Глава 91. Проверка (3)
Перед игрой в шахматы Юй Сиюй улыбнулась и сказала: «Четвёртая госпожа, ходите первой». Хань Юйси играла в шахматы даже лучше, чем Юйчэнь, поэтому она не стала предлагать отдать несколько фигур.
Редактируется Читателями!
Юйси не знала глубины шахматного мастерства Юй Сиюй, и то, что она только что увидела, не отражало её полного уровня.
Юйси, не задумываясь, кивнула и сказала: «Хорошо, но прежде чем мы начнём играть в шахматы, я хочу прояснить сестре Юй одну вещь: я играю медленно».
Соревнуясь с таким мастером, как Юй Сиюй, нужно играть медленно, чтобы иметь шанс на победу.
Принцесса Цинся с любопытством спросила: «Насколько медленно? Это ведь не так медленно, как живопись, правда?»
Юйси проворчала, удивлённая тем, что принцесса Цинся обратила внимание на её медлительность в живописи. «Ну, тут не с чем сравнивать, я не знаю».
Принцесса Цинся с большим интересом сказала: «Тогда я хотела бы посмотреть, насколько медленно ты играешь в шахматы». Принцесса Цинся любила поэзию и не была особенно сильна в шахматах. Однако в таких местах, как королевский дворец, часто увлекались музыкой, шахматами, каллиграфией и живописью.
Цзян Ци был озадачен.
«Ты только что довольно быстро играла».
Юйси улыбнулась, но ничего не ответила.
Играть против такого мастера, как Юй Сиюй, было, конечно, по-другому.
Понаблюдав около полуминуты, принцесса Цинся пошла искать принцессу Хэшоу и пожаловалась: «Кузина, Хань Юйси медлительна, как улитка. Она делает один шаг, а все остальные делают три-четыре. Ты не представляешь, я чуть не уснула, наблюдая за ней». Принцесса Хэшоу рассмеялась: «У каждого свой способ играть в шахматы. Если тебе не терпится, поговори с кем-нибудь другим».
Принцесса Цинся покачала головой. Девушки на банкете льстили ей, отчего она ещё больше разозлилась.
Принцесса Цинся спросила: «Кузина, ты же говорила, что в прошлый раз приготовишь шашлычки. Я ждала целую вечность, а ты всё ещё ждёшь?»
Принцесса Хэшоу усмехнулась: «Так жарко, и ты думаешь, я подам шашлычки? Кто осмелится их есть?» Подача того, что никто не осмелится съесть, выдавала невнимательность хозяина.
Принцесса Цинся почувствовала себя очень расстроенной.
Дама уезда Хэшоу сказала: «Подожди два-три месяца, когда станет прохладнее, и тогда можешь делать всё, что хочешь. Даже если захочешь съесть целого жареного ягнёнка, я тебя не остановлю».
Через некоторое время дама уезда Хэшоу вернулась, чтобы развлечь гостей.
Принцесса Цинся, не желая видеть льстивые лица, вернулась в павильон, скучая.
Шахматная партия длилась почти час, и результат был ничейным.
Юй Си была очень довольна результатом.
Принцесса Цинся невольно воскликнула: «Наконец-то всё кончено. Если бы мы не закончили, мы бы не успели на обед». В прошлый раз рисование одного пиона заняло у неё целую вечность, а теперь и игра в шахматы заняла полдня.
Эта Хань Юйси была такой медленной во всём. К счастью, она не была одной из её сестёр, иначе бы от волнения заболела.
Лицо Юй Си мгновенно покраснело, как яблоко.
Юй Сиюй улыбнулась и пожала плечами: «Шахматы отнимают много времени. Госпожа Юйси – выдающийся игрок. Если бы время не было ограничено, я бы с удовольствием сыграла с вами ещё одну партию».
Юйси покрылась холодным потом. Эта единственная партия уже истощила её.
Другая была бы фатальной. «Сестра Юй, ты слишком добра. Это была просто случайность».
Юйчэнь, однако, не согласилась.
Юйси была на четыре года младше Юй Сиюй, так что ей было куда совершенствоваться.
По сравнению с ней Юй Сиюй значительно отставала от Юйси.
Цзян Ци сказала: «Сестра Юйси, ты потрясающая! Впервые кому-то удалось сыграть вничью с моей кузиной». Цзян Ци взглянула на Юйчэнь, одновременно намеренно и непреднамеренно.
Она знала Хань Юйчэнь только как последнюю ученицу господина Суна, но не ожидала, что менее известная Четвёртая госпожа Хань окажется настолько искусной.
Брови Юйси дрогнули. Цзян Ци пыталась посеять раздор между ней и Юйчэнь.
