Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 89: Проверка (1) Ранобэ Новелла

Глава 89: Проверка (1)

После Праздника драконьих лодок Юйси получила приглашение от госпожи уезда Хэшоу. Приглашение было очень заманчивым.

Редактируется Читателями!


Вскоре Юйси узнала, что госпожа уезда Хэшоу также пригласила Юйчэнь.

Она тут же отправилась в павильон Тинюнь, чтобы найти Юйчэнь, и с обеспокоенным выражением лица спросила: «Третья сестра, неужели госпожа уезда Хэшоу задумала что-то недоброе?»

Юйчэнь не была глупой. Как она могла не знать, что госпожа уезда Хэшоу вела себя странно в тот день?

Но волноваться было бессмысленно, поэтому она сказала: «Ничего страшного, просто приходите на встречу».

Юйси почувствовала себя довольно расстроенной. «Третья сестра, я впервые встречаю госпожу Хэшоу в резиденции маркиза Тайнин. Как ты думаешь, почему она так враждебно ко мне относится? Я спросила тётю, и у нас нет никаких обид ни на принцессу Цинъян, ни на семью Цяо». Юйси даже не думала о ссоре, не говоря уже о враждебности. Поэтому враждебность госпожи Хэшоу она искренне считала необъяснимой.

Юйчэнь спокойно сказала: «Не волнуйся. Госпожа Хэшоу на этот раз пригласила довольно много гостей, не только нас двоих. Она не может ничего делать на публике».

Хотя Юйчэнь часто казалась небесным существом, её источники информации были быстрее и полнее, чем у Юйси. Юйчэнь первой узнавала о любых беспорядках в столице.

Однако Юйчэнь молчала, поэтому посторонние оставались в неведении. Даже Юйси приходилось гадать.

Юйси спросила: «Кто были гости?» Уездная леди Хэшоу пригласила всех на банкет под предлогом любования хризантемами.

Юй Чэнь сказал: «Семья Юй, семья Цзян, семья Дуань, семья Ли, семья Чжоу – приглашено более десяти семей».

Девушки, приглашенные правителем уезда Хэшоу, были либо из знатных семей, либо из высокопоставленных чиновников; её видение было поистине необыкновенным.

Юй Си кивнула: «Это хорошо». Юй Си знала, что она слишком нервничает.

Учитывая дипломатические способности правителя уезда Хэшоу, даже если бы они захотели иметь с ней дело, они бы точно не стали делать этого на банкете, устроенном её собственной семьёй. Просто терпеть враждебность без видимой причины было поистине ужасно.

Юй Чэнь нашёл противоречивое выражение лица Юй Си несколько забавным.

«Не волнуйтесь. Хоть правитель уезда Хэшоу и является правителем уезда, нам не нужно её бояться». Пока они будут стоять прямо и твёрдо, правитель уезда Хэшоу ничего им не сделает.

Юй Си хотела сказать: «Если бы у меня было твоё прошлое, я бы, конечно, не боялась.

Проблема в том, что её не любит ни отец, ни бабушка, а без поддержки семьи дяди она совершенно жалкое существо».

Несмотря на свои колебания, Юй Си не собиралась отказываться от приглашения.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Она не всегда могла избегать неприятностей.

И даже если бы ей удалось избежать их на этот раз, ей пришлось бы столкнуться с ними снова в будущем.

Уездная леди Хэшоу пригласила на банкет только Юйси и Юйчэнь, а не Юйжу и Юйцзин.

Дело было не в том, что уездная леди Хэшоу презирала их, а в том, что приглашения были только для законных дочерей.

Конечно, если бы незаконнорождённая дочь захотела пойти, никто бы её не остановил.

Юйцзин хотела пойти и даже уговаривала Юйжу пойти с ней.

Юру отказалась без колебаний, сказав: «Вторая сестра, уездная леди нас не пригласила. Если мы пойдём, разве не будет так стыдно?» Когда-то она возмущалась Юйси и Юйчэнь и своим незаконным положением. Но после многих лет наставничества няни Чан, Юру смирилась с этим.

Как бы она ни возмущалась, она не могла изменить свой статус незаконнорождённого ребёнка.

Вместо того, чтобы злиться и обижаться, ей следовало бы приложить больше усилий, чтобы угодить своей законной матери и попросить её найти ей хороший брак в будущем.

Юйцзин была разочарована отсутствием амбиций у Юйцзин, но она не могла повлиять на её мысли, не говоря уже о том, чтобы принимать решения за неё.

Как бы ни сопротивлялась Юйцзин, она могла лишь дуться в своей комнате, не смея пойти на поиски Цю.

У её тёти и мачехи были натянутые отношения. Мачехе повезло, что она не трогала её, не говоря уже о том, чтобы проложить ей путь.

