Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 53: Непредсказуемые вещи в мире (1) Ранобэ Новелла

Глава 53: Непредсказуемые вещи в мире (1)

Юйси купила недвижимость и землю – такую крупную сумму невозможно держать в секрете. Конечно, Юйси и не думала это скрывать. Было бы неплохо дать знать обитателям герцогского особняка, что она богата.

Редактируется Читателями!


По крайней мере, эти люди больше не посмеют смотреть на неё свысока. Она и так достаточно натерпелась холодных взглядов слуг в прошлой жизни.

Когда Юру это поняла, её глаза вспыхнули зелёным огнём: «Невозможно, откуда у Юйси такая большая сумма денег?

Должно быть, её купила мать». Цинсюань подумала, что это не так, и сказала: «Госпожа, если бы речь шла всего о трёхстах или пятистах таэлях, старшая госпожа могла бы дать ей немного денег. Но эти владения стоят десятки тысяч таэлей серебра. Как бы старшая госпожа ни любила четвёртую госпожу, она всё-таки не её родная дочь. Как она могла дать четвёртой госпоже столько денег на покупку недвижимости?» У старшей госпожи тоже есть сын, и она не может отдать ей все свои личные деньги.

Юй Жу холодно фыркнула и сказала: «Вы хотите сказать, что эти деньги ей действительно оставила родная мать? Вы верите, а я нет. Юй Си тогда была очень больна, почти умирала. Если действительно была такая большая сумма, почему Матушка Фан не дала её ей?»

Цин Сюань чувствовала, что её дочь слишком придирчива: «Госпожа, у четвёртой госпожи оспа». Раздача любых денег не помогла бы, если бы у неё была оспа.

Юйжу всё ещё не верила; она чувствовала неладное.

Чтобы разобраться, она нашла предлог отправиться в Розовый двор.

Юй Си серьёзно отвечала на наводящие вопросы Юй Жу, не давая формальных ответов и не оставляя места для раздумий.

Юй Жу не получила от Юй Си никакой полезной информации, поэтому у неё внезапно возникла идея: «Пошлите кого-нибудь к мадам Фан».

Цин Сюань растерялась. «Госпожа, нанять помощника обойдётся в целое состояние. У нас мало денег».

Юй Жу обычно была бережливой, откладывая ежемесячное содержание. Теперь, чтобы докопаться до сути, она стиснула зубы и приготовилась потратить целое состояние. «Достаньте двадцать таэлей серебра и найдите служанку, которая дружит с мадам Фан. Пусть она выяснит, что она говорит».

К сожалению, двадцать таэлей серебра были потрачены зря, и ничего не выяснилось.

Видя, что её госпожа всё ещё полна подозрений, Цин Сюань невольно сказала: «Госпожа, только два магазина Третьей госпожи на северо-западе стоят десятки тысяч таэлей. Богатства Четвёртой госпожи меркнут по сравнению с Третьей госпожой».

Что ж, это было не уговорами, а подливанием масла в огонь.

Юйси быстро узнала о поступке Юйру и прямо спросила Матушку Шэнь: «Мама Шэнь, что, по-твоему, Старшая Сестра имеет в виду?» Предыдущие попытки Юйру проверить её уже раздражали Юйси, но она не ожидала, что Юйру вообще станет тревожиться о Матушке Шан.

Мама Шэнь сказала: «Не волнуйтесь, юная госпожа. Старшая Сестра просто завидует вам».

Юйси презрительно усмехнулась: «Боюсь, это не просто ревность». Такое расспросы, должно быть, заговор. Юйси не могла понять.

Если Юйру ревновала, то она должна была ревновать и к Юйчэню. Почему она была так зациклена на ней?


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Юйси не знала, что, хотя Юйжу и завидовал Юйчэню, Юйчэнь всегда была идеалом, и Юйжу чувствовал себя неполноценным перед ним.

Но Юйси была другой. Раньше Юйси была худшей из четырёх девушек, а Юйчу намного превосходила её. Теперь же Юйси внезапно появилась, затмив её, и Юйжу глубоко возмутилась.

Матушка Шэнь на мгновение задумалась и сказала: «Молодая леди, почему бы мне не рассказать об этом матушке Ло?» Рассказать матушке Ло было бы всё равно что рассказать старушке.

