Ты всегда можешь заставить тетю заняться домашними делами.
Тебе следует хорошо отдохнуть, так как ты не в добром здравии.
Больше всего двое мужчин дома беспокоились и заботились о здоровье бабушки Чжай.
В детских воспоминаниях Чжая Яохуя его всегда утешала мать своим нежным и заботливым голосом.
Его отец всегда существовал только в их разговорах.
Хотя Чжай Яохуэй был сыном, у него были очень близкие отношения с бабушкой Чжай.
С другой стороны, Чжай Яохуэй был далек от Старого Чжай.
Бабушка Чжай покачала головой.
Это просто принести тебе стакан воды.
Я ничего больше не делал.
К тому же твой отец всегда мешает мне что-либо делать.
Очень скучно оставаться дома одному каждый день.
Даже если бы она не была больна, то, оставаясь так, она, вероятно, заболела бы.
Почему ты не выходишь?
Разве некоторые тетушки не приходили поболтать с тобой раньше?
Почему я не видел их в последнее время?
Они издевались над тобой?
Бабушка Чжай рассмеялась.
Откуда ты знаешь, что они издевались надо мной?
Откуда ты знаешь, что это произошло не из-за моего плохого характера?
Чжай Яохуэй нахмурился.
Что они сделали?
Его мама была таким добрым человеком.
Не могло быть, чтобы это произошло из-за того, что у его мамы был плохой характер.
Должно быть, это было что-то, что сделали эти люди, что разозлило его маму.
Мама, я знаю детей из тех семей.
Я добьюсь справедливости для тебя.
Чжай Яохуэй был моложе, и он никак не мог отомстить старейшинам, которые расстроили его мать.
Это был вопрос вежливости.
Но это не относилось к детям в тех семьях.
Для молодых людей было обычным делом ввязываться в драки, когда они были еще маленькими и задиристыми.
Они больше не были трехлетними детьми, которые жаловались друг на друга своим родителям или учителям.
Несмотря ни на что, он должен был добиться справедливости для своей матери.
Бабушка Чжай была в восторге от беспокойства своего сына.
Не будь такой безрассудной.
Эти люди не разозлили меня.
Я просто чувствую, что мы не можем найти общий язык.
Их мышление слишком сложное.
Бабушка Чжай была простой женщиной.
Когда она впервые вышла замуж за Старого Чжая, единственным человеком в ее сердце был Старый Чжай.
После рождения Чжай Яохуэй она посвятила всю свою жизнь этим двум мужчинам.
Проблема заключалась в положении и статусе Старого Чжая.
Несмотря на то, что бабушка Чжай была простой, это не мешало людям с мотивами приближаться к ней.
Если бы Старой Чжай не помогал поколениям обедневших граждан и не совершил никаких преступлений за последние десять лет, его враги давно бы его повалили под разными предлогами.
Поскольку за ним следили, Старый Чжай не осмеливался действовать безрассудно.
Вот почему он ждал годами, прежде чем пойти навестить Отца Мяо, хотя он никогда не забывал о семье Мяо.
Из-за этого было много тех, кто не осмеливался приближаться к семье Чжай, пока ситуация не утихла, опасаясь, что они станут мишенью из-за своих связей с семьей Чжай.
Среди них был отец Ши Пэна.
До того, как ситуация утихла, он никогда не разрывал связи со Старым Чжаем, но и никогда не подходил слишком близко к семье Чжай.
Его отношения с ними оставались неоднозначными и были отношениями между незнакомцем и другом.
Теперь, когда ситуация стабилизировалась, положение Старого Чжая значительно возросло в центральном правительстве.
Из-за этого было полно людей, ожидающих, чтобы попасть на хорошие счёты семьи Чжай.
Конечно, это включало и семью Ши.
Конечно, если они хотели завоевать расположение семьи Чжай, им нужно было попытать счастья во всех аспектах.
Поразмыслив, некоторые посчитали, что их прорыв произойдет с бабушкой Чжай.
Пока они могли справиться с бабушкой Чжай, их определенно примут и мужчины в семье Чжай.
Первые несколько раз бабушка Чжай не понимала, что происходит.
Но это стало происходить чаще, и все женщины начали сетовать на то, как тяжела их жизнь, и было бы здорово, если бы кто-то смог им помочь, прежде чем они даже сформируют глубокие отношения с бабушкой Чжай.
Именно тогда бабушка Чжай поняла, что эти так называемые друзья были рядом только из-за ее мужа.
Вскоре бабушка Чжай потеряла терпение.
Если они приходили, ей было жаль, но она плохо себя чувствовала и не могла принимать гостей.
Если они хотели пойти с ней, ей было жаль, но она плохо себя чувствовала и не могла выйти.
Если они хотели пригласить врача, ей было жаль, но ее муж уже отвел ее к врачу.
Врач сказал, что ей определенно станет лучше, если она достаточно отдохнет.
Хотя бабушка Чжай наконец-то избавилась от этих надоедливых людей, ей действительно стало еще скучнее.
Чжай Яохуэй почувствовал себя беспомощным, поняв ситуацию.
Он никак не мог попросить отца уйти с должности.
Из-за этого у людей вокруг них не могло быть только чистых и простых намерений.
Мама, ты хочешь поехать на праздник?
Например, вернуться в свой родной город.
Бабушка Чжай покачала головой.
Мне придется идти одной?
Чжай Яохуэй был безмолвен.
Если бы он позволил своей матери пойти одной, его отец определенно сдерет с него кожу живьем.
Я не могу быть спокоен за вас двоих.
Вы оба как дети, которым нужны люди, которые будут заботиться о них.
У твоего отца есть я, но я не знаю, как долго я смогу заботиться о нем.
Что касается тебя, поторопись и найди себе жену, чтобы мне не пришлось беспокоиться о тебе, когда я уйду.
Яохуэй, будь честен со мной.
Как дела с молодой леди из семьи Ши?
Чжай Яохуэй нахмурился.
Мама, почему ты вдруг заговорила о семье Ши?
Я думала, тебе не нравятся эти люди со скрытыми мотивами.
К сожалению, никто в семье Ши, кроме Ши Пэна, который был довольно порядочным, не был хорош.
