Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 311 Гора Свирепого Тигра (3) Ранобэ Новелла

Глава 311 Гора Свирепого Тигра (3)

И Даданцзя поддержал смущённую Ли Нянь, затем, сжав руки, сказал Юйси: «Спасибо, юная госпожа, за проявленное милосердие». Юйси могла бы взять Ли Нянь в заложники, но она её отпустила, да ещё и на глазах у стольких людей. Он должен был принять эту милость.

Редактируется Читателями!


Юйси прекрасно понимал, что брать Ли Нянь в заложники бесполезно. Когда дело касается интересов, любой может быть принесен в жертву, и как Ли Нянь мог заставить их отступить?

Вместо этого лучше было бы продать одного из людей И Даданцзя, что также облегчило бы последующие переговоры.

Юйси сказала: «Капитан Хуан говорил мне, что, хоть вы и разбойники, вы никогда не грабите людей, нажитых нечестным путём.

Это правда?» Юйси пыталась запутать ситуацию. Капитан Хуан сказал Юйси, что жителей горы Мэнху интересует только богатство, а не жизнь, но с Юйси стало ясно, что они не грабят людей, нажитых нечестным путём.

В этот момент Ли Нян лишилась дара речи. У неё выпало два зуба, и боль была невыносимой.

Как она вообще могла говорить?

Этот учёный мужчина был военным советником горы Мэнху.

Его фамилия была Лу, а звали Лу Кай.

Он часто давал советы главе семьи И и мог считаться военным советником горы Мэнху.

Услышав это, Лу Кай воскликнул: «Юная леди, как вы смеете утверждать, что всё это приданое было заработано законным путём, а не нечестным путём?» Кто бы в это поверил?

Он сам в это не верил.

Юйси холодно произнесла: «Это приданое, которое мать накопила для меня. Ни копейки не нажито нечестным путём». Это была правда. Половина этих вещей была куплена семьёй Цю.

Лу Кай спросил: «Сколько зарабатывает твоя мать, чтобы быть готовой дать тебе десятки тысяч таэлей в качестве приданого?» Слова прозвучали неискренне.

Юй Си презрительно усмехнулась: «О, так, грабя, ты ложно обвиняешь другую сторону в нечестном наживе? Это и есть не грабить нечестно нажитое?» Что же в этом самого морального?

Они всего лишь кучка бесстыжих людей, которые обманывают мир и воруют репутацию.

Именно её глупость заставила её поверить слухам. Вернее, влияние Хуан Бяотоу.

Лу Кай саркастически улыбнулся и громко произнёс: «Госпожа Хань, если бы ваш старший брат не был военным министром, если бы он не был высокопоставленным чиновником, как вы смеете утверждать, что ваша семья могла бы позволить себе такое приданое? И как вы смеете утверждать, что всё это не было нажито нечестным путём?»

Как только прозвучали эти слова, лица жителей горы Мэнху изменились.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Те, кто отважился отправиться в горы на разбой, были либо лишены средств к существованию солдатами или дворянами.

Поэтому девять из десяти жителей здесь ненавидели чиновников.

А слова Лу Кая также ясно давали понять, что приданое Юйси было куплено на деньги, присвоенные Хань Цзяньмином. Юйси презрительно усмехнулся: «Почему ты говоришь только о моём старшем брате, а не о втором? Мой второй брат тоже чиновник, сейчас он пятый командир в Юйчэне. С прошлого года и по сей день он возглавлял своих подчинённых, одержав несколько побед, перебив сотни пленных с севера. Мой старший брат, военный министр, присваивал чужое имущество и брал взятки, а моё приданое состояло из нечестно нажитых богатств. А как насчёт моего второго брата? Он рисковал жизнью, убивая северо-западных варваров в Юйчэне. Ну и что? По-твоему, это самая большая глупость, верно? Если бы он был как ты, просто занял горы и стал правителем, жил в роскоши, а когда у него закончились деньги, грабил проходящие караваны и заявлял, что нажился нечестным путём, это была бы хорошая репутация.

Насколько лучше!»

Цзы Су считал Юйси невероятным. Он буквально отругал этих мерзких разбойников, причём сделал это так метко.

Хуан Бяотоу вздохнул и посмотрел на Юйси.

На протяжении многих лет глава семьи И был известной фигурой в мире боевых искусств, считался одним из лучших.

Но сегодня он был настолько оскорблён, что не смог ответить. Надо сказать, что четвёртая дочь семьи Хань – настоящий талант. Люй Кай усмехнулся и сказал: «Госпожа Хань, вы красноречивы. Я вами восхищаюсь. Но каким бы красноречивым вы ни были, это не изменит того факта, что это приданое было получено путём эксплуатации народа».

