Глава 90: Проверка (2)
Когда Юйчэнь и Юйси искали принцессу Цинся, она разговаривала с девушкой. Выражение её лица было очень радостным.
Редактируется Читателями!
Юйси взглянула на другую девушку и увидела, что та была одета в светло-розовое газовое платье с газовой юбкой, расшитой нарциссами.
Плиссированные рукава были оторочены серебряными шёлковыми нитями, образующими несколько благоприятных облаков.
Её чёрные, словно нефрит, волосы были собраны в летящий пучок. Несколько жемчужных цветов были небрежно заколоты в пучок, а сбоку по диагонали была заколка в виде белого нефритового лотоса, инкрустированного драгоценными камнями. Её прекрасные глаза сияли, а на алых губах играла лёгкая улыбка.
Она была настолько привлекательна, что от неё невозможно было отвести взгляд.
Юйси вздохнула с облегчением. Эта девушка ничуть не уступала Юйчэнь ни внешностью, ни манерами.
Юйси впервые видела девушку, которая была бы столь же хороша, как Юйчэнь.
Юйчэнь и Юйси уже собирались поприветствовать друг друга, когда принцесса Цинся обняла её и с улыбкой сказала: «Сестра Юйчэнь, не нужно быть такой вежливой». Затем, указывая на женщину, с которой только что разговаривала, она добавила: «Сестра Юйчэнь, это сестра Сиюй».
В присутствии Юйчэнь Юйси всегда игнорировали. С годами она к этому привыкла, поэтому спокойно поздоровалась и встала рядом с Юйчэнь.
Юй Сиюй посмотрела на Юйси и с улыбкой сказала: «Это сестра Юйси? Я слышала от главы уезда, что в особняке герцога Хань живёт прекрасная женщина. Увидев её сегодня, я убедилась, что слова главы уезда абсолютно верны».
Юйси была одета в очень светло-жёлтое платье с лунно-белой юбкой из восьми панелей, расшитой узором из бабочек, порхающих среди цветов.
Этот наряд придавал ей свежий, элегантный и юный вид.
Юйси смущённо сказала: «Я не заслуживаю комплиментов сестры Юй». В таких ситуациях Юйси никогда не пыталась выпендриваться.
Причина была проста: это было не её дело, и попытки выпендриться лишь заставят её смотреть на неё свысока.
Цзян Ци улыбнулась и сказала: «Кузина, я слышала, что сестра Юйчэнь очень хорошо играет в шахматы. Сегодня ты встретила достойную». Юй Сиюй была женщиной необычайного таланта и славы, возлюбленной мечты столичных юношей.
Когда Юй Сиюй прославилась, Юйчэнь была ещё ребёнком.
Принцесса Цинся подумала, что это отличная идея: «Сестра Юй, сестра Юйчэнь, как насчёт игры?» Она хотела выяснить, кто из них лучше.
Юй Сиюй улыбнулась и сказала: «Я на три года старше сестры Юйчэнь. Соревнование было бы несправедливо по отношению к сестре Юйчэнь».
Юйчэнь была гордой и высокомерной, так как же она могла отступить?
Она улыбнулась и сказала: «Без проблем. Будь то игра в цинь или шахматы, главное не то, сколько времени ты училась, а твой талант». Это означало, что даже если ты училась на несколько лет дольше меня, я не менее искусна, чем ты.
Юй Сиюй, тоже гордая, улыбнулась, услышав это, и сказала: «Это правда, но на сколько лет я старше сестры Юйчэнь? Так что я позволю сестре Юйчэнь родить трёх сыновей».
Юйчэнь не согласилась и с улыбкой сказала: «Нет нужды. Мы все начинаем с одного и того же, так что это честная конкуренция».
Уездная леди Хэшоу посмотрела на Цзян Ци и Юйси, стоявших в стороне, и с улыбкой сказала: «Я помню, госпожа Юйси говорила, что несколько лет учится шахматам у господина Суна. Хотите сыграть?»