Юйси кивнула в знак согласия.

Она не только дала понять старушке, но и сказала Цю: «Тётя, я не понимаю, что моя старшая сестра имеет в виду». Это был тонкий способ для Юйси польстить старушке и Цю.

Цю всегда была равнодушна к Юйжу: «Пусть делает, что хочет.

Просто не обращай на неё внимания». Сначала она притворилась больной, чтобы не ходить в школу, потом сказала, что они проявляют фаворитизм, отдав маленькую кухню только Юйчэню и Юйси, а теперь ещё и всё это.

Раньше она считала Юйру послушной и разумной, но теперь всё больше ощущала себя наивной и мелочной особой.

Юйси, зная меру, тут же сменила тему: «Тётя, как эта малышка учит правила?» Юйси решила, что ей лучше самой её обучить.

Цю улыбнулась и сказала: «Она почти усвоила правила.

Я пришлю её к вам сегодня днём».

Вскоре в «Розовом дворике» появилась новая участница.

Юйси посмотрела на девушку, худую, как бамбуковый шест, стоящую на коленях. Она сомневалась, что она та самая сильная, о которой говорил Цю. «Вы действительно такая сильная?»

Девушка испуганно сказала: «Мисс, я всегда была сильнее других». Если бы Юйси прямо не заявила о своей потребности в сильной служанке, внешность молодой женщины была бы неприемлема для экономки герцогского особняка.

Юйси считала, что увидеть – значит поверить: «Тогда отодвинь этот стол, чтобы я увидела».

Наблюдая, как девушка подходит и поднимает стол, Юйси убедилась в её невероятной силе. Стол весил больше тридцати фунтов; она не могла даже поднять его, не говоря уже о том, чтобы передвинуть. «Положи!» Увидев, что та снова опустилась на колени, она спросила: «Как тебя зовут? Откуда ты? Как ты оказалась в нашем особняке?»

Девушка ответила: «Меня зовут Сан Я. Я живу в горах. У меня две старшие сестры и младший брат. Моя мать продала обеих моих сестёр и меня, чтобы собрать денег на образование младшего брата и покупку земли». О том, где находится её семья, Сан Я понятия не имела. Юйси промолчала.

Во многих семьях предпочитали сыновей дочерям, и бесчисленное множество примеров продажи дочерей за сыновей.

Иногда Юйси чувствовала, что ей повезло родиться в особняке герцога. Хотя отец её не любил, а мать умерла молодой, она никогда не беспокоилась о еде и одежде.

В то утро Юйси случайно увидела лекарственную траву и сказала: «С сегодняшнего дня тебя будут звать Цзыцзинь». Имя Саньи было слишком вульгарным.

Цзыцзинь трижды поклонилась Юйси и сказала: «Спасибо, Учитель, за имя. Я его запомню».

Вечером, пока Юйси писала в своём кабинете, она попросила Цзыцзинь остаться с ней.

Видя, как Цзыцзинь с восхищением смотрит на её крупный почерк, она улыбнулась и спросила: «Хочешь научиться читать?»

Цзыцзинь быстро покачала головой и сказала: «Нет». Учиться читать стоило дорого, а у неё не было квалификации.

Но наблюдать за тем, как девушка пишет, было настоящим наслаждением.

Юйси улыбнулась и сказала: «Если хочешь научиться читать, я тебя научу. Но помни одно: ты моя, и отныне ты будешь подчиняться только мне».

Юйси решила сделать Цзыцзинь своим доверенным лицом. Связи в особняке были очень запутанными. Хотя она могла справиться с общими вопросами, ей было не по себе, когда дело касалось конфиденциальных.

Поэтому она осмелилась поручить Хуншань сбор информации и выполнение второстепенных поручений только Хуншаню.

Даже если Хуншань сдастся, она осмелится передать конфиденциальные дела только Мо Цзюй или Мо Тао. Другого выхода не было. Семья Хуншаня находилась в особняке.

Если старушка или кто-то ещё будет угрожать её семье, Юйси не была уверена, что Хуншань встанет на её сторону.

Цыцзинь тут же опустилась на колени и сказала: «При жизни я твоя любовь, а после смерти я твой призрак».

