Глава 68. Мать Фан снова выходит замуж (1)
После первого месяца лунного года Юйси воспользовалась возможностью, когда кто-то пришёл в особняк герцога, чтобы войти и впустить Лин Ци.
Редактируется Читателями!
В прошлый раз, когда она кого-то спасала, лицо Лин Ци было залито кровью, и Юйси не осмелилась взглянуть на неё.
Теперь, войдя в особняк, Лин Ци была аккуратно одета, и её внешность тоже была раскрыта.
Она была красивой и очаровательной девушкой.
Юйси знала, что Лин Ци умеет читать, и, опасаясь её высокомерия, добавила ещё несколько слов: «Все служанки, которых мы нанимаем, ранжируются, начиная с низшего класса. Поскольку вы узнали правила от Матушки Фан, на этот раз я сделаю исключение и позволю вам начать с должности служанки третьего класса».
Лин Ци сказала: «Госпожа, Матушка Фан рассказала мне всё это». Сначала она думала, что будет грубой служанкой, и была очень рада быть служанкой третьего класса.
Юйси сказала: «В особняке герцога много правил. Вам придётся усваивать их постепенно. У каждого в этом дворе свои мысли. Будьте осторожны, не поддавайтесь обману». Что касается того, кого можно обмануть, Юйси не назвала никого, предоставив ей самой разобраться.
Лин Ци кивнула и сказала: «Госпожа, я буду осторожна». За исключением молодой леди, никому нельзя доверять свои секреты, пока они не познакомятся как следует.
Юйси помолчала, а затем сказала: «В особняке герцога больше не будут использовать твоё имя. С этого момента поменяй его на Цысу!»
Лин Ци немного расстроилась, что больше не сможет использовать своё настоящее имя, но Цысу звучало неплохо, поэтому она кивнула и сказала: «Хорошо, с этого момента я буду Цысу».
Юйси покачала головой и сказала: «В особняке нельзя обращаться к господину на «и». Нужно использовать «ню». Ты должна это исправить». Небольшое нарушение правил сейчас не имело значения, но если Лин Ци продолжит вести себя подобным образом, когда У вернётся, ей придётся пострадать.
Глаза Цзы Су затуманились, но она сама выбрала этот путь и ни о чём не жалела. «Юная леди, я буду осторожна в будущем».
Юй Си сказала: «Не грусти. Через семь-восемь лет я выдам тебя замуж и стану законной женой. Ты не будешь вечно служанкой». Юй Си знала, что Лин Ци согласилась стать служанкой из благодарности; иначе, с таким вспыльчивым характером, как она могла согласиться быть ниже кого-то?
Цзы Су покачала головой и сказала: «Я не уйду.
Я буду служить тебе вечно».
Юй Си не приняла это близко к сердцу. Выходить замуж за мужчину, когда женщина достигает своего возраста, — это правильный путь.
Юй Си сказала: «Сначала узнай правила у Матушки Шэнь. Если что-то не понимаешь, спроси Мо Цзюй, Мо Тао и других». Цзы Цзинь была совершенно честна, и Юй Си, опасаясь, что Матушка Шэнь может её обмануть, передала её прямо Мо Тяню.
Цзы Су была женщиной со своими убеждениями, и её было нелегко обмануть.
Закончив свои дела, Цзысу и Юйси заговорили о чём-то пустячном: «Госпожа, несколько дней назад дядя Лянь прислал в магазин сваху, чтобы сделать предложение, но матушка Фан отказалась».
Ещё одно предложение матушке Фан, лицо Юйси потемнело.
Но Юйси быстро поняла и спросила: «Дядя Лянь? Вы знаете этого парня?»
Цзысу кивнула и сказала: «Знаю. В октябре прошлого года мы с матушкой Фан ходили по магазинам и столкнулись с двумя негодяями. Дядя Лянь помог нам их усмирить. Через некоторое время мы познакомились».
Юйси всё больше насторожилась, гадая, не самоистязание ли это. Она спросила: «Чем занимается этот парень? Кто ещё из его семьи?»
Цзысу объяснила, что знала: «Дядя Лянь состоит на государственной службе и работает в Учэнской военной комиссии. Его жена умерла четыре года назад, и у него двое детей». «У меня два сына, старшему шесть, младшему четыре. У семьи дяди Ляня есть наследство, и у него есть зарплата, так что он живёт безбедно».
