Глава 41: Павильон Тинъюнь
Павильон Тинъюнь построен над ручьём с чистой водой в саду. Хотя он и называется павильоном, на самом деле это прибрежный павильон, наполовину погруженный в воду. Павильон Тинъюнь напоминает о причудливой, изысканной красоте садов Цзяннань, а его интерьер изысканно декорирован.
Редактируется Читателями!
Как только Юйси вошла в павильон Тинъюнь, она улыбнулась и похвалила: «Третья сестра, твой павильон Тинъюнь поистине прекрасен.
Если бы ты не знала его лучше, можно было бы подумать, что попала в сказочный дворец!» Это утверждение, безусловно, было преувеличением, но, несомненно, он намного превосходил Розовый дворик Юйси.
Видя, что Юйси просто болтает, и что в её глазах не мелькнуло ни зависти, ни ревности, Юйчэнь улыбнулась и сказала: «Четвёртая сестра, можешь заходить почаще».
Юйси с улыбкой согласилась, но не восприняла это всерьез.
Не говоря уже о том, что служанки Юйчэнь постоянно обращались с ней как с воровкой, даже старушка была бы недовольна, если бы узнала, что она часто навещает Юйчэнь.
Секретарь вошёл, поклонился и сказал: «Юная госпожа, здесь старшая юная госпожа». Сегодня был их первый день проживания здесь, поэтому визит нескольких юных госпож был обычным делом.
С того момента, как Юй Жу вошла в павильон Тинюнь, она почувствовала, что видела недостаточно.
Она всегда знала, что павильон Тинюнь — лучший двор в герцогском особняке, но не ожидала, что он будет таким роскошным и изысканным. «Третья сестра, тебе так повезло жить в такой прекрасной мансарде».
Юйси почувствовала что-то неладное. Чтобы не смущаться, она улыбнулась и сказала: «Кстати о благословении, оно у всех нас есть. Иначе, родись мы в обычной семье, у нас бы не было такой роскоши жить так, как сейчас. Возможно, нам до сих пор приходится беспокоиться о трёхразовом питании!» Это были искренние слова Юйси.
Хотя её прошлая жизнь была трудной, она никогда не беспокоилась о еде и одежде.
Даже будучи сосланной в поместье семьёй Цзян, она никогда не беспокоилась о еде и одежде. Именно там она осознала, как тяжела жизнь простых людей.
Юйру поперхнулась, но быстро улыбнулась и сказала: «Четвёртая сестра права. Быть дочерью герцогского особняка — для нас великое благословение».
Юйчэнь показала им двоим павильон Тинюнь.
К западу от павильона Тинюнь находилась резиденция Юйчэня.
Планировка дома вызвала у Юру зависть, и даже Юйси невольно вздохнула: «Старушка такая пристрастная».
Комнаты на востоке были пусты, но и не пустовали.
Они были обставлены как кабинет, комната с фортепиано, комната для рисования и комната для шахмат.
Юйси посмотрела на письменный стол, весь из дерева хуанхуали, и картины на стене, которые казались бесценными.
Не говоря уже об изысканном чайном сервизе на столе.
Юйси лишилась дара речи. Обе дочери герцогского особняка, разница в обращении была колоссальной.
К счастью, она прожила больше двадцати лет и успела расслабиться, иначе наверняка затаила бы ревность и обиду.
Шёлковый платок в руке Юру уже деформировался от сдавливания.
Её переполняли гнев, обида и негодование.
Когда они дошли до комнаты живописи и посмотрели на картину, висящую на стене, Юйси не удержалась и спросила: «Третья сестра, это подлинная картина „Пять святых и тысячи чиновников“?»
Юйчэнь кивнула и сказала: «Подлинная».
Юйси улыбнулась и сказала: «Третья сестра, ты каждый день смотрела на шедевры Мастера Живописи и, несомненно, почерпнула из них нечто новое».
Шедевры Мастера Живописи абсолютно бесценны.
Те, кто владел его картинами, дорожили ими, как драгоценными камнями.
Узнав, что это картина Мастера Живописи У Даоцзы, Юйжу не выдержала и сказала: «Бабушка очень любит Третью сестру, отдавая ей всё. Всё, что есть у меня во дворе, не сравнится с той картиной в комнате Третьей сестры».
На лице Юйчэнь отразилось смущение.
