Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 35. Маньяк-убийца (2) Ранобэ Новелла

Глава 35. Маньяк-убийца (2)

Через некоторое время, пока не затих топот копыт, Юйси осмелилась приподнять занавеску и спросила Хань Цзяньмина: «Братец, это был Юнь Цин, внук генерала Юня?»

Редактируется Читателями!


Прежде чем Хань Цзяньмин успел ответить, Хань Цзянье проворчал: «Я не ожидал, что этот парень будет таким знаменитым. Даже Сиэр слышала о нём».

Юйси вздрогнула. Юнь Цин, старший внук генерала Юня, был печально известным убийцей времен Великой династии Чжоу. Как она могла не слышать о нём?

Юнь Цин не проиграл ни одного сражения с тех пор, как возглавил армию, но у него была одна особенность, за которую его критиковали: он никогда никого не оставлял в живых, что было равносильно утверждению, что он не брал пленных.

После каждого сражения трупы громоздились горами. Он также устраивал резню в городах, унося десятки тысяч людей, превращая их по своему приказу в сущий ад.

Юйси отчётливо помнил, что, когда весть о резне достигла столицы, его невеста была напугана до смерти.

История распространилась по столице со скоростью лесного пожара, и даже Юйси, не слишком хорошо знавший тайные покои, узнал о ней.

Внезапно Юйси что-то вспомнила и спросила: «Второй брат, этот молодой человек – старший сын правителя Цзяна, Цзян Вэньжуй?»

Если она правильно помнила, мать Цзян Хунфу, должно быть, была из семьи Юнь. Судя по тому, как они обращались друг к другу, они были двоюродными братьями и сестрами.

Хань Цзянье был более прямолинеен, а вот Хань Цзяньмин – нет. Хань Цзяньмин удивился, услышав это: «Четвёртая сестра, откуда ты узнала о кузене Хунфу?»

Сердце Юйси ёкнуло.

Она не ожидала, что этот молодой человек окажется Цзян Хунфу. Неудивительно, что, взглянув на него, она почувствовала что-то знакомое. Цзян Хунфу был немного похож на Цзян Хунцзина.

Юй Си подавила смятение в сердце и с улыбкой сказала: «Я слышала от служанок в особняке, что старший сын господина Цзяна очень прилежный и у него известный учитель, но его мать умерла слишком рано.

Не знаю, правда ли это».

Хань Цзяньмин знал, что служанки в особняке герцога соберутся, чтобы распространять сплетни о столице, поэтому не сомневался. «Да, кузен Хунфу очень умён. Он был хорошим учеником с юности. Теперь он стал учеником директора Академии Байдань». Директор Академии Байдань — всемирно известный учёный. С таким учителем будущее Цзян Хунфу безгранично. Юйси лишь слышала об умном Цзян Хунфу, но не знала подробностей. «Иметь такого прославленного учителя – это поистине замечательно. Кстати, старший брат, младший брат, неужели двоюродный брат Юнь Цин настолько талантлив?»

Хань Цзянье не придал этому особого значения и сказал: «Юнь Цин начал заниматься боевыми искусствами в три года. Ни в бою, ни в стрельбе из лука – никто его возраста в столице не сравнится с ним».

Хань Цзяньмин не удержался и вставил: «Двоюродный брат Юнь Цин тоже весьма успешен в учёбе. Второй брат, если хочешь с ним соперничать, нужно соревноваться и в литературе, и в боевых искусствах». Юнь Цин был ровесником Хань Цзянье. Подумав о Юнь Цине, а затем взглянув на младшего брата, Хань Цзяньмин невольно вздохнул. Будь его младший брат хотя бы наполовину так же талантлив, как Юнь Цин, он бы улыбнулся.

Юйси была озадачена.

Ходили слухи, что Юнь Цин не только любил убивать, но и есть человеческую плоть и пить человеческую кровь, что делало его крайне извращенной личностью.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Именно поэтому она испугалась, услышав это имя.

Но, вспоминая заразительный смех юноши и его причудливый характер, Юйси недоумевала, почему Юнь Цин так резко изменился.

Должно быть, произошло что-то важное.

Юйси понятия не имела, что именно.

В прошлой жизни она даже не могла разобраться в своих делах, так как же ей было дело до чужих?

