Глава 65: Слухи
После месяца занятий с няней Цюань Юйси постепенно меняет многие свои привычки. Даже некоторые вредные постепенно исправляются.
Редактируется Читателями!
Каникулы в конце месяца. Утром я отдыхаю, а днём, как обычно, иду в павильон Тинюнь, чтобы научиться этикету.
По дороге в павильон Тинюнь в тот день я встретила Юйцзин.
Юйцзин поприветствовала Юйси и с улыбкой сказала: «Я слышала, что обе няни — высокопоставленные чиновницы.
Четвёртая сестра, тебе так повезло, что ты можешь учиться этикету у няни, которая служила знатным людям. Я так завидую!» Лучше было бы просто сказать, что ей повезло, но ей пришлось упомянуть Юйчэня, явно намекая, что Юйси пользуется Юйчэнем. Юйси улыбнулась. «Да, все говорят, что я благословлён! Но даже если ты благословлён, ты всё равно должен это ценить».
Её взгляд упал на служанку рядом с Юйцзин. Она выглядела незнакомой. Юньци и Юньлан, бывшие слуги Юйцзин, были либо проданы, либо отправлены на ферму.
Юйцзин крепко сжала платок;
эти слова были не просто насмешкой над её невезением и непризнанием. Обычно Юйцзин сдерживалась, но, разозлившись, не могла.
«Ты всего лишь лакей Юйчэня. Хочу посмотреть, как долго ты сможешь сдерживать своё высокомерие».
Юйси слабо улыбнулась. «Разве это не значит, Вторая сестра, что ты ещё хуже лакея?»
Хуншань прошептала Юйси: «Госпожа, нам пора. Если опоздаете, госпожа Цюань вас накажет». Она с опаской посмотрела на Юйцзин, опасаясь, что та, как в прошлый раз, бросится вперёд и ранит её дочь. Юйси улыбнулась и сказала: «Вторая сестра, не торопись. Я ухожу».
Глаза Юйцзин сверкали ненавистью, когда она смотрела в спину Юйси. Если бы не Хань Юйси, бабушка не посадила бы её в тюрьму, а отец не игнорировал бы её.
Во всём виновата Хань Юйси, и ей придётся расплачиваться своими деньгами.
Юйси обернулась и увидела лицо Юйцзин, полное ненависти.
Почему-то существует поговорка: «Если не выдернуть траву с корнем, она снова вырастет с весенним ветерком».
Служанку, только что явившуюся к Юйси, звали Сысинь, и она пробыла у Юйцзин совсем недолго.
Си Синь пристально посмотрела на Юй Си в спину и задумчиво произнесла: «Юная госпожа, я слышала, что вы трусливы и самоуничижительны, боитесь даже слова произнести при встрече.
Но я вижу, что вы совсем не такие, как говорят слухи. Это действительно странно».
Юй Цзин уже кипела от злости, и когда она услышала, как служанка расхваливает Юй Си, её лицо потемнело от гнева. Она пнула Си Синь на землю и выругалась: «Если ты пытаешься выслужиться перед этой стервой, брось эту затею. Я забью тебя до смерти, прежде чем ты успеешь предать своего господина и добиться славы». У Юй Цзин был скверный характер, она либо била, либо ругала своих служанок. Она постоянно попадала в неприятности, и её служанки часто оказывались в центре внимания. За предыдущий инцидент старушка также наказала своих личных служанок, Юнь Лан и Юнь Ци. Си Синь опустилась на колени, вытирая слёзы, и произнесла: «Юная госпожа, я невиновна. Я просто вспомнила кое-что.
Я слышала, как другие госпожи говорили, что Четвёртая Юная госпожа стала совершенно другим человеком после выздоровления.
Увидев её сегодня, я почувствовала, что она не такая, как все говорили. Я была так удивлена, что не могла не сказать ещё несколько слов».
Ю Цзин сразу поняла суть. Вспоминая поведение Юй Си до и после, разве она не была совершенно другим человеком?
Си Синь опустила голову, не позволяя Ю Цзин увидеть уныние в её глазах.