Некоторые из этих вещей были приданым её матери, а некоторые были подарены ей бабушкой.
Юйси, казалось, не замечала зависти в словах Юру. Улыбаясь, она подошла к мольберту, посмотрела на незаконченную картину и сказала: «Третья сестра, этот пион прекрасен!»
Юйчэнь ответила: «Четвёртая сестра, ты слишком скромна. Мои цветы не так хороши, как твои». Пейзажи Юйси не особо впечатляли, но её картины с яркими цветами были исключительными, с которыми даже Юйчэнь не могла сравниться.
По словам господина Суна, это был талант.
Юйси улыбнулась: «Как я могу сравниться с Третьей сестрой? Я рисую только для удовольствия». Она редко брала в руки кисть вне занятий.
Юйру чуть не стошнило кровью, когда услышала это.
Что она имела в виду под «рисовать для удовольствия»?
Неужели он издевался над ней за её невежество?
Никогда ещё Юру не скучала по Юйцзину так сильно, как сейчас.
Если бы Юйцзин была здесь, она бы точно устроила сцену и успокоила её. Полюбовавшись павильоном Тинюнь, Юйси собралась уходить. «Третья сестра только что переехала, и у неё много дел, так что я не буду тебя беспокоить.
Я вернусь, когда будет свободное время».
Юйчэнь действительно был занят, поэтому не стал уговаривать её остаться.
Заметив это, Юйжу последовала за Юйси.
Выйдя на улицу, Юйжу не вернулась, а вместо этого предложила пойти с Юйси в Розовый двор.
Юйси понятия не имела, о чём думает Юйжу. Она просто хотела посмотреть, выглядит ли мебель во дворе лучше, чем у неё. «Хорошо, что я сегодня свободна, так что пойдём со мной, старшая сестра!»
Цинсюань беспокоилась за дочь. Она уже обидела Третью сестру, так что, если ей придётся обидеть и Четвёртую?
Тогда, если она обидит всех сестёр в семье, ей не к кому будет обратиться за помощью.
При этой мысли Цинсюань почувствовала прилив беспомощности. Она не знала почему, но характер её дочери становился всё более неуправляемым.
Если так продолжится, она боялась, что потеряет контроль.
Придя в Розовый двор и осмотрев его, Юйру заметно расслабилась.
Всё, что происходило в этом дворе, было на голову ниже её собственного.
Юйси знала, что Юйру пришла сюда, чтобы найти душевное равновесие, поэтому проигнорировала её восхищенное выражение.
Розовый двор был до обидного мал, даже меньше восточного крыла павильона Тинюнь. К тому же, смотреть там было особо не на что, поэтому она в мгновение ока завершила свою экскурсию.
Перед уходом Юйру вспомнила что-то и спросила: «Четвёртая сестра, я слышала, что в павильоне Тинюнь Третьей сестры будет маленькая кухня. Ты знала?» Юйси кивнула и улыбнулась: «Знаю. Маленькая кухня была бы гораздо удобнее. Мне было бы удобно пить горячий чай вечером, поэтому я планирую построить такую же в Розовом дворике!»
Лицо Юру застыло. «Бабушка согласна?» Было бы неплохо, если бы у Юйчэня была маленькая кухня, в конце концов, у Юйчэня было хорошее происхождение и деньги. Но если бы у Юйси тоже была такая, это было бы совершенно несправедливо.
Все в особняке герцога знали, что биологическая мать Юйси растратила все свои деньги.
Юйси улыбнулась и сказала: «Я ещё не говорила бабушке, но маленькая кухня Третьей Сестры живёт на личные средства. Если я сама её построю, то обязательно сделаю. Бабушка не будет возражать. Старшая сестра, возможно, не знает, но в конце декабря в Уняне Мо Тао пошла на главную кухню приготовить мне завтрак и упала по дороге. Она восстанавливалась большую часть месяца. С маленькой кухней такое больше не повторится».
Юйру выглядела немного смущённой, но быстро скрыла это, сказав: «Четвёртая Сестра, нашего ежемесячного пособия даже близко не хватает, чтобы покрыть расходы на маленькую кухню». Мать, должно быть, согласилась дать Юйси немного денег, иначе она не была бы такой щедрой.
От этой мысли Юйру стало не по себе. Мать относилась к Юйси как к родной дочери, но сама была к ней равнодушна.