К тому же, несмотря на репутацию жестокого Юнь Цина, он жил гораздо более беззаботной жизнью, чем она.

Вернувшись в Розовый Двор, Юйси развернула подарки, которые ей подарили Юнь Цин и Цзян Хунфу. В красном конверте Цзян Хунфу лежали два золотых самородка жуи, а Юнь Цин подарил ей пару очаровательных золотых поросят.

Юйси погладила свиней, бормоча: «Неудивительно, что они так тяжелы в моих руках; они, должно быть, весили не меньше четырёх-пяти таэлей».

Юйси сорвала куш в этой поездке.

Вкусив сладость успеха, на следующий день Юйси последовала за Хань Цзяньмином и его братом в семью Чжоу во владениях Чанпин.

На этот раз их сопровождал не только Юйси, но и Юйжу.

Визит к родственникам продолжался до шестого дня лунного Нового года.

Юйси подсчитала, что, помимо полученных подарков, одни только красные конверты стоили более четырёхсот таэлей серебра — настоящий джекпот.

Неудивительно, что говорят, что дети любят Новый год; там можно заработать!

Хуншань увидела, как Юйси сияет, разглядывая золотые и серебряные самородки, и пробормотала про себя, что её дочь становится стяжательницей.

Наступил четырнадцатый день первого лунного месяца, и Хань Цзянье спросила Юйси: «Сиэр, хочешь пойти со мной посмотреть на фонари на Празднике фонарей?»

Глаза Юйси заблестели, когда она ответила: «Конечно!» Она никогда не видела фонари в прошлой жизни, так как же она могла упустить такую возможность в этой?

Хань Цзяньмин остановил её: «Чепуха! В ночь Праздника фонарей слишком многолюдно и опасно. Тебе нельзя».

Юйси небрежно ответила: «Не волнуйся. Старший Брат и Второй Брат защитят меня». Её, несомненно, будет сопровождать множество слуг, так что волноваться не о чем.

Хань Цзянье широко улыбнулась.

При виде выражения лица Юйси Хань Цзяньмин почувствовала головную боль.

Раньше я считала Юйси спокойной и уравновешенной личностью, но упоминание об игре раскрыло её истинное лицо.

Хань Цзяньмин пригрозил: «В ночь Праздника фонарей много похитителей, и они похитили много детей. Не ходи». Во время Праздника фонарей не только похитители, но и толпы людей.

Это действительно опасно. Если только вы не забронировали отдельную комнату, никто не отпустит свою дочь посмотреть на фонари.

Хань Цзянье похлопал себя по груди и сказал: «Не волнуйся, старший брат. Я защищу Сьер».

Хань Цзяньмин хотел оторвать брату уши, чтобы проверить, слушает ли он.

Зная, что уговоры бесполезны, Хань Цзяньмин прибегнул к своему последнему способу: «Для этого нужно согласие и бабушки, и матери».

Мать, возможно, и согласится, но бабушка точно нет. Юйси взяла Хань Цзянье за руку, моргнув большими глазами, и жалобно сказала: «Второй брат, я рассчитываю на тебя». Как ни странно, старушка была очень строга с наследным принцем, но обожала Хань Цзянье. Хотя Хань Цзянье не рос вместе с ней, старушка всё равно очень его любила.

Хань Цзянье сразу согласилась: «Это всего лишь Праздник фонарей. Ничего особенного. Бабушка точно согласится. Оставлю это тебе, второй брат».

Юйси ожидала, что её будут уговаривать, но, к её удивлению, старушка согласилась.

К сожалению, госпожа Цю не желала уступать.

Госпожа Цю отвела Юйси в сторону со словами: «В ночь Праздника фонарей слишком много людей. Это слишком опасно. Тебе нельзя идти».

Каждый год во время Праздника фонарей случались инциденты, и она не хотела рисковать. Юйси очень хотела пойти. Она не видела фонарей больше двадцати лет. Наконец-то у неё появился шанс, и она не собиралась от него так просто отказываться. «Тётя, я никогда в жизни не видела шоу фонарей, так что, пожалуйста, отпустите меня!»

После неоднократных просьб Юйси Цю наконец сдалась. Она сказала: «Когда вы выходите, вы не можете оставить старшего и младшего братьев, понятно?»

