Глава 76 Презрение (1)
Юйси пошла к себе во двор, чтобы снова ухаживать за травами.
Редактируется Читателями!
Травы в целебном саду росли плохо, были редкими и некрасивыми. Юйси так испортила задний двор, что незнакомцы могли подумать, что сюда забрели дикие звери!
Ку Фу подошёл и сказал: «Госпожа, госпожа У и госпожа Фу пришли вас навестить».
Юй Чэнь пришёл только в день возвращения У и не появлялся там последние два дня.
Естественно, Юйси последовала его примеру. Конечно, это не означало, что Юйси не знала о ситуации во дворе Битэн. Она знала, что У собирала принесённые ею вещи и приводила двор в порядок последние два дня.
Точно так же Юйжун Цюянь последние два дня приводила в порядок свой двор.
Теперь, когда двор, вероятно, был прибран, ей не терпелось выйти и показаться.
Выходя, Юйси увидела Цю Яньфу в лунно-белом платье.
Цю Яньфу была на пике своей красоты, и в этом очаровательном платье она выглядела поистине очаровательно.
Лунно-белые платья были не редкостью;
у Юйси их было несколько, часто с красивыми вышитыми узорами.
Но платье Цю Яньфу было просто белым, без каких-либо узоров.
Юйси, оглядев наряд Цю Яньфу, спросила: «Кузина Фу, ты пришла сюда просто попрощаться?»
Цю Яньфу была ошеломлена и сбита с толку словами Юйси, но, догадавшись, что она не хотела ничего плохого, улыбнулась и сказала: «Я пришла навестить свою троюродную сестру». Юйси сказала: «О», «я думала, кто-то из вашей семьи состарился и пришёл попрощаться». «Состариться» означало просто умереть. Юйжун была недовольна, её губы скривились, когда она сказала: «Четвёртая сестра, почему ты проклинаешь моих дядю и тётю, когда всё в порядке?
Они ничего тебе не сделали».
Юйси посмотрела на Цю Яньфу, одетого в белое, и сказала: «Я говорила, что кузен Яньфу старый, а не то, что вы мои дядя и тётя. Но это странно. Кузина Яньфу, у вас в семье всё хорошо, так почему же вы носите всё белое? Вам не кажется, что это к несчастью?»
В Хэбэе Цю Яньфу любила носить простую одежду. В ней она выглядела особенно элегантно и красиво. Сегодня она была в гостях у четырёх девушек и боялась, что её затмят, поэтому надела этот наряд. Цю Яньфу невольно вспомнила удивление Юйчэня при виде ее и скрытые улыбки в глазах служанок в павильоне Тинюнь.
Ей стало так неловко, что хотелось прыгнуть в реку.
Юйжун топнула ногой и сказала: «Четвероюродная сестра, мы пришли к тебе из добрых побуждений, а ты так с нами обращаешься?»
Цю Яньфу извинилась: «Четвероюродная сестра, мне очень жаль. Я не знала, что в особняке есть такое табу. В следующий раз буду осторожнее».
Юйси прикрыла рот рукой и усмехнулась: «Это не только в нашем особняке, это в каждом доме. Если бы ты пришла к кому-то в таком виде, хозяин, если бы проявил нетерпение, наверняка бы тебя побил».
Юйжун явно не поверила ее словам: «Четвероюродная сестра, ты преувеличиваешь». Цю Яньфу сказал: «Четвероюродный брат, мы только что приехали в столицу и ничего не знаем. Расскажи нам, пожалуйста, побольше о табу в столице».
Юйси усмехнулась про себя. Она мечтала использовать меня как отправную точку. Но улыбнулась и сказала: «Спроси маму в особняке, и она всё узнает». Затем она провела их внутрь.
Планировка Розового дворика оставалась неизменной.
В это время Цю Ши хотел заменить всю мебель в комнате Юйси, но Юйси отказалась, сказав, что привыкла к ней и не хочет ничего менять.
На самом деле Юйси считала, что роскошь и простота не так уж важны; главное — насколько рационально всё используется.
