Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 352: Цените благословения Ранобэ Новелла

Глава 352: Цените благословения

Цзыцзинь вернулась только к вечеру. Увидев Юйси, она нахмурилась и сказала: «Госпожа, генерал в последнее время не общался с женщинами». Жизнь Юнь Цина теперь была простой: прямая дорога между казармой и домом. Он никуда больше не ходил. В казарме женщин не было, поэтому он не беспокоился.

Редактируется Читателями!


Юйси была немного озадачена. «Вторая госпожа Чжао не стала бы говорить такое просто так».

Не то чтобы она так уж доверяла Второй госпоже Чжао, просто она не думала, что та станет так шутить.

Цзыцзинь кивнула и сказала: «Я тоже так думала, поэтому и попросила Юй Чжи поговорить с Го Сюнем и остальными». Юй Чжи был искусным мастером боевых искусств, и Юнь Цин даже хотел заманить его в армию.

Неожиданно юноша сказал, что теперь у него всё хорошо, и он не хочет идти в армию. Юнь Цин очень пожалела об этом. Но у каждого свои амбиции, и их нельзя принуждать.

К тому же, держать Юйси в особняке для её защиты не будет пустой тратой таланта.

Юйси специально предупредила: «Скажи Юйчжи, чтобы она не волновалась и не замечала».

Когда Юнь Цин вернулась вечером, Юйси рассказала ей о бизнесе с травами: «Муж, вторая госпожа Чжао сказала, что даст мне долю, но на самом деле это были просто деньги. Муж, семья Чжао беспокоится о тебе?» Юйси знала, что некоторые компании готовы раздавать акции, чтобы получить защиту чиновников, но она и представить себе не могла, что однажды с ней обойдутся так.

Юнь Цин нахмурилась, а затем, помедлив, сказала: «Раз она предложила, просто соглашайся».

Если это успокоит семью Чжао, то с принятием доли не будет проблем.

Юйси покачала головой и сказала: «Муж, у нас нет недостатка в деньгах, так зачем нам доля?»

Это было связано с осторожностью Юйси. Если бы она сама управляла бизнесом по производству фитопрепаратов, у неё было бы меньше поводов для беспокойства.

Но это был бизнес семьи Чжао, и она просто ждала дивидендов, поэтому не чувствовала себя в безопасности, беря деньги.

Юнь Цин удивлённо взглянула на Юйси. Он предполагал, что она просто боится его возражений.

Конечно, Юнь Цин согласилась, ведь теперь они были союзниками семьи Чжао; чёткое разграничение было бы неуместным.

Юйси с неодобрением встретила удивленный взгляд Юнь Цин и сказала: «Благородный человек стремится к богатству порядочным образом.

Я зарабатываю деньги в бизнесе, и это честно. Но эти халявные деньги, кто знает, не навредят ли они мне? Если что-то пойдет не так, я буду виноват, и тогда пострадает твоя репутация». Эти лекарственные травы ничем не отличались от других, особенно когда речь шла о поставках для армии, где одна ошибка могла стоить жизни. Конечно, это не означало, что семья Чжао была нечестной, но Юйси привыкла действовать уверенно.

Она не хотела прикасаться к чему-то неопределенному или опасному.

Юнь Цин улыбнулась и сказала: «Раз не хочешь, просто откажись».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


На самом деле, согласие или нет, не имело большого значения, но отношение Юйси к деньгам все равно радовало его, особенно фраза «Благородный человек стремится к богатству порядочным образом», которая глубоко запала ему в душу.

Обсудив дело, Юйси начала его поддразнивать.

Конечно, Юйси не была настолько глупа, чтобы спрашивать Юньцина, флиртовала ли с ним какая-нибудь женщина в последнее время. Она просто сказала ему с горечью на лице: «Муж, я беременна, поэтому не могу тебе помочь. Как думаешь…»

Юньцин на мгновение остолбенела и спросила: «В чём дело?»

Юйси открыла рот, чтобы что-то сказать, но не смогла. Она лишь печально опустила голову, и слёзы капали каплями, некоторые даже упали на Юньцина.