Ей уже было четырнадцать, и в следующем году она должна была стать совершеннолетней. Ей всё ещё нужно было думать о собственном будущем.

Юй Цзин подумала и наконец решила обратиться за помощью к Юй Чэнь.

Отношения с Юй Си были не очень хорошими, поэтому её первой отбросили, оставив Юй Чэнь единственным вариантом.

Репутация дружелюбной сестры Юй Чэнь не была заслуженной; она не отказывалась ни от чего, что было бы ей по карману.

Юй Чэнь, зная намерения Юй Цзин, на мгновение засомневалась, прежде чем согласиться.

Юй Чэнь – не Юй Си; она не могла сказать мастеру уезда Шоу, что приглашены только законные дочери.

Однако она велела своей служанке тайно сообщить об этом личной служанке Юй Цзин, надеясь, что та откажется.

К разочарованию Юй Чэнь, даже зная, что мастер уезда приглашает только законных дочерей, Юй Цзин всё равно собиралась пойти.

Няня Гуй считала, что слишком хорошо обучила Юйчэнь: «Госпожа, вы могли легко переложить просьбу Второй молодой леди на Первую госпожу или Старую госпожу. Вам не следовало соглашаться».

Юйчэнь горько улыбнулась: «Я не ожидала, что Вторая молодая леди будет настаивать на поездке, даже зная всю историю». Будь это она, она бы точно не пошла.

Няня Гуй покачала головой и сказала: «Госпожа, Вторая молодая леди довольно смелая. Вам следует быть с ней осторожнее в будущем». Из четырёх молодых леди в особняке герцога старшая была честной и исполнительной, вторая – амбициозной, но небогатой, а четвёртая казалась прямолинейной, но самой хитрой.

Что касается пятой, то её полностью обманул У. К счастью, она была ещё молода, так что, возможно, её можно было вернуть.

Юйчэнь медленно кивнула: «Госпожа, я знаю, что делать». У Цю не было дочери, и последние два года она посвящала всё своё внимание Юйси.

Зная, что Юйси собирается присутствовать на банкете с уездным мастером Шоу, она немедленно приказала швейной мастерской сшить два новых комплекта одежды.

Это было сделано тайно, чтобы никто не мог ничего сказать.

В день банкета Юйси проснулась рано, чтобы одеться.

Дома она могла быть непринуждённой, но на выходе её наряд был безупречен, поскольку он символизировал репутацию герцогского особняка.

Любая ошибка могла лишь заставить окружающих посмеяться над её неутончённостью.

Увидев Юйси, Цю улыбнулась и сказала: «Тебе стоит носить так и в особняке. Это прекрасно». В будни Юйси была одета неплохо, но в особняке она не наряжалась, поэтому не выглядела так ослепительно, как сейчас.

Юйси улыбнулась и сказала: «Тётушка, у вас хороший вкус. Вы сшили мне такое красивое платье». Цю использовала для Юйси яркие, тонкие ткани.

По словам Цю, если молодая женщина не носит яркие цвета, то когда же она вообще их наденет?

Юйцзин не удалось попасть в особняк принцессы, чтобы полюбоваться хризантемами, как она надеялась.

Не из-за чьей-то проказы, а потому, что Юйцзин простудилась и принимала лекарство!

Раньше Цю всегда водила её на банкеты.

На этот раз, поскольку уездный мастер Шоу и остальные были её ровесниками, Цю, естественно, отказалась.

Юйси уже бывала на нескольких банкетах, поэтому, оказавшись в чужом доме, она бы не нервничала.

Но посещение резиденции принцессы всегда вызывало у неё чувство тревоги.

Юйчэнь, заметив выражение лица Юйси, улыбнулась и сказала: «Четвёртая сестра, если волнуешься, можешь остаться со мной позже».

Юйси тут же согласилась.

Путь от резиденции герцога до резиденции принцессы занял больше получаса.

Заскучав, Юйси небрежно схватила с соседнего стола учебник по шахматам, чтобы почитать.

Юйчэнь нахмурилась и сказала: «Юйси, читать в карете больно глазам». Внешне Юйси была не хуже Юйчэнь, но значительно уступала в деталях.

Юйси выслушала и спокойно вернула учебник по шахматам на место.

Юйси всегда завидовала Юйчэнь, считая её идеальной во всех отношениях, но теперь это чувство изменилось.

Няня так хорошо воспитала Юйчэнь, что каждое её слово и поведение соответствовали ожиданиям леди из знатной семьи.

Но Юйчэнь, словно образец для подражания, казалась нереальной.

Прибыв в резиденцию принцессы, Юйчэнь и Юйси вместе сели в небольшую, смазанную маслом карету.