Хотя она не знала истинных намерений Цзян Ци, она не позволила ему добиться успеха. «Сестра Цзян, ты шутишь. Как говорится, всегда найдётся кто-то лучше тебя. В сравнении с этими настоящими мастерами шахмат мои навыки — ничто». Слова Юй Си были искренними, без всякого уничижительного оттенка.
Такие женщины, как они, играли в шахматы ради удовольствия, а не посвящали себя учёбе. Их мастерство было ограниченным.
Они не могли сравниться даже с мастером, не говоря уже о знатоке шахмат.
Услышав это, Юй Сиюй взглянула на Юй Си совсем иначе.
Дело было не только в её скромности, но и в её хладнокровии.
Юй Сиюй улыбнулась и сказала: «Я слышала, что госпожа Юйси хорошо рисует?»
Юйси быстро покачала головой и сказала: «Как я могу сказать, что я хорошо рисую? Я училась всего два года и далеко не так хороша, как моя третья сестра. Однажды я рисовала в резиденции маркиза Тайнина, и это видели и принцесса, и уездная дама». Принцесса Цинся никогда не видела картин Юйчэня, но знала уровень мастерства Юйси. «У госпожи Юйси неплохой талант к живописи». Это уже было хорошей оценкой для принцессы Цинся.
Цзян Ци, увидев улыбку Юйси, не удержался и спросил: «Помимо живописи и шахмат, в чём ещё преуспевает сестра Юйси?»
Юйси покачала головой и сказала: «Я лишь поверхностно знакома с шахматами и живописью, поэтому не могу сказать, что преуспела в них. Что касается остальных видов спорта, я ничему не научилась».
Принцесса Цинся полюбопытствовала: «А чем ты занимаешься каждый день?»
Юйси, не задумываясь, ответила: «Обычно я играю в шахматы, вышиваю и болтаю со своей третьей сестрой. На самом деле, шахматы — единственное, в чём я преуспеваю. Ни в чём другом я не очень преуспеваю. В отличие от моей третьей сестры, которая преуспевает во всём, чему учится». Юйси была искренне предана Юйчэню.
Принцессе Цинся эта жизнь показалась скучной. Юйчэнь, игравший на пианино и сочинявший стихи, был единственным человеком, с которым у неё были общие темы.
Поэтому принцесса Цинся стала несколько равнодушна к Юйси.
Подошла служанка и объявила, что банкет готов.
В тот день Юйси удостоилась чести отобедать с принцессой Цинся, главой уезда Хэшоу и другими.
Наблюдая за грациозными движениями остальных, Юйси почувствовала себя счастливой, что хорошо усвоила все правила этикета, иначе ей было бы неловко.
После обеда группа собралась возвращаться домой.
Юйчэнь и Юйси подъехали к воротам особняка принцессы, сошли с небольшой повозки, работающей на мазуте, и приготовились пересесть в свою конную повозку.
В этот момент к воротам подошёл молодой человек.
Сердце Юйси дрогнуло при виде незнакомца, но она быстро поняла, что этот человек не появится здесь просто так. Слишком много совпадений – это больше, чем просто совпадения.
Вспоминая только что произошедшее, Юйси подозревала, что это очередная договорённость с госпожой уезда Шоу, очередная попытка её проверить.
Уже хорошо показав себя, она не могла позволить себе ни малейшего изъяна.
Юйси демонстративно повернула голову и сказала Юйчэнь: «Третья сестра, посмотри на этого молодого человека. Разве он не красавец?»
Юйчэнь посмотрела в сторону, куда указывала Юйси, и увидела молодого человека.
На нём был медового цвета парчовый халат из шуской парчи высочайшего качества, произведенной в ткацком бюро. Хотя черты его лица не были такими яркими, как луна, они всё же были утончёнными и элегантными.
Цзян Хунцзинь почувствовала на себе чей-то взгляд. Она обернулась, и, увидев, кто на неё смотрит, её разум опустел, она была совершенно не в состоянии думать.
Юйси смотрела на оцепеневшего Цзян Хунцзина, впиваясь ногтями в его кожу, используя боль, чтобы восстановить самообладание.
Юйси не смела выказывать никаких признаков раздражения. Служанки, назначенные госпожой уезда Шоу, находились неподалёку, поэтому она тихонько глубоко вздохнула и улыбнулась: «Третья сестра, неужели этот молодой человек так ошеломлён тобой?»
Юйчэнь нахмурилась, не обращая внимания на юношу, который смотрел на неё в изумлении.
Она встала на табурет и села в карету.
Юйси последовала её примеру.
Только когда та ушла, Цзян Хунцзинь пришёл в себя. Он тут же приказал слуге рядом с собой: «Иди и узнай, чья это дочь».