Глаза Цзян Ци загорелись, и она с улыбкой сказала: «Сестра Юйси, я тоже несколько лет занимаюсь шахматами. Как насчёт игры?» Это была просьба о совете, но на самом деле вызов.
Конечно, Юйси не отказала бы; это было бы проявлением слабости.
Она могла бы показать слабость другим, но не Цзян Ци.
Она улыбнулась и сказала: «Раз сестра Цзян так заинтересована, я обязательно присоединюсь к ней». Она хотела проверить, насколько хороши её шахматные навыки.
Резиденция принцессы была полностью готова.
Уездная леди Хэшоу отдала распоряжение, и вскоре служанки расставили два шахматных столика.
В этот момент служанка принесла набор стеклянных стаканчиков.
В стаканчиках был красный сок, по одному перед каждым.
Юйси отпила.
Сок был ледяным и прохладным, с лёгким ароматом сладкого арбуза.
Выпив, Юйси удивлённо спросила: «Уездная леди, что это? Очень вкусно».
Уездная леди Хэшоу наблюдала за Юйси, и по выражению лица Хань Юйси было ясно, что она видит это впервые.
Уездная леди Хэшоу улыбнулась и сказала: «Это арбузный сок, выжатый из арбуза, смешанный со льдом. Идеально подходит для такого напитка».
Юйчэнь и Юй Сиюй не особенно удивились. Они видели много хорошего, поэтому арбузный сок не имел значения; это было просто что-то новое и необычное.
Допив арбузный сок, они начали играть в шахматы.
Юйси выбрала чёрную фигуру и сказала: «Я на год старше сестры Цзян, поэтому сестра Цзян ходит первой».
В прошлой жизни, выйдя замуж за члена семьи Цзян, Юйси пыталась втереться к ним в доверие, поэтому немного знала об их делах.
Цзян Ци начала играть в шахматы в три года и была в этом деле от природы.
Конечно, она также была весьма искусна и в других областях, заслужив репутацию одарённой женщины.
Это, в свою очередь, привело к высокомерию Цзян Ци, которая совершенно не обращала внимания на Юйси.
С самого начала партии Цзян Ци сделала решающий ход, надеясь сбить Юйси с толку и тем самым разрушить её стратегию, что в конечном итоге привело к победе.
Хотя её намерения были здравыми, Юйси, известная своей осторожностью, не стала менять стратегию в ответ на решающий ход Цзян Ци.
Мастерство Цзян Ци было превосходным, но её психология была слабой. Видя, что не достигает желаемого результата, она потеряла самообладание.
Это замешательство дало Юйси возможность воспользоваться ситуацией, и вскоре она одержала верх.
Цзян Ци отложила шахматные фигуры и сказала: «Я проиграла этот раунд, но не уверена, кто победит в следующем». Это намекало на новую партию.
Улыбка Юйси не изменилась. «Давайте сделаем перерыв!» Затем она подошла к Юйчэню.
Шахматные навыки Юйчэня впечатляли, но и Юй Сиюй тоже была довольно искусной, и силы были равны.
Юйси не удивилась; слава Юй Сиюй не была преувеличена.
Служанка принесла выпечку.
Зрачки Юйси сузились, когда она посмотрела на тарелку с выпечкой – хрустящей корочкой из тарталеток и сладкой, жёлтой, застывшей яичной массой.
Но Юйси отреагировала мгновенно, и почти сразу же улыбнулась и спросила: «Что это? У меня от него такой аппетит разыгрался».
Глава уезда Хэшоу в это время отсутствовал, уйдя развлекать гостей.
Служанка, разносившая выпечку, ответила: «Это яичный тарт, новое лакомство, которое придумал наш глава уезда. На кухне ещё готовят печенье, но оно ещё долго будет здесь».
Цзян Ци невольно восхитилась: «Глава уезда просто чудо, столько вкусностей придумал». Там были и соки, и яичные тарты, и печенье – кто знает, что ещё получится?
Юйси с энтузиазмом взяла один и откусила. Он был мягким и хрустящим, с насыщенным молочно-яичным ароматом, сладким, но не приторным.
Юйси доела один и воскликнула: «Вкусно!»