Выражение лица Юйси значительно смягчилось, когда она услышала о хорошем положении мужчины, но она всё ещё была обеспокоена: «С его положением у него не возникло бы проблем с женой. Он мог бы жениться на более молодой женщине с меньшим достатком, так почему же он остановился на Матушке Фан?»
Цзы Су улыбнулась и сказала: «Я слышала от свахи, что дядя Лянь изначально не планировал жениться снова, боясь, что это будет несправедливо по отношению к его двум сыновьям.
Он интересовался Матушкой Фан только потому, что считал её хорошей женщиной».
Юйси наполовину верила, наполовину сомневалась.
Знания Цзы Су основывались на том, что она слышала от других, и были весьма однобокими. Ей нужно было узнать больше.
Если этот человек по фамилии Лянь действительно хороший человек и не имеет скрытых мотивов, Юйси решила, что жениться на Матушке Фан будет хорошей идеей.
В конце концов, муж и дети – это полноценная семья, гораздо лучше, чем усыновление. Юйси решила сначала узнать о его прошлом.
Вопрос о Матушке Фан можно было оставить в стороне, но изучение фармакологии больше откладывать было нельзя. В тот день Юйси наконец набралась смелости сказать: «Мамочка, я хочу учиться у тебя фармакологии».
Она лелеяла эту мысль в сердце месяцами, и если бы не произнесла её вслух, то, вероятно, заболела бы.
Мамочка Цюань на мгновение остолбенела, но быстро поняла, что происходит, и спросила: «Зачем ты хочешь учиться фармакологии?» Юйси сказала: «На самом деле, я давно интересуюсь фармакологией и покупала медицинские книги. Но без каких-либо наставлений я училась медленно, полагаясь на механическое заучивание».
Мамочка Куан посмотрела на меня скептически и спросила: «Ты сказала, что читаешь медицинские книги?» После утвердительного ответа Юйси, Мамочка Куан спросила: «Раз ты учишься на медицину, тебе следует знать о шлемнике байкальском?»
Юйси кивнула и сказала: «У шлемника байкальского, также известного как гнилые кишки или жёлтый текст, горький, нетоксичный корень. Его используют при лихорадке, желтухе, диарее, спазмах внизу живота и для тонкого кишечника».
Лицо Мамочки Куан засияло. Не в силах скрыть удивление, она продолжила: «Волчеягодник пахучий?»
Юйси на мгновение задумалась и сказала: «Волчеягодник пахучий произрастает в южных графствах. У него колышущиеся ветви, мягкие листья, он круглый год пышно зелёный…»
Мадам Цюань сразу поняла, что Юйси действительно изучает медицину и прикладывает к этому усилия. Изучение медицины может быть невероятно утомительным, а чтение медицинских текстов — ещё сложнее. «Как долго ты учишься?»
Юйси несколько смущённо ответила: «Шесть месяцев. Медицинские тексты трудно понять, и меня некому учить, поэтому я читаю медленно и с большим трудом». Она просто запоминала их наизусть, что гораздо сложнее, чем заучивать тексты. Няня Цюань засыпала вопросами: «Почему ты интересуешься фармакологией?»
Юйси, естественно, не сказала, что это пригодится в будущем. Вместо этого она сказала: «В прошлом году, когда я болела оспой, и никто не хотел меня лечить, я подумала, что если бы сама знала медицину, то не лежала бы в постели в ожидании смерти.
Поэтому, выздоровев, я решила изучить фармакологию на всякий случай».
Иногда приходится говорить правду;
ложь не завоюет доверия, особенно когда речь идёт о такой мегере, как няня Цюань. Нельзя лгать, иначе у тебя не будет шанса.
Лицо няни Цюань снова и снова менялось. Что она имела в виду, говоря «оспа, и никто не хочет её лечить»? Она словно сказала в герцогском особняке, что её бросили. Хотя Юйси не пользовалась такими же хорошими условиями, как Юйчэнь, в герцогском особняке к ней всё равно относились очень хорошо. Няня Цюань не поверила словам Юйси и спросила: «У тебя была оспа, и ни один врач тебя не лечил?»
Юйси покачала головой. «Нет, по дороге кое-что случилось, и доктора не было два дня.
Поэтому, думаю, лучше полагаться на других, чем на себя».
Няня Цюань сразу поняла, что дело серьёзное. «Не могу обещать.
Это не в моей компетенции».
Юйси была разочарована, но не сдавалась. В конце концов, времени у неё было предостаточно.