Юй Си сочла ниже своего достоинства тратить слова на этого человека. «Перестаньте говорить глупости», – сказала она. «Если хотите взять моё приданое, просто скажите об этом прямо. Не нужно искать эти громкие оправдания. Это отвратительно».

Люй Кай всё ещё улыбался. «Госпожа, вы не поняли. Нам не нужно ваше приданое. Мы просто хотим пригласить вас на нашу гору».

Юй Си больше не смотрела на Лю Кая. Вместо этого она обратилась напрямую к главе клана И: «Мы можем дать вам вещи, но вы должны нас отпустить».

Глава клана И сказал: «Слова госпожи Люй — мои собственные».

Юй Си спросила: «А если я не соглашусь?»

Глава клана И извиняющимся тоном ответил: «Тогда я буду обижен».

Жители горы Мэнху знали, кто такая Юй Си, и были готовы к серьёзным действиям.

Они хотели не только приданое Юй Си, но и её в качестве заложницы, чтобы потребовать денег у Хань Цзяньмина. Если бы Юйси не поняла замыслов этих людей, её жизнь была бы напрасной. Глядя на собравшихся, Юйси улыбнулся и сказал: «Вы захватываете меня только для того, чтобы использовать в качестве заложника и выманить ещё денег у моего старшего брата? Вы просто глупцы! Если я войду в ваш разбойничий притон, моя невинность будет окончательно разрушена. Я не только не буду достоин замужества, но и навлеку беду на своих сестёр.

Как мой старший брат может тратить деньги на выкуп?»

Люй Кай презрительно усмехнулся: «Госпожа Хань, вам не о чем беспокоиться». Они, естественно, найдут способ заставить Хань Гобо заплатить выкуп позже.

Юйси сказал главе клана И: «Хотите денег?

Мы можем дать вам всё, что угодно.

Если хотите, чтобы я пошёл с вами в горную крепость, мечтайте. Я лучше умру, чем пойду туда».

Услышав слова Юйси, глава клана И замялся. Слова Юйси были совершенно верны. Худой, темноволосый мужчина, стоявший позади начальника И, нетерпеливо сказал: «Хозяин, хватит тратить на неё время.

Просто похитите их всех? Уверен, этот коррупционер заплатит выкуп». Он знал, что коррупционер любит его сестру больше всех на свете.

Услышав это, Юйси прижала кинжал к её груди перед всеми и заявила: «Если подойдёте ко мне, я вас зарежу».

Худой, темноволосый мужчина был из Мэнхушаня, которого на самом деле называли Хэйцзы из-за его смуглого цвета кожи. Он усмехнулся словам Юйси и сказал: «Если хочешь умереть, сделай это сейчас.

Не теряй времени. Мне нужно подняться на гору, чтобы выпить и поесть мяса!» После этого дела он мог насладиться хорошей едой. Слова Юйси были полны сарказма. «Не стоит слишком рано радоваться», — сказала она. «После моей смерти Юнь Цин непременно сравняет с землёй Тигровую гору и отомстит за меня. В конце концов, похоронить тысячи из вас вместе со мной не будет потерей».

Юйси не упомянула о поисках Хань Цзяньмина или Хань Цзянье, а вместо этого обратилась к Юнь Цину. Ведь репутация Юнь Цина как убийцы была так велика.

Хэйцзы от души рассмеялся и воскликнул: «Кто ты, чёрт возьми, такой? Как ты смеешь просить генерала Юнь Цина отомстить за тебя?»

Хуан Бяотоу, увидев это, поспешно ответил: «Госпожа Хань — невеста генерала Юня.

Она едет в Юйчэн, чтобы выйти за него замуж».

Группа не раскрыла личность Юйси, просто сказав, что она выходит замуж в Ганьчжоу. В конце концов, чем лучше репутация, тем больше внимания она привлечёт. Как только Хуан Бяотоу закончил говорить, Юй Си обратился к нему и Ло Шуйгую: «Дядя Ло, Хуан Бяотоу, когда я умру, кто бы из вас ни спасся, найдите Юнь Цина.

Скажите Юнь Цину, что меня убили эти бандиты». Юй Си сказал это намеренно, надеясь запугать их.

В конце концов, репутация Юнь Цина как убийцы была не просто пустым звуком;

она была заработана реальными убийствами.

Эти бандиты были недосягаемы для обычных солдат, но если бы Юнь Цин прибыл, он мог бы уничтожить их меньше чем за день. В конце концов, жители горы Мэнху были всего лишь толпой.

Ло Шуйгуй сказал: «Юная леди, даже если мы все умрём здесь и никто об этом не доложит, генерал Юнь узнает, что вас убили эти люди».

