Глава 69. Матушка Фан снова выходит замуж (2)
Матушка Фан раздумывала месяц и наконец согласилась на повторный брак. Ляньшань была вне себя от радости и назначила дату на март.
Редактируется Читателями!
Поскольку это был её второй брак, Матушка Фан не хотела устраивать пышную церемонию и планировала просто угостить всех вокруг.
Юйси планировала отдать Матушке Фан булочную в качестве приданого, но Матушка Фан отказалась.
Обдумав это, Юйси решила, что это не лучшая идея. Во-первых, это не понравится старушке, а во-вторых, это вызовет сплетни, невыгодные для Матушки Фан.
Юйси раздумывала снова и снова и наконец решила позволить Матушке Фан продолжать работать в булочной. Помимо ежемесячной зарплаты, она также должна была получать премию в конце года.
Матушка Фан сначала отказалась, но затем неохотно согласилась под настойчивые просьбы Юйси.
Когда Хуншань узнала, что Матушка Фан снова выходит замуж, она была совершенно ошеломлена. «Госпожа, вы хотите сказать, что Матушка Фан снова выходит замуж?» Хуншань вспомнила своё недавнее поведение;
оно показалось ей невероятно странным.
Юйси кивнула: «Да, это правда. Дата уже назначена, через два дня».
Удивление Хуншань улетучилось, но затем она с тревогой спросила: «Госпожа, Матушке Фан уже за тридцать. Можно ли ей снова выйти замуж? У этого человека есть какие-то скрытые мотивы?»
На лице Юйси не отразилось ни радости, ни недовольства. Она просто спокойно сказала: «Матушка Фан выходит замуж за патрульного Ляня. Он пришёл сделать предложение, поэтому я попросила твоего брата разузнать о нём. Судя по собранной нами информации, он хороший человек с небольшим состоянием.
Выйти за него замуж было бы неплохой идеей для Матушки Фан».
Хуншань не мог сдержаться.
Юйси нашла выражение лица Хуншань забавным. Как одно только повторное замужество Матушки Фан могло вызвать такую реакцию у Хуншань? Юйси не хотела много говорить об этом, просто сказав: «Когда Матушка Фан выйдет замуж, ты должна рассказать об этом».
Хуншань не знала, почему Юйси так поступила, но привыкла к приказам Юйси и беспрекословно подчинялась.
За день до свадьбы Матушки Фан Цзысу сказала: «Госпожа, отпустите меня! Тогда я вам всё расскажу».
Юйси определённо не могла пойти; старушка не позволила бы. Юйси покачала головой, сказав: «Нет, ты не можешь идти. Ты больше не вернёшься». Если Цзысу пойдёт на свадьбу Матушки Фан, старушка точно выгонит её.
Она наконец-то нашла служанку, которой доверяла, и планировала сделать её своей наперсницей, и не хотела отпускать.
Цысу немного расстроилась.
Юйси ни о чём не жалела. Неважно, будет она на свадьбе или нет; главное, чтобы Матушка Фан жила счастливо.
В день свадьбы Ляньшань верхом на величественном коне повёл группу людей в булочную, чтобы встретить невесту в оживлённой атмосфере.
Только тогда жители улицы Шанъюань поняли, что управляющая булочной выходит замуж.
Матушка Фан слушала оглушительный грохот сонов и гонгов снаружи, чувствуя одновременно смущение и раздражение.
Было решено, что Ляньшань привезёт её домой в носилках именно сегодня.
Теперь, когда такая пышная церемония состоялась, все на улице Шанъюань, должно быть, знают, что она снова выходит замуж.
Матушка Ань с тревогой спросила: «Хозяин, что нам теперь делать?» Матушка Фан не планировала пышной свадьбы, поэтому не приготовила никакого дополнительного приданого.
Теперь, когда Ляньшань пригласила столько гостей, на неё будут смотреть свысока, если она вернётся домой с пустыми руками.
Матушка Фан тут же сказала: «Упакуйте в коробку всю мою одежду на четыре сезона, вместе с тканями, которые мне подарила молодая госпожа». У Матушки Фан было более двадцати комплектов одежды на четыре сезона, а также несколько кожаных изделий. Она также сшила несколько прекрасных нарядов для Ляньшаня и его двоих детей, и у неё было несколько прекрасных тканей, подаренных ей Юйси, среди прочих подарков.
Всего у неё накопилось столько вещей, что хватило бы на шесть больших коробок.
