Глава 327: Хорошее настроение
Хань Цзинъянь знал, что виновником был Цю, и был в ярости. Но он был младшим зятем и не мог пойти к старшей невестке, чтобы спровоцировать её, поэтому он обратился к Хань Цзяньмин.
Редактируется Читателями!
Хань Цзяньмин не хотел, чтобы его мать сочли непослушной и непочтительной.
Он сказал: «Третий дядя, моя мать спорила с бабушкой только об исключении моей четвёртой сестры из клана. Она не была непослушной или непочтительной». Хотя его матери было неправильно спорить с бабушкой, она всё же была любящей матерью. В тот момент она не сказала ничего резкого; она просто не согласилась с изгнанием Юйси.
Лицо Хань Цзинъянь было полно гнева. «Ты не собираешься вмешаться?»
Хань Цзяньмин, тоже разозлившись, спросил: «Что ты имеешь в виду, третий дядя?» Вмешаться?
Как?
Он просил его вмешаться в дела матери.
Как он вообще мог такое сказать?
Увидев это, Хань Цзинъянь, не теряя времени, прямо сказал: «Если тебе всё равно, то всё в порядке. Я скоро съеду. Твоя бабушка уже сказала, что согласна съехать со мной».
У Хань Цзяньмина на лбу вздулись вены: «Что это значит, третий дядя?» Никто не мог помешать Хань Цзинъяню съехать, но если он заберёт с собой бабушку, это будет означать, что старшая жена будет объявлена непочтительной.
Хань Цзинъянь пытался заставить Хань Цзяньмина признать свою вину: «Именно это я и имел в виду». С этими словами он повернулся и ушёл, не обращая внимания на Хань Цзяньмина.
Лицо Хань Цзяньмина посинело от гнева.
Узнав об этом, Цю, не желая ставить сына в неловкое положение, сама извинилась перед Чжоу.
Несмотря на гнев, Чжоу не собиралась уезжать из герцогского особняка; она просто хотела, чтобы Цю смирилась и признала свою вину.
Видя, что Цю действительно признала свою вину, она тут же призвала её задуматься о своих ошибках.
Цю знала, что примирение со свекровью невозможно, поэтому, чтобы защитить сына от издевательств, предложила пойти в храм Линшань, чтобы практиковать вегетарианство и читать буддийские сутры.
Узнав об этом, Хань Цзяньмин сказал: «Нет, матушка! Как ты в твоём возрасте можешь выносить жизнь в горах?»
Цю улыбнулась и сказала: «Хотя ты и сказала, что с Юйси всё в порядке, мне не по себе от долгого отсутствия новостей. Минъэр, я собиралась остаться в горах на некоторое время, чтобы помолиться за безопасность Юйси. Сейчас самое подходящее время. К тому же, лето уже близко, а в храме Линшань очень прохладно. Просто представьте, что я еду туда, чтобы спастись от жары». Цю не собиралась оставаться в храме Линшань насовсем; она планировала пробыть там всего три-пять месяцев.
Она не могла оставаться там так долго, учитывая, что её сын и внук всё ещё были дома!
Хань Цзяньмин почувствовал укол гнева, но, видя настойчивость Цю, кивнул и согласился.
Цю была невероятно прямолинейна. В тот же день она собрала вещи, а на следующий день отвела матушку Ли и двух служанок в храм Линшань.
Услышав, что Цю вынуждена постоянно жить при храме, Юй Чэнь вздохнула и сказала: «Нрав бабушки действительно становится всё более левым». Она также слышала об изгнании Юйси из клана.
Но какой смысл изгонять кого-то из клана, если он уже мёртв?
Это было не только бесполезно, но и подло. Юйси похитили и убили не варвары с севера.
Изгонять кого-то из клана по этой причине было просто смешно.
Гуй не знала, что с этим делать. Старушка даже не могла выносить такую щедрую невестку, как Цю, поэтому ожидать от неё хорошего поведения с окружающими было несбыточной мечтой.
Во время их разговора вошёл принц Цзин и с улыбкой сказал Юйчэню: «Чэньэр, с твоей четвёртой сестрой всё в порядке. Она благополучно добралась до Юйчэна пять дней назад».
Юйчэнь был недоверчив. «Правда? А что было до этого?» Юйчэнь поверил, что она мертва, потому что принц Цзин сказал правду.
Принц Цзин улыбнулся и сказал: «Погибшая — двойник твоей четвёртой сестры. Твоя четвёртая сестра наняла кого-то, чтобы тот выдавал себя за неё, а сама прошла небольшой путь со своей стражей». Этой женщине действительно повезло, что она избежала такой катастрофы.
Она даже сказала, что это невезение, но он сказал, что ей невероятно повезло.