Юньцин был ошеломлён, а затем отчаянно спросил: «Что случилось? А? Просто спрашивай, если хочешь что-то сказать, не плачь!» Он неловко вытер слёзы Юйси.

Его руки были настолько мозолистыми, что лицо покраснело от того, что он вытирал её слёзы.

Юйси чувствовала себя смущённой даже после того, как перестала плакать. Она просто пыталась его проверить.

Но мысль о том, что Юньцин обнимет её в будущем, наполнила её неописуемым чувством несправедливости, и она не смогла сдержать слёз.

Вытерев слёзы, Юйси смущённо сказала: «Матушка Цюй сегодня говорила мне, что я должна найти тебе наложницу». Кто захочет отдавать мужа кому-то другому? Обстоятельства вынуждают. Конечно, те, чьи сердца не с мужем, не в счёт.

Юнь Цин потерял дар речи.

«Ты плачешь только из-за этого?» Он думал, что происходит что-то серьёзное, но оказалось, что всё просто так.

Несколько дней назад он слышал от своих подчинённых, что беременные женщины становятся непредсказуемыми, и решил, что Юйси – это нормально, как и в любой другой день.

Теперь он точно знал, что его подчинённая права.

Услышав это, Юйси пришла в ярость. «Что ты имеешь в виду под „только из-за этого“? Как ты можешь относиться к такому важному делу как к шутке?» Затем, с решительным видом, он сказал: «Если тебе нужен кто-то, кто бы тебя обслуживал, я найду его завтра».

Юнь Цин от души рассмеялась: «Я ещё даже не просила об этом, а ты уже ревнуешь. Если бы ты действительно просила, разве ты не срывала бы крышу с дома?» В последнее время он был так занят, что у него не было сил думать об этом.

Если бы не беременность Юйси, у него бы не было времени вернуться домой.

Печаль Юйси сменилась радостью, и она тут же надавила ещё сильнее: «Правда? Ты же говорил, что тебе больше нельзя приводить домой женщин, чтобы они меня не беспокоили».

Её ревность и нервозность доказывали, что он ей небезразличен, и это было хорошо.

Подумав об этом, Юнь Цин обняла Юйси и прошептала: «Сиэр, перестань выдумывать. Жениться на тебе – моё величайшее благословение». Узнав о браке по договоренности, он пришёл в ярость.

Он думал, что эта порочная женщина использует очередной коварный трюк, чтобы очернить его.

Услышав слова Хань Цзянье, он ощутил любопытство к Юйси.

Они были женаты уже несколько месяцев, и ничто в Юйси не вызывало у него недовольства.

Услышав это, сердце Юйси расцвело, и она поцеловала Юнь Цин: «Мой муж такой добрый». Что бы ни готовило будущее, по крайней мере, сейчас она была довольна.

С этим обещанием разговоры второй госпожи Чжао о лисице затихли вдали.

Почувствовав себя лучше, она мгновенно уснула.

На следующий день Цзыцзинь сказала Юйси: «Госпожа, Юйчжи узнала от Го Сюня, что генерал недавно несколько раз встречался с Фу Цинло. Лисица, о которой говорила вторая госпожа Чжао, скорее всего, и есть Фу Цинло». Подумав об этом, Цзыцзинь почувствовала прилив гнева. Сначала она считала Фу Цинло такой доброй, но та оказалась такой подлой.

Услышав это, Юйси сказала: «Возможно, это была просто случайная встреча!» С таким гордым характером, как Фу Цинло, она, вероятно, презирала бы звание наложницы.

К тому же, семья Фу не могла позволить себе потерять лицо.

Что касается слов второй госпожи Чжао, то это было понятно. В глазах многих жён чиновников Юйчэна Фу Цинло была настоящей лисой.

Цзыцзинь считала, что им всё ещё следует быть начеку: «Госпожа, вы беременны. Если эта женщина действительно соблазнит генерала, это будет катастрофа». Честно говоря, Цзыцзинь была вполне довольна действиями Юнь Цин.