Цю Яньфу и Юйжун не увидели во дворе ничего, кроме роз и банановых деревьев с одной стороны.
Войдя в гостиную, они не обнаружили никаких других украшений, кроме стола и стульев.
Это был совершенно другой мир по сравнению с павильоном Тинюнь.
В глазах Цю Яньфу мелькнуло недоумение.
Если она права, Юйси должна быть в фаворе, так почему же обстановка такая спартанская?
Войдя в спальню, они обнаружили, что она слишком проста.
Над двухъярусной кроватью висела москитная сетка с рисунком тушью, а постельное белье было ярко-красным.
Предметы в комнате были не особенно дорогими, единственным ярким акцентом были несколько украшений на туалетном столике.
Юйжун показалось, что это место действительно обветшалое.
Не говоря уже о павильоне Тинюнь, он даже не шёл ни в какое сравнение с её собственным двориком Шуйсян.
Цю Яньфу задумалась и с улыбкой спросила: «Разве у четвёртой кузины нет кабинета?»
Юйси улыбнулась и сказала: «Кабинет прямо через дорогу. Пойдём со мной, если хочешь его посмотреть!» Её кабинет разительно изменился, уже не был таким, как вначале.
Войдя, они первым делом увидели большой стол из розового дерева у окна.
Он был завален книгами, несколькими чернильницами и разнообразными подставками для ручек, каждая из которых была полна перьев, словно горный лес.
На столе стоял горшок с бонсай из бамбука удачи.
В центре западной стены висел большой свиток со словами «Небеса вознаграждают за усердие».
Вдоль правой стены целая стена была заставлена аккуратно разложенными книгами.
Из комнаты доносился сильный запах чернил.
Что касается стены, где Юйси ежедневно занималась каллиграфией, она была завешена, и они с ней ничего не видели.
Цю Яньфу взглянула на четыре больших иероглифа и с любопытством спросила: «Кто это написал?» Она не стала упоминать известного каллиграфа, потому что иероглифы выглядели немного детскими, а не принадлежали кисти знаменитого каллиграфа.
Хотя Цю Яньфу происходила из купеческой семьи, она видела много прекрасного.
Юйси улыбнулась и сказала: «Я сама их написала. Я не выставляю их напоказ, а напоминаю себе о необходимости быть бдительной».
Цю Яньфу была в ужасе и недоверчиво спросила: «Это моя троюродная сестра?» У неё был небольшой опыт в каллиграфии и живописи, но четыре иероглифа были настолько сильными и выразительными, что казалось, будто их не могла написать женщина.
Юйси улыбнулась и сказала: «Я их написала, но мой учитель сказал, что моя каллиграфия передаёт только форму, а не дух, и что в каллиграфии я далеко не уйду».
Цю Яньфу не удержалась и спросила: «Вы говорите о господине Суне?» Цю Яньфу слышала, как её тётя рассказывала о господине Суне, и восхищалась им.
Она мечтала научиться у него.
Юйси улыбнулась и покачала головой, сказав: «Нет, я уже ушла. Я научилась у господина Суна лишь основам, но моя третья сестра – его последняя ученица, и она унаследовала его истинное учение».
Юйжун, невольно или намеренно, заметила: «Почерк третьей сестры гораздо красивее, чем у четвёртой». Она позавидовала изысканной каллиграфии третьей сестры, выполненной в технике цветка сливы.
Что касается призрачных талисманов четвёртой сестры, висящих на стене, она отказалась комментировать.
Юйси не рассердилась, а улыбнулась и сказала: «Я обычно занимаюсь ради удовольствия. Кстати, чем пятая сестра занимается каждый день в Хэбэе?»
Юйжун, вспомнив слова матери, скривилась. «В Хэбэе я обычно просто вышиваю и пишу. Четвёртая сестра, я больше всего ненавижу вышивать. У тебя так хорошо получается, даже двусторонняя. Можешь научить меня?»