Если другие могли заточить железный прут в иголку, она наверняка произведёт на няню Цюань впечатление.
После ухода Юйси няня Цюань позвала служанку и спокойно допросила её.
Большинство слуг в особняке герцога знали об оспе Юйси, и служанка ничего не скрывала, выдав всё.
Раньше няня Цюань считала Юйси несколько бессердечной, но теперь она была безмолвна.
Старая госпожа Хань была настолько благосклонна к Четвёртой молодой леди, что её не волновала ни её жизнь, ни смерть.
Чудо, что Четвёртая Юная Госпожа не выросла с извращённым складом ума и не была столь амбициозна. Этот случай также укрепил впечатление няни Цюань о Юйси.
Няня Цюань видела во дворце много умных и красивых женщин, но мало тех, у кого было доброе и открытое сердце.
Эти женщины, что бы им ни пришлось пережить, никогда не жаловались и не жалели себя, стремясь жить, несмотря ни на что.
Если раньше она обучала Юйси просто из чувства долга, то теперь она решила обучать её от всего сердца.
Несколько дней спустя Хуншань рассказала Юйси всю информацию, которую собрал её брат: «Госпожа, тот Ляньшань, которого вы ищете, работает патрульным в Восточном городе. Мой брат говорит, что он щедрый и открытый человек, и пользуется большой популярностью. Его жена умерла четыре года назад, оставив двух сыновей».
Юйси спросила: «Каково его происхождение? Есть ли у него недвижимость или магазины?
Какие у него двое детей?» Всё это нужно было учесть.
Хуншань была несколько озадачена расспросами Юйси, словно та проверяла документы о регистрации её дома. Хуншань не осмелилась спросить, просто сказав: «У этого патрульного Ляня есть дом и небольшой магазин, и он получает ежемесячное жалованье.
Однако денег у него мало, и он часто помогает друзьям, так что жизнь довольно туговата. У него двое сыновей довольно озорные». Для мальчиков его возраста озорство – обычное дело.
Юйси была впечатлена этим патрульным Лянем; по крайней мере, у него, похоже, не было серьёзных проблем. «Информация верна?»
Хуншань быстро ответила: «Мой третий брат консультировался со многими людьми, так что проблем быть не должно».
Хотя она была озадачена, она знала свои границы и больше не задавала вопросов.
Юйси верила, что информация брата Хуншаня верна, но на всякий случай попросила управляющего Сяна разузнать о Ляньшане.
Если информация Сянъян совпадала с информацией Хуншаня, Юйси считала, что брак возможен.
Сянъян действовала быстро, отправив Юйси всю информацию о Ляньшане на следующий день.
Юйси внимательно изучила информацию, которая в целом совпадала с информацией Хуншаня, хотя информация Сянъян была более подробной. Прочитав её, Юйси передала Цзысу и сказала: «Завтра сходи в булочную и прочитай это Маме Ли».
Она чувствовала, что быть хорошим человеком бесполезно; главное — получить одобрение Мамы Фан.
Прочитав написанное, Цзысу лучезарно улыбнулась: «Юная леди, вы согласны?»
Выход Мамы Фан за дядю Ляня был счастливым событием.
Юйси спросила с лёгкой улыбкой: «Разве ты рассказываешь мне всё это не в надежде, что я смогу убедить Маму Фан выйти замуж за этого патрульного Ляня?» Почему Цзысу вдруг подняла этот вопрос?
Просто потому, что хотела, чтобы та убедила Маму Фан. Цзы Су немного смутилась. «Госпожа, я действительно считаю дядю Ляня хорошим человеком. Госпожа Фан не ошибётся, если выйдет за него замуж».
Юй Си холодно сказала: «Хотя на этот раз у вас были благие намерения, в следующий раз, прежде чем согласиться на что-либо, хорошенько подумайте, сможете ли вы это сделать».
Цзы Су удивлённо спросила: «Госпожа, как вы узнали, что я согласился?»
Юй Си не ответила Цзы Су, лишь сказав: «Подумай хорошенько, в чём ты ошиблась. В чём твой долг? Это твой первый проступок, поэтому я оштрафую тебя на трёхмесячное жалованье. Если ты сделаешь это ещё раз, я не посмею тебя держать». Она была полна решимости не держать служанку, которая действует самостоятельно.
Цзы Су была немного растеряна.
Юй Си не стала объяснять, а сразу направилась в кабинет.
(Конец главы)
)
