Глава 298: Поощрение и мотивация
Цинь Цзюньнянь смотрел на Сун Сиюэ на сцене, его глаза сияли.
Редактируется Читателями!
Сун Сиюэ посмотрела на Цинь Цзюньняня внизу и улыбнулась в ответ.
Возвращение в молодость, самосовершенствование в его присутствии было такой радостью.
Она надеялась, что он с самого начала разглядит в ней это превосходство.
Учительница английского языка была слегка взволнована.
Она спросила одноклассников: «Все согласны отправить Сун Сиюэ представлять наш класс на конкурсе устного английского?»
«Нет».
Хотя они учились в 19-м классе и их успеваемость была невысокой, мальчики и девочки в то время всё ещё восхищались своими более успешными одноклассниками.
Потому что в то время все соревновались в успеваемости.
…
Когда Сун Сиюэ сошла со сцены и вернулась на своё место, Цинь Цзюньнянь сказал ей: «Отлично».
Всего два простых слова, но они обрадовали Сун Сиюэ.
Эти два слова вновь разожгли её мотивацию.
Она надеялась стать ещё лучше, ещё более выдающейся, чтобы, стоя рядом с ним, он гордился ею.
А когда она пришла к нему домой в субботу и увидела все его награды, Сун Сиюэ ещё сильнее ощутила разницу между ними.
Она так хорошо переводила с устного английского, потому что ей приходилось практиковаться из-за тягот жизни в прошлом.
Но в комнате Цинь Цзюньняня она заметила, что в молодости он выиграл первый приз в юношеской категории на Международном конкурсе английского языка.
Значит, ей нужно было ещё усерднее заниматься учёбой.
Как будто что-то задумав, Сун Сиюэ спросила: «Должно быть, твой разговорный английский довольно хорош, да?»
«Совсем средний».
Сун Сиюэ решила, что он просто скромничает. Если он так хорошо знал английский в детстве, то, несомненно, не станет намного хуже, когда вырастет.
К тому же, в глазах Сун Сиюэ Цинь Цзюньнянь был одним из лучших учеников.
«Ты тоже можешь участвовать в конкурсе».
Цинь Цзюньнянь покачал головой и сказал: «Нет».
Цинь Цзюньнянь с детства участвовал во многих конкурсах, давно от них устал и не хотел участвовать.
Он ясно слышал, что в их классе только одно место, и оно, естественно, досталось Сун Сиюэ.
…
Чжоу Цзяоцзяо вернулась на своё место с угрюмым лицом.
Сначала она хотела перехитрить Сун Сиюэ, но неожиданно разговорный английский Сун Сиюэ оказался лучше её.
Она была в ярости.
Как девушка из деревни могла говорить лучше, чем она, будучи переводчиком?
Учительница английского языка мягко сказала Чжоу Цзяоцзяо: «Не расстраивайся, Чжоу Цзяоцзяо. У тебя всё отлично получается. Продолжай в том же духе».
…
После первого и второго уроков английского наступил перерыв.
На перерыве все могли свободно общаться.
Линь Фанфан сказала: «Как и ожидалось от Сун Сиюэ, она потрясающая».
Соседка Линь Фанфан тоже вздохнула: «Да, потрясающая! Хотела бы я так хорошо переводить с английского».
«Я и не ожидала, что Сун Сиюэ будет так хорошо говорить по-английски. Хочу у неё паре поучиться».
«Выйди из класса. Давайте закончим разговор об учёбе и поговорим о чём-нибудь другом».
Некоторые ученики, не желая заканчивать урок, продолжали говорить об учёбе, а потом переключились на концерт Байчжу.
«Мне действительно удалось вчера вечером раздобыть билет. Это стоило немалых усилий».
«О, я даже билет не раздобыла, Фанфан. А ты?»
Линь Фанфан покачала головой. «Нет, они исчезли через минуту. Ты не можешь их раздобыть».
Чжоу Цзяоцзяо откинула волосы и сказала: «Я просто случайно раздобыла вчера вечером несколько лишних билетов».
В компании её отца есть технический отдел, и когда она узнала, что продажа билетов вот-вот начнётся, она обратилась за помощью к техническому персоналу и раздобыла ещё два билета.
Привет, малышки, у меня закончились черновики. Я больше не могу спать всю ночь, поэтому буду обновлять по шесть глав в день.
Я очень тронута заботой этих милашек, но я не решаюсь засиживаться допоздна, чтобы писать.