Юйси удивлённо сказала: «Конечно, ежемесячного пособия недостаточно, но дела в булочной Матушки Фан идут всё лучше и лучше. Мы приносим тридцать-сорок таэлей каждый месяц, чего более чем достаточно для моих расходов».
Юйру не могла сдержать улыбку. «Матушка Фан – поистине преданная служанка». Как она могла не иметь таких преданных слуг?
Отправив Юйру, Хуншань сердито сказала: «Юная госпожа, это уже слишком». Она была разочарована Третьей госпожой и теперь пыталась возвыситься над собственной дочерью. Это поистине подло.
Поначалу Юйси считала Юйру довольно милой, доброй и приветливой. Но, узнав её поближе, она поняла, что всё это лишь поверхностный взгляд; сердце Юйру было маленьким.
Она не замечала этого не потому, что Юру хорошо это скрывала, а просто потому, что была глупой.
Вскоре Юйси получила окончательные известия о том, что старушка согласилась построить небольшую кухню в Розовом дворике.
Матушка Шэнь обеспокоенно сказала: «Госпожа, маленькая кухня стоит дорого».
Юйси небрежно спросила: «Сколько денег я могу потратить только на еду?» Несмотря на это выражение лица, в последнее время она беспокоилась о деньгах.
Мазе, которую она приготовила, нужно было отстоять две недели, иначе она бы вынесла её и заставила Матушку Фан продать за наличные.
На следующий день Юйси прибыла в сад Юйлань ровно в 2:45 ночи.
Юйчэнь тоже прибыл вовремя.
Другого выхода не было: ему нужно было умыться и пройти долгий путь, поэтому он торопился.
Господин Сун, увидев, что они оба одеты в толстые пальто, сказал: «С сегодняшнего дня вы будете изучать у меня упражнения пяти животных».
Юйси обрадовалась и решительно ответила: «Хорошо».
Юйчэнь, всегда воспитанная как леди, сразу отказалась учиться.
Вот это зрелище – вертеться и ворочаться!
Если бы кто-нибудь знал, они бы покатывались со смеху.
Господин Сун покачал головой и сказал: «Третья госпожа, изучение упражнений пяти животных – это улучшение здоровья. Если вы нездоровы, дальнейшее обучение бесполезно». Видя, что Юйчэнь всё ещё не может определиться, господин Сун сказал: «Юйчэнь, я уже рассказал об этом старушке, и она согласилась. К тому же, об этом мало кто знает, так что вам не нужно беспокоиться, что это станет известно».
Юйчэнь всё ещё сопротивлялся.
Под настойчивостью господина Суна Юйчэнь неохотно последовал его примеру и начал изучать упражнения пяти животных.
Как ни странно, Юйси уже неплохо их освоила, но Юйчэнь всё ещё не мог уловить ключевые моменты.
Учёба всегда доставляла Юйчэню удовольствие, но теперь каждая минута была мучением.
Когда пришло время, она сказала, что больше не хочет учиться и лучше потренируется, разучивая ещё несколько музыкальных произведений.
Юйси наконец почувствовала облегчение. Как и ожидалось, в каждой области есть свои мастера, и Юйчэнь не могла овладеть всем.
Господин Сун не заставлял её, но сказал: «Недостаточно просто учиться каждый день. Если не выучишь упражнения пяти животных, нужно тренироваться другими способами». Господин Сун пока не придумал никаких особенно хороших методов, поэтому просто попросил Юйчэнь чаще ходить, чтобы размять мышцы.
После этого разговора господин Сун посмотрел на Юйси, лицо которой залилось краской.
Впустив их обеих в комнату, господин Сун сказал госпоже Дин: «Не уверен, хорошая это идея – позволить четвёртой девушке посещать занятия или плохая». У Юйчэнь был хороший талант и хороший характер, но её поведение и мысли были зажаты в тисках, и она отказывалась от них освободиться.
Юйси же была полной противоположностью. Её не волновало, что думают другие; она делала всё, что было ей выгодно.
Госпожа Дин отнеслась к этому скептически: «Господин, что вы имеете в виду?»
Госпожа Сун не стал объяснять, лишь сказав: «Возможно, я слишком много об этом думаю».
Второе обновление здесь.
(Конец этой главы)
)