Через два дня в особняке герцога распространился слух о том, что Четвёртая Юная госпожа была одержима злым духом после заражения оспой.
Нынешняя Четвёртая Юная Леди была просто одержима демоном, а настоящая Четвёртая Юная Леди давно умерла.
Что касается доказательств, то разительное преображение Юй Си было лучшим доказательством.
Розовый Двор теперь был хорошо проинформирован, и Юй Си быстро узнала об этом слухе.
Юй Си усмехнулась: «Одержима злым духом? Каким злым духом?»
Хотя её опыт был немного невероятным, сама мысль о том, что она одержима злым духом, была забавной.
Хуншань так разволновалась, что чуть не упала в обморок: «Госпожа, как вы всё ещё смеётесь? Мы должны рассказать об этом госпоже!»
Юйси рассмеялась: «Вы верите, что я одержима злым духом?»
Хуншань быстро ответила: «Конечно, не верю». Её хозяин был совершенно нормальным; как он мог быть демоном?
Юйси улыбнулась: «Всё. Значит, я только то, что говорят другие? Мы не будем вмешиваться, просто позволим всему идти своим чередом». Юйси не боялась подобных слухов.
Она пока не была готова к замужеству. Даже если слухи сейчас и ходили, через три-пять лет они забудутся и никак на неё не повлияют. Но тот, кто их распространял, наверняка пострадает.
Юйси не беспокоилась, потому что была уверена, что слух не выйдет за пределы герцогского особняка. Неужели они и правда думают, что её тётя, хозяйка дома, — просто декорация?
Слух в герцогском особняке ходил недолго; Цю Ши узнала о нём первой.
Цю немедленно задержала двух самых виновных женщин, распространивших слух, и забила их до смерти палками на глазах у других служанок и слуг.
Затем она приказала провести тщательное расследование, пообещав суровое наказание всем подозреваемым.
Цю славилась своим нетерпением, но за все годы замужества в особняке герцога самым суровым наказанием, которое она наложила, было двадцать ударов плетью двум женщинам, злоупотребившим своим положением.
Но на этот раз прямые и решительные меры Цю мгновенно отпугнули подчинённых.
Остановив их, Цю также решила найти источник, выяснить, кто распространял подобные слухи.
Осмелиться распространять подобные слухи было поистине порочно и заслуживало смерти.
Цю действовала быстро, быстро проследив источник слуха до двора Юйжу.
Цю чувствовала, что Юйжу не будет такой дерзкой, тем более что у неё с Юйси не было никаких конфликтов.
Цю приказала продолжить расследование, и вскоре зацепка привела к Юйцзин.
Имея на руках улики, Цю тут же доложила об этом пожилой женщине: «Свекровь, вторая молодая леди распространяет такие слухи, явно пытаясь погубить Си!
Это была всего лишь короткая ссора, и те, кто не знал, могли подумать, что у них глубокая обида друг на друга.
Иначе зачем бы они распространяли такие гнусные слухи о Цзэ?» Безжалостные действия Цю были продиктованы тем, что неосторожное обращение с этим делом могло иметь невообразимые последствия.
Свекровь не знала об этом, прежде всего потому, что Ло Мама не решалась ей рассказать, опасаясь её гнева.
Видя молчание пожилой женщины, Цю предположил, что она не верит, и сказал: «Если вы мне не верите, свекровь, я могу предоставить доказательства».
Свекровь прожила с Цю больше десяти лет, так как же она могла не знать её характер? Если бы не неопровержимые улики, Цю не пришла бы к ней.
Лицо старушки потемнело. Ссоры и препирательства между сёстрами – обычное дело, и она не вмешивалась бы, если бы не переборщила. Но распространение такого слуха было бы преступлением, достойным смерти: «Иди, позови Вторую Молодую Госпожу».
Юй Цзин не была глупой; она не призналась.
Она тут же возмутилась: «Я не распространяла этот слух. Кто-то, должно быть, меня подставил».