Шесть коробок, эквивалентных шести комплектам приданого – не слишком много, но и не слишком мало.
После бурной суеты подружка невесты помогла Фанг Маме сесть в свадебный паланкин, за ней последовал Ань Поцзы.
Прибыв в резиденцию Лянь, Лянь Шань приподняла вуаль, и остальные женщины в комнате, разглядывая украшения Фанг Мамы, застыли в изумлении.
Фанг Мама носила заколку из красного золота с рубином размером с ноготь.
Добавьте к этому золотые серьги, инкрустированные восточным жемчугом, и золотой браслет, который Фанг Мама намеренно продемонстрировала – эти драгоценности, вместе взятые, стоили, должно быть, сотни таэлей серебра!
Изначально Фанг Мама не хотела выставлять напоказ своё богатство, но Лянь Шань нарушила её планы.
Она выходила замуж во второй раз, была старше, некрасивой и не могла иметь детей. Единственное, что могло кого-то напугать, – это щедрое приданое.
Как и предсказывала Фан-мама, её жест успешно напугал присутствующих женщин.
Свадьба прошла гладко, без обид и неприятностей.
Всё прошло без происшествий. Ляньшань поручила повару из ресторана приготовить свадебный банкет в полдень.
После ухода гостей повар тоже отправился домой.
После обеда Матушка Фан переоделась и вместе с Матушкой Ань начала убирать.
Ляньшань же был уже пьян и лежал на кровати!
Двое детей тоже подошли помочь. Матушка Фан обрадовалась и с улыбкой сказала: «Далан, позаботься об Эрлане. Тебе здесь не нужно помогать».
Далан взяла Эрлана за руку и послушно сказала: «Хорошо». Благодаря Ляньшань дети легко приняли Матушку Фан и проявили к ней доброту.
Ляньшань сказал своим сыновьям, что если они женятся на Матушке Фан, у них будет кто-то, кто будет о них заботиться, шить им новую одежду и готовить много вкусной еды.
Дети простодушны, и, поскольку это был их самый доверенный отец, они, естественно, не сомневались в этом.
Даже если соседи говорили им, что если есть мачеха, то должен быть и отчим, они не обращали на это внимания.
Ляньшань спал до темноты и проснулся, выйдя из дома, и обнаружил, что двор чистый и опрятный.
Матушка Фан посмотрела на Ляньшаня и с улыбкой сказала: «Ты уже встал? Иди сначала умойся; скоро подадут ужин».
Ляньшань умылся и вернулся в главный зал, где увидел стол, накрытый роскошным ужином, и двух его сыновей, сидящих чисто.
Он невольно вздохнул: «Женщина в доме делает дом приличным.
Раньше всегда стояли горячие и холодные кастрюли, а сыновья были грязными, как обезьяны».
Два дня спустя новость о замужестве Матушки Фан разнеслась по особняку герцога.
Цю знала, что её первой реакцией было недоверие: «Это невозможно! Если я правильно помню, Матушке Фан должно быть чуть больше тридцати? Она снова вышла замуж? За старика?» Учитывая нынешнее положение Матушки Фан, ей не нужно было идти на компромисс и выходить замуж за старика!
Матушка Ли расспросила Цю обо всём, прежде чем рассказать: «Говорят, этому человеку всего тридцать, на два года моложе Матушки Фан!» Это означало, что она не только вышла замуж не за старика, но и за человека моложе себя.
Цю с подозрением спросила: «Он гонится за деньгами? Кстати, Матушка Фан, должно быть, накопила немало, но выходить замуж за такого человека – не лучшая идея!»
Матушка Ли улыбнулась и сказала: «Мадам, этот человек – патрульный в Ист-Сити. У него есть дом, магазин и даже плодородные земли в родном городе». Это подразумевало, что семья мужчины была обеспеченной и не гонилась за богатством.
Цюй был озадачен: «Тогда почему этот мужчина женился на Матушке Фан?» Разве мужчины обычно не предпочитают молодых и красивых женщин? Ничего страшного, если у них нет денег или власти, но действительно странно, что богатый человек выбрал женщину лет двадцати, а не женщину постарше.
Мать Ли улыбнулась и сказала: «Я слышала, у этого мужчины двое сыновей. Он не хотел снова жениться, говоря, что боится, что новая жена будет плохо обращаться с его сыновьями. Подозреваю, он хотел жениться на Матушке Фан, потому что считал, что она слишком стара для детей и сможет полностью заботиться о них». Поговорка «у мачехи есть отчим» не абсолютна.