Юйси поспешно кивнула.

Юйжу и Юйчэнь узнали о плане Юйси посмотреть на фонарики.

Они тоже хотели их увидеть, но старушка наотрез отказалась.

Причина старушки была проста: это было слишком опасно.

Юйчэнь, расстроенная, спросила: «Бабушка, если это опасно, почему вы отпустили мою четвёртую сестру?» Моя четвёртая сестра всё же не боялась.

Старушка не могла сказать, что ей не грозит опасность, но Юйси не вмешивалась.

Есть вещи, которые можно сделать, но о которых нельзя говорить.

Старушка неопределённо ответила: «Твои старший и второй братья могут защитить четвёртую девочку в одиночку, но они точно не смогут защитить вас троих». На самом деле, появление Юйчэнь сделало её идеальным кандидатом для похитителей.

Юйчэнь была немного разочарована, но быстро спросила: «Бабушка, можно мы пойдём в следующем году?»

Старушка немного подумала и сказала: «Да, мы забронируем место заранее в следующем году». Рядом с Фестивалем фонарей много ресторанов, и можно любоваться фонариками из отдельных комнат.

Пусть это и не так впечатляюще, но всё же лучше, чем ничего.

Юйжу почувствовала себя крайне неловко.

Вернувшись во двор, она сказала Цинсюаню: «Теперь не только мама благоволит к четвёртой сестре, но и мой старший и второй братья тоже». На второй день Лунного Нового года он отвёз Юйси в дом своей бабушки по материнской линии. Юйси не была из семьи первой жены, поэтому идти должна была именно она.

От этой мысли Юйжу стало не по себе.

Цинсюань вздохнула про себя: «Госпожа, Четвёртая Юная Леди так любима Госпожой и двумя Мастерами благодаря доброте, оставленной ей родной матерью. Зачем спорить с ней?» Она не могла победить, поэтому лучше служить Госпоже всем сердцем, чтобы та помнила её доброту и нашла ей хорошего мужа в будущем.

Юйжу, однако, сказала: «Цинсюань, тебе не кажется, что Четвёртая Юная Леди стала другим человеком с тех пор, как заболела?»

У Цинсюань было дурное предчувствие: «Что ты пытаешься сказать, госпожа?»

Юйжу вспомнила, как люди в особняке говорили, что коттедж Цинчжу нечист, и как Юйси странно себя вела после болезни. «Ты думаешь, Четвёртая Юная Леди заразилась чем-то нечистым?»

Испугавшись, Цинсюань покрылась холодным потом. Она понизила голос: «Госпожа, вы ни в коем случае не можете говорить такие вещи. Если госпожа и молодой господин узнают, у вас будут проблемы». А потом пострадают и слуги.

Однако Юйжуй чувствовала, что её подозрения верны. «Цинсюань, подумай хорошенько. Неужели Юйси стала совсем другим человеком после выздоровления? Раньше она была такой невежественной, а теперь невероятно умной. К тому же, она утверждает, что у неё талант к вышивке, но даже самый талантливый человек не смог бы освоить рукоделие меньше чем за месяц…»

Цинсюань тут же перефразировала Юйжуй: «Госпожа, Четвёртая молодая госпожа стала просто немного умнее, чем прежде. Больше с ней всё в порядке».

Юйжуй увидела, как побледнело лицо Цинсюань. «Что случилось?»

Цинсюань была готова расплакаться. «Госпожа, если мы просто предположим и скажем, что Четвёртая Юная Леди замешана, мы наверняка разозлим Госпожу. Госпожа, вы теперь замужем. Если Госпожа вас невзлюбит, что произойдёт в будущем?»

Юйру стиснула зубы и сказала: «Но я не могу просто позволить этому злобному существу разгуляться».

Цинсюань знала характер своего господина. Простые споры приведут лишь к обратному эффекту. «Госпожа, нам нужны доказательства». По правде говоря, Цинсюань не считала Юйси виновной. Она просто поправилась и стала немного умнее.

По сравнению с Третьей Юной Леди она далеко не так хороша, и демону ей не по зубам.

Юй Ру промолчала.

Возможно, придётся отложить до завтрашнего вечера.

(Конец главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*