Юйси улыбнулась: «Если бы ловушка красоты сработала на моём муже, не знаю, сколько людей умерло бы до возвращения. Так что можете быть спокойны». Если бы ловушка красоты сработала, Юнь Цин давно бы погибла от руки этой женщины, даже не дожив до наших дней.

Более того, даже если Фу Цинло действительно имела такие намерения, презрение Юнь Цин к ней означало, что это было бы невозможно.

Конечно, вчерашние слова Юнь Цин придали ей уверенности.

Цзыцзинь подумала, что Юйси права: «Госпожа, даже если так, нам всё равно нужно быть осторожными».

Юйси рассмеялась и сказала: «Это невозможно предотвратить». Она не могла оставаться с Юнь Цин весь день, каждый день.

К тому же, если бы у неё действительно были такие мысли, оставаться рядом с ней было бы бессмысленно.

Поэтому она не стала бы беспокоиться о таких вещах!

В тот полдень Юйси обедала, когда вошла Матушка Си и сказала: «Госпожа, кто-то приехал из столицы».

На этот раз это было не просто письмо;

прибыли ещё и два повара. Юйси не ожидала их столь скорого прибытия; она считала, что ноябрь принесёт удачу.

Один из поваров специализируется на пекинской и шаньдунской кухне, другой – на цзяннаньской и сычуаньской, и оба они были очень искусны.

Юйси тоже хотела проверить их мастерство, поэтому сказала: «Пусть они приготовят ужин и посмотрят, насколько они хороши».

Вечером, после того как более сорока слуг в особняке попробовали приготовленные двумя поварами блюда, все они не удержались от похвалы.

Сюй Данью был в полном восторге. «Этот кулинарный талант даже лучше, чем у шеф-повара Фуюньлая. Старший брат, нас ждёт настоящее угощение».

Сюй У посмотрел на Сюй Данью как на идиота и сказал: «Эти два повара были наняты специально для ресторана, а не для того, чтобы они оставались в особняке и готовили для нас». Герцог Хань Го не посылал сюда двух поваров только для того, чтобы готовить для них.

Сюй Данью не был глупцом; как он мог этого не понимать? «Что в этом особенного? Мы можем просто поужинать в ресторане позже. Одно это кулинарное мастерство чего стоит». Он понизил голос и добавил: «Я слышал, у госпожи есть рецепт вина с исключительно чистым вкусом. Интересно, правда ли это? Если да, то мы выпьем хорошего вина».

Сюй У выругался: «Всё дело в еде и питье! Ты что, перевоплощённый призрак голода?» Если бы у них не была одинаковая фамилия, он бы не обратил внимания на этого гурмана.

Сюй Данью весело ответил: «Разве жизнь не в хорошей еде и питье? Иначе жизнь бессмысленна». Он точно не стал бы пить на работе, но мог бы наслаждаться этим в выходные.

Кулинарные навыки обоих поваров оказались даже лучше, чем ожидалось, что, естественно, порадовало Юйси.

Она всё же встретилась с ними. Обоим было около тридцати, в расцвете сил. Юйси спросила: «Где вы работали раньше?»

Одного из шеф-поваров звали Мань, а другого – Юй. Мань раньше работал в ресторане, но его подставили.

Если бы не помощь Хань Цзяньмина, не только он сам бы погиб, но и его семья тоже оказалась бы в затруднительном положении.

Поэтому, после того как Хань Цзяньмин спас его, он был безмерно благодарен.

Он не возражал против просьбы Хань Цзяньмина взять его на работу на северо-западе и без колебаний согласился.

Шеф-повар Юй, в свою очередь, изначально работал на официальную семью. После увольнения своего хозяина и конфискации имущества Хань Цзяньмин выкупил всю его семью.

Юйси сказал: «Возьмите несколько выходных. Ресторан откроется через несколько дней, и тогда мы будем заняты». Всё остальное было готово, кроме шеф-повара.

Теперь, когда шеф-повар прибыл, они были готовы к открытию.

Разумеется, оба шеф-повара не возражали.

P.S. Вот и третье обновление.

Спокойной ночи.

(Конец этой главы)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*