Полностью насытившись, Цзян Ци воспрянул духом.
Юйси подавила внутреннее беспокойство и, больше не скрывая слабости, продемонстрировала Цзян Ци свои истинные способности.
Твердо решив победить, Юйси хотела сделать это изящно, поэтому действовала безжалостно, повергнув Цзян Ци в шок.
Три раунда, три победы – и всё это менее чем за полчаса.
Это показывает, как быстро длилась их шахматная партия.
Конечно же, это было связано с тягой Цзян Ци к поспешным выводам.
Юйси, не обращая внимания на постоянно меняющееся выражение лица Цзян Ци, просто сказала: «Спасибо», и побежала смотреть на игру Юйчэня и Юй Сиюй.
Юйси значительно превосходила Юйчэня в шахматном мастерстве.
Поэтому она быстро поняла, что сила Юйчэня кроется под поверхностью.
И действительно, через четверть часа Юйчэнь потерпел поражение.
В этот момент служанки из резиденции принцессы принесли подносы с фруктами.
Все эти фрукты были очень необычными. Например, на тарелке рядом с Юйси лежал нарезанный апельсин посередине, под ним – дольки банана, между апельсинами – вишни, а снаружи – дольки киви. Современный человек точно узнал бы в этом фруктовое ассорти.
Юйси улыбнулась и сказала: «Эта уездная леди – поистине вдумчивый человек.
Ей в голову приходит столько идей. Я ею восхищаюсь».
Юйси всё ещё не понимала, почему уездная леди Хэшоу настроена к ней враждебно, что было глупо. Если её догадка верна, уездная леди Хэшоу могла быть такой же.
Юйси теперь была невероятно благодарна мадам Цюань.
Мадам Цюань потратила столько усилий, обучая её сохранять спокойствие даже перед лицом катастрофы. Иначе её бы давно разоблачили.
Юйси не слишком волновало, что уездная леди Хэшоу заимствовала чужую идею.
То, что она не осмелилась её использовать, не означало, что другие не воспользуются её услугами.
Увидев искреннюю похвалу Юйси, госпожа уезда Хэшоу улыбнулась. «Я просто догадалась об этом спонтанно». Раньше она подозревала Юйси, как и она сама, в перерождении.
Но сегодняшнее выступление Юйси заставило её засомневаться.
Хань Юйси даже не знала этих, казалось бы, обычных вещей, так как же она могла быть такой же?
Однако лучше было перестраховаться, поэтому госпожа уезда Хэшоу решила понаблюдать ещё.
Цзян Ци прошептала несколько слов на ухо Юй Сиюй, затем подняла взгляд и сказала Юйси: «Сестра Юйси, моя кузина хочет сыграть с тобой в шахматы. Что ты думаешь, сестра Юйси?» Мать Цзян Ци, Юй, была тётей Юй Сиюй. Конечно, Юй была дочерью наложницы, а не законной; иначе она бы не была наложницей.
Юйси наотрез отказалась: «Мои шахматные навыки средние. Я не осмеливаюсь играть против тебя, сестра Юй».
Это было завуалированное признание поражения.
Юй Сиюй сказала: «Если ты сможешь обыграть мою кузину три партии подряд, ты будешь допущена к игре со мной».
Юй Сиюй хорошо знала шахматные способности Цзян Ци.
Трёх побед подряд над Цзян Ци было достаточно, чтобы продемонстрировать мастерство четвёртой дочери семьи Хань в шахматах.
Юйси было неловко это слышать.
Что значит иметь право играть против неё? Она даже не хотела соревноваться; её постоянно принуждали.
Юйчэнь улыбнулась и сказала: «Юйси, у тебя такие хорошие шахматные навыки. Ты можешь выиграть у сестры Юй». Это была вина Юйси.
Если бы у неё был талант, она бы всем его показала.
Зачем его скрывать?
Юйси знала, что у неё нет другого выхода.
Уф, она не знала, благодарить ли Юйчэня за доброту или винить его за любопытство.
P.S.: 80 месячных абонементов на дополнительную главу. (Конец этой главы)
)