Цю указала на трёх человек, стоявших на коленях. Двое были служанками из двора Юй Цзин, а третий – Сы Синь, личный слуга Юй Цзин. Никто не поверил бы Юй Цзин, если бы она сказала, что не приказывала.
Юй Цзин отказалась признаться. Как она могла признаться в том, чего не делала?
«Я этого не делала. Она оклеветала меня. Бабушка, я правда не распространяла этот слух?» Госпожа Ли сказала: «Вторая молодая госпожа, это же слуги у вас во дворе.
Как они смеют вас клеветать?» Клевета на господина каралась смертью самого тяжкого характера, а то и уничтожением всей семьи. Юй Цзин внезапно осенило, и она воскликнула: «Этот дьявол, должно быть, оклеветал меня. Она прибегает к таким подлым и бесстыдным способам, чтобы отомстить мне. Бабушка, не верьте этому дьяволу.
Она намеренно распускает такие слухи, чтобы отомстить мне». Слова Юй Цзин прекрасно иллюстрировали старую поговорку: «Деньги большие, но они того не стоят».
Старуха, не в силах больше терпеть, крикнула: «Идите и отправьте вторую молодую госпожу обратно во двор». Даже если бы Юй Си хотела отомстить, она не была бы настолько глупа, чтобы прибегнуть к такому самоубийственному приёму.
Старуха снова поместила Юй Цзин под домашний арест.
Юй Си почувствовала облегчение, услышав эту новость. В этот момент Юй Си услышала ещё одну новость: у наложницы Лянь случился выкидыш.
В тот же день наложницу Жун отправили в родовой храм.
Поведение старушки наводило на мысль, что за этим стоит Жун.
Юй Си был несколько удивлён.
Почему на этот раз старушка действовала так решительно?
Хуншань прошептала Юйси: «Юная госпожа, на этот раз аборт наложницы Лянь, скорее всего, дело рук госпожи Ли, одной из сотрудниц старшей госпожи».
Хуншань не осмелилась дурно отзываться о госпоже Цю в присутствии Юйси, поэтому косвенно обвинила госпожу Ли в этом.
Юйси сказала: «В любом случае, это нас не касается. Давайте больше не будем об этом говорить».
Затем она объяснила, почему старушка так поспешно отослала наложницу Жун. Вот в чём причина.
Хуншань сказала: «Без наложницы Жун и второй молодой леди в особняке стало гораздо спокойнее».
Домашний арест второй молодой леди на этот раз, вероятно, продлится как минимум год или два.
Юйси покачала головой: «Кто знает?»
Наложницы Жун больше нет, а наложница Лянь всё ещё есть. Эта женщина не из лёгких.
Особенно учитывая этот аборт.
Если действительно виновата старшая тётя, как наложница Лянь могла ничего не знать?
Позже будет много проблем.
Видя выражение лица Юйси, Хуншань заговорила, храня свой секрет: «У госпожи Лянь было два выкидыша подряд, и её жизненные силы серьёзно подорваны. Врач говорит, что ей будет трудно зачать ребёнка в будущем».
Юйси сочла это хорошей новостью.
На следующий день после этого инцидента няня Чан спросила Юйжу: «Вторую молодую леди наказали. Ты за неё заступалась?» Няня Чан давно заметила, что Юйжу и Юйцзин в плохих отношениях, но ждала подходящего случая, чтобы поговорить об этом с Юйжу.
Лицо Юйжу застыло.
Она и так проявила великодушие, не усугубив обиду, когда Юйцзин была сурово наказана. Как она могла ожидать, что та заступится за неё?
Няня Чан, очень преданная своему делу, сказала: «Старшая молодая леди, вы со Второй молодой леди – дочери герцогского особняка. Мы делим наши успехи и неудачи».
Лицо Юйжу застыло.
Няня Чан сказала: «Если репутация Второй молодой леди будет испорчена, то больше всего пострадаете вы, Старшая молодая леди». Если репутация Юйцзин будет испорчена, то пострадают и другие дочери герцогского особняка.
Но Третья и Четвёртая молодые леди были моложе, и, поскольку они также учились у господина Суна, их это коснулось гораздо меньше.