Выражение лиц изменилось не только у главы семьи И, но и у всех остальных. Они не ожидали, что женщина перед ними окажется невестой Юнь Цина.

Если они разгневают бога-убийцу, у них не будет спокойной жизни.

Что касается того, придёт ли Юнь Цин мстить, то он не был бы мужчиной, если бы не сделал этого. Что касается того, был ли Юнь Цин мужчиной, все знали это без вопросов. Хэйцзы первым спросил: «Ты серьёзно? Ты действительно невеста Юнь Цин?

Если она невеста генерала Юня, то на этот раз ты её не украдёшь».

Юйси счёл вопрос глупым: «Ты считаешь, мне нужно лгать тебе сейчас?» Похоже, репутация Юнь Цин всё ещё была довольно устрашающей.

Услышав это, Хэйцзы повернулся к начальнику И и сказал: «Начальник, отпусти их и пусть идут!» Юнь Цин был его кумиром. Однако эта женщина была слишком горяча, и он не знал, справится ли с ней генерал Юнь.

Внезапная перемена несколько ошеломила Юйси. Неужели репутация Юнь Цин может быть так полезна?

Люй Кай не согласился: «Нет, Хэйцзы, ты забыл, о чём мы договорились перед тем, как покинуть горы?

На эти деньги мы сможем купить не только много еды, но и много оружия.

Только с помощью еды и оружия мы сможем набрать солдат и увеличить наши силы».

Услышав это, Юйси поняла, что кровопролития не избежать. Она тут же крикнула: «Я говорю то же самое.

Мы можем дать вам всё необходимое, но вы не имеете права лишать нас жизни». Что же касается посещения горы Мэнху, то забудьте об этом.

Услышав слова Юйси, глава семьи И сказал: «Нам нужны только деньги, а не жизни». Изначально глава семьи И хотел только денег и не собирался захватывать Юйси и увозить её на горы. Лу Кай убедил их, сказав, что если Юйси поймают, они смогут потребовать у семьи Хань больше денег. Глава семьи И понимал, что пленение Юйси не только не принесёт им денег, но и наживёт врага в лице Юнь Цина, поэтому, естественно, не хотел разрывать отношения. Но и освободить их тоже было бы невыгодно, ведь на горе Мэнху было так много братьев, которых нужно было содержать.

Юйси сказал Хань Цзи: «Выбери моё свадебное платье, одеяло и книги, а затем возьми свои повседневные вещи. Всё остальное отдай им». Ло Шуйгуй, увидев недовольное выражение лица Хэйцзы, промолчал.

Внезапно он передумал и сказал: «Юная госпожа, мы не можем отдать им эти две повозки трав. Они предназначены для военного лагеря в Юйчэне.

Пусть их и немного, но они могут спасти много жизней». Повозка трав Юйси, возможно, и не богата, но они тщательно отобраны и высочайшего качества. Если Юйси согласится отдать их, это действительно может спасти множество жизней.

Услышав это, Хэйцзы тут же сказал: «Хозяин, мы не можем взять эти две повозки с травами.

Было бы нечестно их принять».

Ло Шуйгуй сказал Хэйцзы: «От имени жителей Юйчэна благодарю тебя, брат».

«Сначала скажи комплимент; если другие будут возражать, пусть дерутся между собой».

Хэйцзы сказал Хозяину И: «Не волнуйся. При мне, Хэйцзы, никто не тронет эти травы». Лу Кай взглянул на Ло Шуйгуя;

этот человек был не из простых. Если бы он настаивал на том, чтобы взять травы, старик-чёрный наверняка напал бы на него, и тогда бы начался внутренний раздор. Лу Кай крикнул: «Ты не обязан отдавать травы, но ты должен отдать нам вещи из повозки госпожи Хань».

Юй Си холодно ответил: «В моей повозке нет ничего, кроме постельного белья».

Сразу признаться, что в карете что-то есть, было бы глупо.

Лу Кай холодно сказал: «Госпожа Хань, мы уже отступили и больше не настаиваем на том, чтобы приглашать вас в деревню. Вы же не можете обращаться с нами как с дураками, верно?»

Это прозвучало для Юй Си как угроза.

У Юй Си было ощущение, что этот мужчина испытывает к ней глубокую неприязнь. Юй Си сказала: «Кроме постельных принадлежностей, в моей карете всего несколько книг.

Если не верите, можете пригласить кого-нибудь посмотреть.

Однако туда допускаются только женщины». «Ни один мужчина не должен переступать порог её кареты».

P.S.: O(∩_∩)O~, последние два дня, пожалуйста, проголосуйте за следующий месяц.

(Конец главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*