Увидев Юйчэнь, слуга тоже подумал, что она фея, спустившаяся с небес. Понятно, что его господину такая молодая женщина понравилась. «Хорошо, я сейчас приду».
Как только Юйси села в карету, она прислонилась к карете и прищурилась.
Юйчэнь заметил бледное лицо Юй Си, её крайне мрачное выражение. Он обеспокоенно спросил: «Что случилось? Тебе плохо?»
Юй Си слабо проговорила: «Игра в шахматы с госпожой Юй отняла у меня слишком много сил. После отдыха я буду в порядке». Теперь, когда в карете были только Юй Чэнь и их доверенные служанки, можно было не беспокоиться о том, что новости просочятся.
К тому же, Юй Си больше не могла притворяться.
Шок был слишком сильным, и терпеть, пока она не села в карету, было её пределом.
Говоря о шахматах, Юй Чэнь рассмеялась. «Я не знала, что Четвёртая сестра такая искусная. В следующий раз, когда будешь играть со мной в шахматы, не давай мне больше свободы».
Юй Си с горечью сказала: «Третья сестра, давай не будем этого делать. Играть в шахматы так утомительно. Я была совершенно измотана после одной только игры. Если бы я не была такой грубой, я бы тут же упала».
Юй Чэнь заметил, что Юй Си действительно плохо себя чувствует, и быстро сказал: «Тогда не болтай слишком много. Вздремни и отдохни. Когда мы вернёмся домой, я прикажу на кухне приготовить тебе что-нибудь вкусненькое, чтобы ты насытилась».
Юй Си кивнула: «Хорошо», — и закрыла глаза. Она тоже не спала, а просто размышляла обо всём, что произошло сегодня.
Обдумав допросы главы уезда Хэшоу, она была почти уверена, что никаких серьёзных изъянов не было.
К счастью, глава уезда Хэшоу следил за ней за служанками и слугами. Если бы глава уезда Хэшоу остался рядом, ей бы не удалось избежать этого.
Проводив остальных, уездная леди Хэшоу позвала служанку, которая сопровождала Юйси и другую девушку, и спросила: «Что-нибудь показалось необычным, когда Хань Юйси, четвёртая юная леди семьи Хань, встретила второго юного господина семьи Цзян?»
Она подстроила эту случайную встречу у ворот, снова чтобы проверить Юйси.
Служанка покачала головой и сказала: «Ничего необычного. Четвёртая молодая леди даже с большим интересом отзывалась о втором молодом господине семьи Цзян. Именно второго молодого господина семьи Цзян ошеломил Хань Саньцзе».
Госпожа уезда Хэшоу тут же переключила внимание, на её губах заиграла улыбка. Она спросила: «Вы уверены, что не ошиблись?»
Служанка уверенно ответила: «Госпожа уезда, я не ошиблась. После того, как две молодые леди семьи Хань ушли, второй молодой господин семьи Цзян немедленно связался с нашими людьми в особняке, чтобы узнать, что происходит».
Госпожа уезда Хэшоу на мгновение задумалась, а затем усмехнулась: «Интересно».
Было, конечно, интересно видеть, как Хань Юйчэнь был ошеломлён, а потом в итоге женился на Хань Саньцзе. Вернувшись в особняк герцога, Юй Чэнь посмотрела на Юй Си, которая всё ещё выглядела измученной, и сказала: «Четвёртая сестра, иди спать.
Я скажу тёте и бабушке».
Юй Си не стала упрямиться и сразу же вернулась в Розовый двор.
Ши Цинь подождала, пока Юй Си уйдёт, и прошептала: «Юная госпожа, это была всего лишь партия в шахматы. Почему Четвёртая сестра выглядит так, будто прошла через тяжёлую битву?»
Её госпожа тоже играла в шахматы, и, хотя она немного устала, она не была так преувеличена, как Четвёртая сестра.
Юй Чэнь тоже нашла это немного странным, но не придала этому особого значения. «Разве мой дядя не прислал мне какое-то дополнение? Выбери что-нибудь для Четвёртой сестры».
Несколько дней назад маркиз Пинцин подарил Юй Чэню добавки, такие как птичье гнездо, оленьи рога, дикий женьшень, желатин из ослиной шкуры и кордицепс.
Ши Цинь не осмелился возразить.
Хотя Юй Чэнь обычно была добродушной, стоило ей сделать заказ, и становилось ясно, что торг невозможен. Юй Чэнь на мгновение задумалась и сказала: «Я сама всё выбрала. Можешь доставить сама». Юй Чэнь никогда не был скупым.
Всякий раз, когда ему что-то доставалось за эти годы, он никогда не забывал поделиться с Юй Си.
P.S. У меня плохое настроение. Завтра отредактирую рукопись. Извините.
(Конец главы)
)