Рука Юру дрожала, но она промолчала.
Няня Чан нахмурилась. Как старшая сестра, она должна заботиться о младших и подавать пример, но Юру была недалека. «Но не волнуйтесь, мисс. Об этом точно никто не узнает». «Мясо в горшке протухло, и посторонние не узнают».
Выражение лица Юру смягчилось.
Няня Чан помолчала, а затем сказала: «Мисс.
Вижу, вы с Третьей и Четвёртой Молодыми Леди редко общаетесь. Интересно, почему?»
Юру с некоторым смущением сказала: «Третья и Четвёртая Молодые Леди заняты, и я не хочу их беспокоить». На самом деле Юру не хотела видеть Юйчэня и Юйси; их вид вызывал у неё беспокойство. Няня Чан сказала: «Третья Юная Леди поразительно красива и умна.
Теперь, когда она отдана в ученицы известным учителям и под руководством нянь Гуй и Цюань, её будущее безгранично. Пусть Четвёртая Юная Леди и не так хороша, как Третья, её будущее тоже определённо неплохое».
Эти слова дошли до ушей Юй Жу, явно подразумевая, что она не может сравниться с Юй Чэнем и Юй Си.
Юй Жу теперь с особым вниманием услышала это замечание: «Госпожа, у вас есть какие-нибудь соображения?»
Няня Чан вздохнула про себя. Даже после всех этих разговоров эта юная Леди всё ещё ничего не поняла. Её талант был поистине недостаточным.
Матрона Чан не стала ходить вокруг да около и сказала: «У Третьей и Четвёртой Молодых Госпож блестящее будущее. Вам следует быть рядом с ними, юная госпожа. Они будут вам полезны в будущем. Даже если вы действительно не хотите быть рядом, не стоит их обижать. После замужества женщина получает поддержку от братьев и сестёр из родной семьи. Без их помощи, если семья мужа распадётся, в худшем случае её тело будет уничтожено, в худшем – похоронена в семейном храме, окружённая древними статуями Будды и фонарями».
Лицо Юру снова и снова менялось. «Матрона, даже если вы хотите, чтобы я ладила с Третьей и Четвёртой Молодыми Госпожами, не нужно пугать меня такими словами».
Матрона Чан была терпелива. «Я не пытаюсь вас пугать, юная госпожа.
Таких примеров бесчисленное множество». Затем она рассказала несколько случаев из реальной жизни.
Все эти женщины, лишённые поддержки родных семей, трагически погибли.
Юйжу дрожала всем телом. Няня Чан сказала: «Юная леди, если вы будете упорствовать и отдаляться от Третьей и Четвёртой девушек, то страдать будете вы. Вот и всё, что я могу сказать. Решайте сами, как поступить!»
Разговор с няней Чан глубоко травмировал Юйжу.
В ту ночь Юйжу приснился кошмар. Ей приснилось, что семья мужа плохо с ней обращается. Она вернулась в дом родителей за помощью, но семья Цю проигнорировала её. Хань Цзяньмин и Хань Цзянье тоже проигнорировали её.
Она обратилась за помощью к Юйчэню и Юйси, но и они не обратили на неё внимания. В конце концов, семья мужа заставила её умереть.
Цинсюань услышала чей-то крик в оцепенении. Испугавшись, она быстро вскочила с кровати и зажгла лампу с тунговым маслом.
Только тогда Цинсюань увидела, что голова Юйжу покрыта потом и вся дрожит. Цинсюань была поражена: «Юная госпожа, что с вами?»
Юйжун крепко сжала руку Цинсюань и сказала: «Мне приснился кошмар». Кошмар был настолько ужасным;
её фактически заставили умереть.
При мысли об этом Юйжун снова покрылась холодным потом. Цинсюань обняла Юйжу и нежно успокоила её: «Не бойтесь, юная госпожа. Это был всего лишь сон».
Она не знала, что именно так напугало её.
Юйжун, естественно, не могла рассказать Цинсюань о своём сне, но она начала серьёзно обдумывать слова няни Чан.
(Конец главы)
)