Юйси улыбнулась и сказала: «Я бы с удовольствием обучила Пятую сестру, но я занята и у меня нет времени. Пятая сестра, если ты действительно хочешь научиться рукоделию, попроси маму найти тебе хорошую вышивальщицу». Шутка! Она была так занята своими делами, откуда у неё взяться времени учить Юйжун?
Юйжун тут же расстроилась и сказала: «Как бы ни была занята Четвёртая сестра, неужели она может быть так же занята, как Третья сестра? Третья сестра только что обещала научить меня музыке, шахматам, каллиграфии и живописи, так почему же Четвёртая сестра не может?»
Её тон был резким, но в нём также проглядывала невинность Юйжун.
Такой невинностью обладают только дети, которых так обожают родители. Юйси не рассердилась, а лишь усмехнулась. «Между мной и Третьей сестрой нет никакого сравнения. Третья сестра мгновенно учится, а мне требуется во много раз больше времени, чтобы освоить всё. Вот почему я написала эти четыре иероглифа на стене».
Юйжун недовольно сказала: «Если не хочешь учить, то и не учи. Зачем искать столько оправданий? Забудь, мне всё равно, что ты меня не учишь».
И она в ярости ушла.
Цю Яньфу хотела подробнее поговорить с Юйси. Хотя Юйси иногда бывала резкой, как и сказала жена герцога, она была прямолинейным человеком, говорила не задумываясь, поэтому с ней было легко общаться.
В отличие от Третьей сестры, которая всегда вела себя снисходительно, она не могла не чувствовать себя неполноценной, что было поистине ужасно.
Ку Фу обеспокоенно сказал: «Госпожа, если Пятая Дама пожалуется Третьему Мастеру, у вас будут большие проблемы».
Юй Си небрежно пожала плечами: «Я вообще не умею учить. Если хочешь жаловаться, давай». Хань Цзинъянь не просила её учить Юйжун, поэтому она не хотела создавать себе проблем.
Юй Жун была неглупа, но и не из тех, кто легко смиряется с трудностями.
В прошлой жизни, когда она была козлом отпущения, а семья У эффективно управляла ею, все хвалили её за невинность и миловидность.
В этой жизни Юй Жун будет лишь контрастом для неё и Юй Чэня.
Быть контрастом было непросто; если не быть осторожным, можно было начать жалеть себя.
Как и предсказывал Ку Фу, Юй Жун пожаловалась Хань Цзинъянь.
Хань Цзинъянь, однако, не рассердилась. «Твоя четвёртая сестра сама вышивает, и у неё нет опыта, поэтому она точно не годится тебя учить. Если хочешь учиться, просто найми вышивальщицу».
Юй Жун надулась: «Третья сестра обещала научить меня музыке, шахматам, каллиграфии и живописи, так почему же Четвёртая сестра не может меня научить?» Лицо Хань Цзинъяня исказилось, когда он спросил: «Ты просила Юйчэнь тебя учить?» Юйчэнь многому нужно было научиться, она училась с утра до вечера.
Она не могла предложить себя в качестве учителя Юйжун.
Оставалось лишь одно: Юйжун сама напросилась.
Когда Хань Цзинъянь просил Юйчэнь больше учить Юйжун, он имел в виду этикет и хорошие манеры, а не музыку, шахматы, каллиграфию и живопись.
Для таких дел лучше нанять кого-то особенного.
Юйжун, всё ещё умевшая читать по лицам, заметила выражение лица Хань Цзинъянь и быстро сказала: «Я просто завидую успехам Третьей сестры в музыке, шахматах, каллиграфии и живописи. Она сказала, что может меня научить».
Госпожа У смягчила ситуацию: «Господин, Юйжун тоже хочет проводить больше времени с Третьей госпожой, чтобы укрепить их сестринские узы».
Хань Цзинъянь задумалась на мгновение и сказала: «Ты можешь пойти в павильон Тинюнь, но только если не будешь беспокоить свою Третью сестру. Понятно?»
(Конец главы)
)