Сначала им предстояло встретиться с принцессой Цинъян, но, поскольку принцесса уехала во дворец, эта процедура была отменена.

Они направились прямо в сад. Как только они вошли, Юйси увидела приближающуюся молодую женщину.

Волосы женщины были собраны в пучок и заколоты шпилькой в форме пиона, инкрустированной филигранным камнем. Под ушами на золотой нити висели две восточные жемчужины.

Платье было сшито из атласа шафранового цвета, известного как «тяньшуйби», расшитого цветочными лепестками.

Она была мила и очаровательна, легко привлекая внимание.

Увидев Юйчэнь, молодая женщина на мгновение остолбенела, но быстро пришла в себя и рассмеялась: «Сестра Юйчэнь, да?» Юйси ничего не заметила.

Юйчэнь кивнула и спросила: «Кто вы?»

Молодая женщина решительно ответила: «Я Цзян Ци. Сестра Юйчэнь, вы такая красивая».

Юйчэнь тоже сегодня была одета с иголочки.

На ней была малиновая шёлковая блузка с двубортным воротником и светло-голубая юбка, расшитая цветами пиона. Волосы собраны в небольшой струящийся пучок, украшенный нефритовым кулоном в форме феникса, скошенным ярко-зелёным жадеитом.

Уши украшали такие же серьги, а запястья – такие же браслеты.

В сочетании с несравненной красотой и исключительным темпераментом она являла собой образец непревзойдённой красоты.

Юйси посмотрела на Цзян Ци, и на неё нахлынули негативные воспоминания о прошлом. К счастью, Цзысу оказалась сообразительной.

Заметив мимолётное оцепенение Юйси, она тайком ущипнула её, приводя в чувство.

Юйчэнь, привыкшая к комплиментам, слегка кивнула Цзян Ци и спросила: «Госпожа Цзян, вы здесь одна?»

Цзян Ци покачала головой и сказала: «Я здесь с сестрой».

Сестра, о которой говорил Цзян Ци, была Цзян Юнь, старшая дочь семьи Цзян.

В этот момент прибыли глава уезда Хэшоу со служанкой. Увидев Юйси, спокойно стоящую рядом с Юйчэнь, глаза госпожи уезда Хэшоу заблестели, и она улыбнулась: «Сестра Ци, ты говорила о желании увидеть сестру Юйчэнь. Сегодня ты сможешь полюбоваться».

Услышав это, Юйчэнь слегка нахмурилась.

Как будто не осознавая собственной неточности, госпожа уезда Хэшоу продолжила: «Сестра Юйчэнь, сестра Цинся ждёт тебя во дворе. С тех пор, как мы в последний раз видели сестру Юйчэнь, моя кузина не переставала говорить о ней! Зная, что ты придёшь сегодня, она с нетерпением пришла пораньше».

Юйчэнь отвела Юйси к принцессе Цинся.

Госпожа уезда Хэшоу обменялась несколькими словами с Цзян Ци и ушла. Она тайно позвала служанку, которая привела Юйси, и спросила: «Четвёртая госпожа Хань увидела что-нибудь необычное, когда только что встретила госпожу Цзян?» Встреча Юйси с Цзян Ци по прибытии в резиденцию принцессы не была совпадением;

её организовала госпожа уезда Хэшоу. Служанка, приведшая Юйси, покачала головой и сказала: «Ничего необычного. Но госпожа Цзян разговаривала только с госпожой Хань Сань и игнорировала госпожу Хань Си. Мне кажется, госпоже Хань Си тоже было всё равно». Как правило, быть обделённой вниманием окружающих неприятно.

Начальник уезда Хэшоу с некоторым недоверием спросил: «Неужели нет ничего необычного?» Если бы Хань Юйси была похожа на неё, её выражение лица резко изменилось бы или даже выразило бы что-то вроде отвращения при виде Цзян Ци.

Почему же она никак не отреагировала?

Служанка уверенно ответила: «Ничего. Госпожа Хань Си выглядела спокойной, когда увидела госпожу Цзян, ничего необычного». Юйси повезло, что она стояла спиной к служанке, которая шла впереди, когда она была ошеломлена.

Глава уезда Хэшоу пробормотала про себя: «Неужели я слишком много думаю?»

В это время глава уезда Хэшоу тоже посылал людей разузнать о Юйси.

Да, Хань Юйси теперь выглядела совершенно иначе, чем та, которую помнила.

Но было трудно определить, в чём дело.

Хотя Хань Юйси значительно изменилась, в ней не было ничего необычного.

P.S.: O(∩_∩)O~, я не ожидала, что «Первенец» возглавит ежемесячный рейтинг новых книг. Большое спасибо всем.

(Конец этой главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*