Юй Чэнь вздохнула с облегчением и сказала: «Я рада, что с ней всё в порядке, я рада, что с ней всё в порядке». Она уже некоторое время испытывала невыносимую печаль, вспоминая трагическую смерть Юй Си.
Теперь, когда она узнала, что с Юй Си всё в порядке, она была по-настоящему рада.
Принц Цзин знал, что Юй Чэнь была подавлена смертью Юй Си, поэтому, как только услышал, пришёл сообщить ей эту новость.
Он улыбнулся и сказал: «Что ж, с твоей четвёртой сестрой всё в порядке, тебе больше не о чем грустить».
Юй Чэнь улыбнулась и кивнула, затем повернулась и попросила кого-нибудь сообщить семье Хань эту новость.
С Юй Си всё в порядке, семья Хань больше не будет подвергаться насмешкам, и предыдущий конфликт исчерпан.
Услышав, что Юйси благополучно добралась до Юйчэна, Цю схватилась за грудь и сказала: «Я знала, что моя Юйси избежит опасности, и это правда».
Матушка Ли спросила: «Учитель, мы всё ещё идём в храм Линшань?»
Цю ответила: «Да, конечно! Мы останемся до Праздника середины осени, а потом вернёмся». Её раздражала плаксивая свекровь, которая настаивала на своём, обращаясь с ней как с марионеткой.
Вэнь была готова поддаться её уловкам, но она – нет.
Она могла найти покой и тишину в горах.
Безопасность Юйси была действительно хорошей новостью для семьи Хань.
По крайней мере, над ними не будут смеяться, издеваться и указывать на них пальцем.
Были и те, кто был недоволен, например, уездная леди Хэшоу, которая желала Юйси скорейшей смерти.
Услышав, что Юйси жива, Хэшоу была глубоко разочарована. «Не умерла?» Её радость была напрасной.
Принцесса Цинъян, видя выражение лица Хэшоу, сказала: «Не зацикливайся больше на Хань Юйси. Эта девушка, может быть, и непредсказуемая, как ты говоришь, но она не имеет на тебя никакого влияния. Больше не делай глупостей». Хотя последние несколько лет она была закрыта для посетителей, она знала всё, что ей нужно было знать.
Если Хань Юйси действительно была похожа на её дочь, как её могли столько раз убивать?
Поэтому принцесса Цинъян просто не поверила словам Хэшоу.
На самом деле, к тому времени Хэшоу уже отказалась от мысли, что Юйси, как и она, была воскрешательницей.
Причина была проста: если бы Хань Юйси действительно была похожа на неё, она бы точно не вышла замуж за Юнь Цина, убийцу.
Но Хань Юйси всё ещё оставалась непредсказуемой, и ей было бы спокойнее, если бы она умерла.
Принцесса Цинъян строго заявила: «Перестань зацикливаться на таких мелочах. Сейчас ты должна сосредоточиться на том, как поскорее родить ребёнка и обосноваться в особняке принца Сюаня». Её дочь спасла жизнь Девятого принца, но даже это было не гарантировано.
Услышав это, Хэ Шоу почувствовала укол горечи.
Если бы она хотела стать наложницей, ей бы не пришлось ждать до сих пор.
Она спасла Девятого принца лишь для того, чтобы он был обязан ей жизнью и мог защищать её в будущем. Вот и всё.
Но женитьба императора разрушила все её планы.
Хэ Шоу всё ещё была несколько растеряна.
Воскреснув, она надеялась жить беззаботной и радостной жизнью, но не ожидала, что станет наложницей. Быть наложницей, даже если её муж был принцем, заставляло её чувствовать себя неполноценной.
Принцесса Цинъян посмотрела на ошарашенного Хэшоу и строго сказала: «Не глупи больше!
Если ты продолжишь глупить после замужества во дворце, ты умрёшь».
Хэшоу содрогнулась при слове «умереть». Она не хотела умирать: «Мать, я не хочу умирать».
Принцесса Цинъян сказала: «Если ты не хочешь умереть, то послушай меня. С Юй Сиюй нелегко справиться. Ты должна быть осторожна, когда прибудешь во дворец». Семья Юй была слишком могущественна. Если бы не спасительная милость её дочери к Девятому принцу, тот бы защитил её, и она бы ещё больше беспокоилась.
Эта мысль наполнила принцессу Цинъян тревогой.
Если бы Хэшоу вышла замуж за принца Сюаньвана, ему пришлось бы столкнуться не только с Юй Сиюй.
Ей также предстояло столкнуться с многочисленными врагами, такими как Хань Юйчэнь, супруга десятого принца.
Смятение в столице не имело никакого отношения к Юйси, которая мирно шила одежду в своей комнате.
Хотя служанки, такие как Цзысу и Шилю, могли помочь, они были там только для простых дел, таких как шитьё ниток, а всю тяжёлую работу она выполняла сама.