Например, если у мачехи нет своих детей, то даже если она плохой человек, отец не станет её отчимом.
Госпожа Цюй кивнула. «Если это так, то этот человек неплох». Он даже решил не жениться ради двух сыновей. Такой добрый отец, должно быть, хороший человек.
Матушка Ли тоже считала это хорошим: «Я слышала, что двое детей, старшие шесть и младшие четыре, очень воспитанные и разумные. Матушка Фан получила двух сыновей даром». Матушка Ли, у которой тоже были сыновья, не завидовала, но одинокие служанки в особняке особенно завидовали.
Матушка Цю задала важный вопрос: «Юйси знает об этом?»
Матушка Ли улыбнулась и сказала: «Четвёртая молодая леди знала и поручила Янъэр разузнать о прошлом этого патрульного. Я слышала от Янъэр, что Матушка Фан отклонила первое предложение патрульного. Вскоре после того, как он разузнал о его прошлом, Матушка Фан согласилась на брак».
Матушка Цю была озадачена и сказала: «Юйси не остановила это? Матушка Фан больше не сможет полностью управлять булочной после замужества». Кто знает, может быть, Матушка Фан откроет новую булочную, выйдя замуж второй раз.
Булочная приносила шестьсот или семьсот таэлей серебра в год; было бы так обидно всё потерять.
Матушка Ли на мгновение задумалась и сказала: «Возможно, для молодой леди счастье Матушки Фан важнее, чем сама булочная!» Если Юйси не хотела, чтобы Матушка Фан снова вышла замуж, то она точно не станет этого делать.
Лицо старушки помрачнело, услышав эту новость, но Матушка Фан больше не была служанкой герцогского особняка, а свободной женщиной, и как бы ей это ни было противно, она не могла этому помешать.
Однако она издала указ, запрещающий Матушке Фан посещать герцогский особняк.
Любой внимательный взгляд мог бы понять, что старушка говорила с Юйси.
Лицо Юйси осталось бесстрастным, когда она услышала запрет старушки на посещение Матушки Фан. Она предвидела это.
К счастью, она сохранила это в тайне до свадьбы, иначе старушка могла бы вмешаться.
Матушка Шэнь вернулась из верхней комнаты, сгорбившись, и было очевидно, что её отругали.
Люди в Розовом Дворике, увидев это, разошлись, чтобы избежать нагоняя. Юйси позвала матушку Шэнь в кабинет и спросила: «Что тебе сказала бабушка?»
Матушка Шэнь уклонилась от прямого ответа, сказав: «Старушка просто спрашивала о твоей учёбе. Она боится, что ты можешь отлынивать».
Юйси усмехнулась: «Матушка Шэнь, я не глупая, так что не используй такие нелепые оправдания. Я точно знаю, что тебе велела бабушка».
Выражение лица матушки Шэнь снова и снова менялось. «Что ты хотел сказать?»
Юйси сохраняла спокойствие: «Я ничего от тебя не просила. Просто надеюсь, тебе не придётся рассказывать бабушке всё о Розовом Дворике». Матушка Шэнь сказала: «Я не предам бабушку».
Юйси улыбнулась и сказала: «Не волнуйся. Я не просила тебя идти против воли бабушки. Просто надеюсь, тебе не придётся всё ей рассказывать». Помолчав, Юйси добавила: «Я дочь герцогского особняка. Я не сделаю ничего, что опозорит нашу семью или навредит герцогскому особняку». Если только человек не обладает исключительными способностями или удачей, ему не нужна поддержка родной семьи, но с этим придётся столкнуться после замужества.
Юйси рассудила, что ей не повезло и у неё нет средств, поэтому она не может позволить себе потерять герцогский особняк, могущественного покровителя.
Сердце Матушки Шэнь дрогнуло, но ей не хватило смелости принять решение сразу: «Госпожа, пожалуйста, дайте мне хорошенько всё обдумать».
Юйси сказала: «Если вы согласны, я не откажу вам ни в чём, если смогу это выполнить». Это косвенно дало гарантию Матушке Шэнь.
P.S.: До 10-го числа будет три обновления: одно в полдень и два в 20:00.
После 10-го числа обновления будут выходить два раза в день, а о дополнительных обновлениях будет сообщено отдельно.
Новая книга нуждается в вашей поддержке.
Пожалуйста, дайте мне несколько рекомендаций и проголосуйте ежемесячно.
(Конец этой главы)
)
