Глава 290: Осторожно
Услышав слова старушки Хань, Сун Сиюэ перестала есть.
Редактируется Читателями!
Она посмотрела на Цинь Цзюньняня. Оказалось, он помнил её предпочтения, её неспособность есть острую пищу.
Он ничего не сказал, но был очень внимателен.
Он тоже был таким в прошлой жизни.
Цинь Цзюньнянь немного смутился.
«Бабушка».
«Послушай, тебе больше нельзя разговаривать». Старушка Хань посмотрела на Сун Сиюэ и сказала: «Сиюэ, ешь ещё».
«Спасибо, бабушка».
«Не будь таким вежливым. Просто относись к этому месту как к дому». …
После ужина Сун Сиюэ сидела на диване и смотрела телевизор с Цинь Цзюньнянем и его бабушкой с дедушкой.
Затем Сун Сиюэ собиралась домой.
Пожилая госпожа Хань приготовила для Сун Сиюэ множество подарков, включая шарф и перчатки, которые она сама связала.
«Спасибо, бабушка.
Мне очень нравится».
«Я рада, что тебе нравится». Улыбка старухи Хань стала ещё более ласковой.
Сун Сиюэ не хотела брать остальные подарки, но старуха Хань настояла.
Цинь Цзюньнянь также повесила их на подлокотник велосипеда.
Уезжая, старуха Хань всё время говорила Сун Сиюэ: «Приезжай к нам почаще, когда будет время».
«Хорошо, бабушка».
В тот вечер на улице было немного ветрено и прохладно. Цинь Цзюньнянь посмотрела на неё и спросила: «Мне попросить водителя отвезти тебя или поехать на велосипеде?» Сун Сиюэ сказала: «Велосипед подойдёт. Мне не холодно».
«Хорошо, подожди минутку. Я принесу тебе пальто».
Цинь Цзюньнянь достал одно из своих пальто и отдал его Сун Сиюэ. «Надень его. Тебе не будет холодно».
Сун Сиюэ вела себя послушно перед Цинь Цзюньнянь.
Она надела пальто и села на велосипед, а Цинь Цзюньнянь поехала на ней.
Подъехав к жилому комплексу Сун Сиюэ, Цинь Цзюньнянь остановил велосипед, посмотрел на неё и мягко спросил: «Тебе было весело сегодня?»
Он беспокоился, что Сун Сиюэ не нравится.
Сун Сиюэ кивнула и серьёзно сказала: «Да, было очень весело».
Она действительно была очень рада.
Поначалу она нервничала и переживала, но бабушка и дедушка Цинь Цзюньнянь были очень добрыми, особенно её бабушка, которая была очень гостеприимной.
А Цинь Цзюньнянь был очень внимателен и всё время был рядом, что успокаивало её.
Ей было очень весело.
Ей нравилась атмосфера его дома; она была такой тёплой.
Цинь Цзюньнянь наконец вздохнул с облегчением. «Раз ты веселишься, я помогу тебе поднять вещи наверх».
Вещей было много и они были тяжёлыми, и нести их на пятый этаж было для Сун Сиюэ настоящей головной болью.
«Хорошо».
На пятом этаже Цинь Цзюньнянь оставил свои вещи и собрался уходить.
Сун Сиюэ сказала: «Мы уже на пятом этаже. Заходи, садись. Завтра переезжаем».
«Переезжаем?»
«Да, завтра переезжаем на новое место. Завтра переезжаем на новое место».
«Переезжаем?»
«Да, завтра переезжаем на виллу к востоку. Её нам купил мой второй брат».
«Отлично».
Когда Сун Сиюэ и Цинь Цзюньнянь вошли в дом, Лю Цычжэнь собирала вещи.
Она собрала много вещей, и дом был прибран.
«Бабушка, зачем ты собираешься?
Разве я не говорила вам сделать это вместе завтра утром?»
«Мне больше нечего было делать, поэтому я и сделала», — сказала Лю Цычжэнь, поворачиваясь к Цинь Цзюньняню.
В её глазах мелькнуло удивление. «Цзюньнянь, ты здесь. Садись. Я принесу тебе чаю».
Цинь Цзюньнянь сказал Сун Сиюэ: «Я помогу тебе переехать завтра».
«Без проблем. Не так уж много. Мой второй брат может приехать. Сейчас выходные. Просто отдохни дома. Я угощу тебя ужином, когда всё будет готово».
Хотя Цинь Цзюньнянь хотел помочь, он также уважал желание Сун Сиюэ.
…
Когда Цинь Цзюньнянь вернулся домой, госпожа Хань открыла подарок, который ей преподнесла Сун Сиюэ, и воскликнула: «Эта девочка действительно сделала такой ценный подарок. Она действительно вложила в него столько сил».