Цзыцзинь вошла и сказала Юйси: «Госпожа, генерал Юнь прислал ягнёнка. Госпожа, давайте зажарим его сегодня вечером». С тех пор, как Юйси отругала Цзысу за подарок на помолвку, Цзыцзинь сменила адрес, теперь называя её не Юнь Цин, а Генерал Юнь.
Матушка Цюй сказала: «Нет, жареный ягнёнок может вызвать внутренний жар.
Госпожа, вы выходите замуж в конце месяца, так что сейчас не время есть то, что может вызвать внутренний жар». Юйси уже некоторое время непрерывно поглощала суп и воду.
Юйси улыбнулась и спросила: «Целого ягнёнка?
Я сегодня могу наесться до отвала». На самом деле, при наличии денег даже в таком приграничном городе, как Юйчэн, можно было наслаждаться роскошной жизнью.
Однако Юйси никогда не была склонна к тратам, поэтому местная еда не могла сравниться со столичной.
Конечно, Юйси не собиралась идти на компромиссы.
Цзыцзинь посмотрела на Юйси и с улыбкой сказала: «Тогда нам послать за Вторым Мастером?» С тех пор, как Юйси прибыла в Юйчэн, Хань Цзянье всегда возвращался вечером, если у него не было других дел.
Юйси улыбнулась и сказала: «Передай моему второму брату, чтобы он возвращался пораньше, если у него нет военных дел». Поскольку Юнь Цин серьёзно повредил Сухбару, хотя в последние несколько месяцев и происходили бои, они были незначительными и относительно мирными.
Вечером прибыл не только Хань Цзянье, но и Юнь Цин.
Юнь Цин пришёл не один; Он привёл с собой нескольких охранников.
Хань Цзянье улыбнулась и сказала: «Я позвала Юнь Цина. Он прислал овец, так что я не могу его оставить!»
Юйси онемела. «Я ничего не говорила». Он пришёл только для того, чтобы добавить ещё несколько пар палочек для еды.
Это выглядело мелочно.
Хань Цзянье улыбнулась и сказала: «Я просто волнуюсь, что ты расстроишься! Юйси, ты не знаешь, несколько подчинённых Юнь Цина говорили мне, что в последнее время он стал гораздо лучше, не такой резкий, как раньше. Юйси, всё это благодаря тебе!»
Юйси проигнорировала своего непоседливого брата и занялась своими делами.
Ужин был роскошным: суп из баранины, тушеная баранина, рубленая баранина с маринованной горчицей, жареная баранина с зелёным луком и четырёхцветное рагу из баранины с несколькими овощными гарнирами.
Помимо паровых булочек с бараниной, основное блюдо включало большую тарелку пельменей с зелёным луком и бараниной.
Когда пельмени принесли, мадам Бай сказала: «Второй мастер, генерал Юнь, эти пельмени специально приготовила госпожа Хань».
Выражение лица Юнь Цин не изменилось. Однако стоявший рядом охранник Го Сюнь знал, что его генерал в приподнятом настроении.
Он обожал пельмени, и теперь, когда госпожа Хань приготовила их специально для него, генерал был втайне рад.
В июне уже стояла жара. Хань Цзянье, обливаясь потом, ел, но всё ещё не мог оторваться от палочек. «Юнь Цин, ты не представляешь, с тех пор как Четвёртая сестра приехала в Юйчэн, мой уровень жизни значительно улучшился.
Несколько дней назад Мэн Ху даже смеялся надо мной за то, что я толстею». С лучшей едой он набрал вес.
Еда была восхитительной, но Юнь Цин ел её с изяществом, в отличие от жадного Хань Цзянье. Он взял кусок пельменя с зелёным луком и бараниной и проглотил. «Тогда можешь потренироваться ещё час, и мясо уйдёт».
Хань Цзянье бодро сказал: «Лучше не рассказывай! Когда Юйси выйдет за тебя замуж, только не растолстей». Конечно, Хань Цзянье шутил.
Ежедневные тренировки изматывают, так что даже будучи толстым, много не наберёшь.
На обратном пути телохранитель Юнь Цин, Цзян Бо, с улыбкой сказал: «После того, как госпожа Хань выйдет за нас замуж, нам больше не придётся есть стряпню Лао Юй». Лао Юй был поваром в резиденции Юнь Цин. Из-за сломанной ноги и не имея возможности куда-либо пойти, Юнь Цин оставил его готовить в резиденции.
Го Сюнь с улыбкой сказал: «Не говори Лао Юю, иначе я не оставлю тебе еды на ближайшие несколько дней». Сегодняшний ужин действительно был весьма хорош, ненамного хуже ресторанного.
Всех ждёт угощение. (Конец главы)
)
