Глава 634: Человек на портрете
Когда Сун Сиюэ и Цинь Цзюньнянь прибыли сюда, у них обоих возникло ощущение, будто они внезапно перенеслись во времени и пространстве.
Редактируется Читателями!
Архитектурный стиль здесь действительно напоминает некоторые древние архитектурные стили.
Сун Сиюэ посмотрела на здания и почувствовала что-то знакомое.
Цинь Цзюньнянь тоже почувствовала что-то знакомое.
Сун Сиюэ нахмурилась и спросила: «Почему у меня такое чувство, будто я уже была здесь раньше?»
Но Сун Сиюэ не могла точно вспомнить, когда именно она здесь была, и у неё не было никаких воспоминаний об этом.
Но было именно это чувство.
Цинь Цзюньнянь тоже был потрясён и сказал: «Я чувствую то же самое».
Сун Сиюэ выслушала слова Цинь Цзюньняня и повернулась к нему.
Двое обменялись взглядами, понимая потрясение друг друга.
Это наводит на мысль, что они действительно могут быть как-то связаны с кланом Южный Синьцзян.
Неудивительно, что Левый Посланник Южного Пограничного Клана организовал нападение на семьи Цинь и Сун.
Возможно, здесь таится больше секретов, чем они могли предположить.
…
В другом месте, на центральном чердаке Южного Пограничного Клана, в комнате стояла женщина в пурпурном одеянии, разглядывая картину на стене, и в её глазах читался сложный блеск.
На картине был изображён мужчина в старинном костюме.
Если бы Цинь Цзюньнянь сейчас был здесь, он бы наверняка был шокирован.
Ведь мужчина на картине выглядел точь-в-точь как он.
Но он был одет в старинный костюм.
Если быть точнее, он выглядел точь-в-точь как Цинь Лохэ, которого он видел во сне.
Женщина долго-долго стояла, глядя на фигуру на портрете.
Её взгляд то был одержимым, то полон ненависти, то навязчивой паранойи.
«Тогда, во время подготовки жрецов, ты пожертвовал собой ради той женщины. Тебе удалось её воскресить?»
«Не волнуйся, я воскреслю тебя и на этот раз. Ты всё забудешь, даже её. На этот раз ты будешь принадлежать мне».
Голос женщины в пурпурном звучал с оттенком паранойи, когда она произносила эти слова.
Женщина в пурпурном тщательно подготовилась к этим событиям.
Она разработала множество планов и расставила множество шахматных фигур, чтобы помочь ей осуществить свои замыслы.
Племя Мяоцзян всё ещё обладало множеством секретных техник, ни одна из которых не была известна широкой публике.
Многие люди не знали о них.
В то время внешний мир также не знал о племени Южного Синьцзяна, не говоря уже о том, что они были племенем Мяоцзян.
Многие считали это всего лишь легендами.
Но на самом деле многие из этих легенд были правдой.
Южно-Синьцзянское племя также не знало некоторых из этих секретных техник, и их знали лишь несколько членов.
Но больше всех знала именно она.
Потому что она была вождём племени Южно-Синьцзян.
Некоторые из этих секретных техник могла раскрыть только она.
Женщина в пурпурном одеянии на мгновение задержала взгляд на портрете, затем, словно размышляя о чём-то, её взгляд снова потемнел.
В её глазах вспыхнул мрачный блеск.
Как только она собиралась обратиться к портрету, вошла женщина, одетая служанкой.
Она произнесла: «Учитель, Правый Посланник вернулся».
Услышав это, женщина в пурпурном одеянии пришла в себя и сказала: «Впустите его».
Лицом к лицу она свернула портрет.
Никто не мог видеть его содержимое.
В этом и заключался секрет женщины в пурпурном одеянии: она никому не позволяла увидеть портрет.
И она никому не позволила узнать человека на портрете.
Когда Правый Посланник вошёл, он почтительно преклонил колени и сказал: «Приветствую, господин».
Он был чрезвычайно почтителен к женщине перед ним.
Он был предельно внимателен.
Женщина в пурпурном одеянии повернулась и сказала: «Встаньте».
«Да, господин».