Юйси опустила голову, написала на нём слово «верность» и передала его Цзыцзинь со словами: «Эти два слова – верность. Сначала запомни их».

Для доверенного лица грамотность была необходима, но спешить было некуда. Учиться понемногу каждый день – достаточная сумма, и этого будет достаточно. Цзыцзинь почтительно ответила: «Да».

Юйси улыбнулась и сказала: «Не бойся. Пока ты не будешь сомневаться, я не буду с тобой несправедлива.

Я уже сказала Моджу, что она тебя хорошо научит».

Будучи госпожой, она не могла научить служанку, как поступать, поэтому поручила это Моджу.

Становилось всё жарче, и даже несколько шагов заставляли её потеть.

Во время праздника Юйчэнь не пошла в резиденцию маркиза Пинцина, а пригласила её в павильон Тинюнь.

Павильон Тинюнь обдувал ветерок со всех сторон, и он находился недалеко от озера, поэтому даже без льда было прохладно.

Когда Юйси пришла, Юйчэнь играла на пианино и попросила Юйси послушать и прокомментировать. Юйси выглядела немного смущённой.

«Третья сестра, ты же знаешь, у меня нет таланта к теории музыки. Как я могу тебе объяснить, если ты просишь меня прокомментировать?»

Она могла объяснить картину, но совершенно ничего не смыслила в пианино. Юй Чэнь улыбнулась и сказала: «Просто слушаю, просто ради удовольствия».

Раз уж мы уже были здесь, послушать музыку не составит особого труда.

Юй Чэнь села за стол пианино, скрестив ноги, и начала настраивать тембр. Сыграв два произведения подряд, Юй Чэнь спросила: «Четвёртая сестра, что ты думаешь о моей игре?»

Юй Си только что слушала пианино, съедая персик, и чувствовала себя неописуемо счастливой.

«Как красиво», – сказала она, хотя и не могла понять, почему.

Она думала, что на этом всё, но Юй Чэнь снова повёл её в студию. Увидев пол, увешанный картинами, Юй Си немного смутилась.

Она так долго училась живописи у господина Суна, и, хотя он и говорил, что у неё есть талант, она пока мало что рисовала.

После двух часов в павильоне Тинюнь Юй Си отвела Хуншань обратно в Розовый двор. Хуншань вышла из павильона Тинюнь и сказала: «Я всегда слышала, что в павильоне Тинюнь тепло зимой и прохладно летом.

Я не ожидала, что эти слухи окажутся правдой».

Она осторожно взглянула на Юйси и с облегчением увидела отсутствие какой-либо реакции.

Старшая и вторая дочери были недовольны тем, как старушка благоволит третьей дочери. Но её дочери, казалось, не возражали.

Юйси мягко улыбнулась.

Если бы её это волновало, она, вероятно, была бы так же одержима, как Юйжу.

Пройдя немного, Хуншань вдруг вспомнила, что забыла сказать Юйси: «Госпожа, наложница Жун вот-вот родит. С этим ребёнком будет нелегко!» С наложницей Жун во время беременности случилось два несчастья. Однажды ей в еду подсыпали что-то абортивное, но, к счастью, она съела лишь немного. В другой раз она упала в саду. И хотя у неё случился выкидыш, ребёнка удалось спасти.

Хуншань не могла не восхищаться наложницей Жун.

Если бы вторая дочь хоть немного узнала о тактике наложницы Жун, её бы не наказали до сих пор.

Юйси также знала, что наложница Жун должна родить в этом месяце.

Хуншань сказала: «Акушерка и врач сказали, что наложница Жун ждёт сына». Без сына наложнице Жун пришлось дать госпоже некоторую свободу действий. Имея сына, наложница Жун, несомненно, возвысилась бы над госпожой.

Поэтому Хуншань подозревал, что Первая госпожа не позволит этому ребёнку благополучно родиться.

Юйси усмехнулась: «Сын или дочь, для тёти всё равно». Положение тёти как наложницы герцогского особняка было незыблемым; никто, даже Старая госпожа, не мог его оспорить.

Но в присутствии наложницы Жун она иногда чувствовала лёгкое раздражение.

(Конец главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*