Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 307 Бандиты (2) Ранобэ Новелла

Глава 307 Бандиты (2)

Поступок Цзыцзина не только напугал воров, но и шокировал Хуан Бяотоу и его банду. Чёрт, эта женщина слишком жестока, убивать людей – всё равно что резать тофу.

Редактируется Читателями!


По сравнению с известностью Цзыцзина, сторона Мастера Яна не привлекала особого внимания.

В конце концов, Мастер Ян не убивает людей по собственной инициативе, если только не планирует убивать людей в повозке.

Более того, внимание воров привлек и Цзыцзинь.

Глава воров посмотрел на Цзыцзина и спросил: «Кто ты?»

Цзынь холодно посмотрел на главаря воров и сказал: «Мне не нужно говорить тебе, кто я, но если ты хочешь эти вещи, всё зависит от того, хватит ли у тебя жизни, чтобы их забрать». Это было сказано с большим достоинством.

Главарь банды дважды усмехнулся и замахнулся булавой на Цзыцзинь.

Цзыцзинь попыталась блокировать удар ножом, но тот разлетелся на куски.

Цзыцзинь тут же выронила нож и тут же спрыгнула с лошади.

Все, включая главаря, ожидали, что она убежит. Но вместо того, чтобы бежать, она ударила лошадь по животу.

Глава банды быстро отреагировал, спрыгнув с коня и замахнувшись булавой на голову Цзыцзинь. Один удар был бы смертельным.

Жёлтый Бяотоу даже не успел крикнуть.

«Динь-дон…» Полетели искры, и все увидели, что булаву главаря блокировал нож.

Мастер Ян убрал нож и посмотрел на Цзыцзинь.

«Я же говорил тебе, что тебе не хватает опыта, но ты всё ещё отказываешься признать это. Теперь ты понимаешь, правда?» Если бы не он, Цзыцзинь не избежала бы этой участи.

Зыцзинь стиснула зубы и промолчала.

Раньше она была уверена, что увернётся от булавы, но не могла гарантировать, что не будет ранена.

Глава банды посмотрел на худого старика, стоявшего перед ним, и спросил: «Кто ты?» Хотя он и угадал всего один приём, эксперт мог определить это по первому удару.

В этот момент глава банды проклял человека, который поколениями расспрашивал о новостях.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Разве не говорили, что дочь высокопоставленного чиновника в столице вышла замуж с щедрым приданым?

Разве не говорили, что, помимо эскорт-агентства Синлун, там было всего около дюжины охранников, а остальные были никчёмными. Почему среди них такой мастер?

Чёрт возьми, он точно разберётся с этими неудачниками, когда вернётся.

Увы, этот план был обречен на провал, потому что он не мог вернуться назад.

Мастер Ян нанес один удар, и тот упал в лужу крови.

Убив человека, Мастер Ян успел отчитать Цзыцзина, сказав: «Видишь? Если хочешь достичь моего уровня, тебе нужно больше практики».

У Цзыцзина не было времени слушать наставления Мастера Яна, и он продолжил убивать.

Главарь жёлтых эскортов крикнул: «Убивайте!». Ситуация изменилась, и теперь настала их очередь наносить удар.

Бандиты увидели, что все эскорты в ярости, и что люди Ло Шуйгуя каждый сильнее другого. Что касается Цзыцзинь, то она была настоящим богом убийства.

Бандиты не желали больше сражаться, полагая, что бой приведёт лишь к смерти. Некоторые обратились в бегство, и их боевой дух был подорван.

В конце концов, лишь немногим удалось спастись.

Конечно, не все бандиты были убиты; Некоторые были ранены и стонали на земле.

Ло Шуйгуй крикнул: «Преследуйте!»

Командир жёлтого эскорта собирался сказать: «Не преследуйте отчаянного врага», но прежде чем он успел договорить, остальные эскорты уже ринулись в бой.

Подумав немного, он отбросил сомнения и повёл остальных эскортников уничтожать всех раненых бандитов.

Убив их всех, Дамао воскликнул: «Чёрт, какое приятное убийство!» В прошлом, сталкиваясь с большими группами бандитов, ему везло, что он уцелел. Он не ожидал, что на этот раз убьёт целую группу.

Это было так чертовски приятно! «Считайте раненых!»

— крикнул командир эскорта Хуан, и вскоре результаты стали известны. Потери были не особенно серьёзными.

Шестеро со стороны эскорт-агентства получили лёгкие ранения, двое — тяжёлые.

Восемь со стороны особняка Хань получили лёгкие ранения, четверо — тяжёлые, а пятеро погибли.

Что касается команды Ло Шуйгуя, то там остались только двое с лёгкими ранениями; остальные десять ушли вслед за ними.

Как только они закончили зачищать место преступления, Ло Шуйгуй вернулся со своими людьми и пятью лошадьми.

По-видимому, те, кто сбежал, тоже были убиты.

Конокрады не могли брать с собой лишнее имущество; единственными ценными вещами были лошади и оружие.

Не считая нескольких лошадей, раненых Цзыцзинем, добыча составила около шестидесяти хороших лошадей – немалая прибыль.

Юйси, поняв, что воры ушли, спешился с повозки.

Цзыцзинь поспешил за ними, опасаясь, что с Юйси что-то случится.

Мастер Ян, наблюдая за ними, холодно фыркнул.

Выйдя из повозки, Юйси тут же повернулся к остальным и сказал: «Цзы Су, Тянь Цзюй, остальные оставайтесь в повозке. Не выходите». Юйси опасался, что Цзы Су и остальным приснятся кошмары после того, как они станут свидетелями этой сцены.

Цюй Мама, Си Мама и остальные сошли на берег. Увидев тела и кровь, разбросанные по земле, Цюй Мама и двое других побледнели.

Однако, увидев спокойно стоящую Юйси, все немного успокоились.

Юйси подошла и поинтересовалась ситуацией. После минутного колебания она спросила Хуан Бяотоу: «Можем ли мы кремировать тела и забрать их прах домой?»

Хуан Бяотоу покачал головой и сказал: «Нет, мы должны как можно скорее покинуть это неспокойное место». Хуан Бяотоу не беспокоился о возвращении бандитов, жаждущих мести. После стольких жертв бандиты, должно быть, сильно ослаблены.

Просто это место было небезопасным, поэтому лучше было быстро уходить.

Ло Шуйгуй, однако, решил, что это хорошая идея: «Оставьте несколько человек кремировать тела, а остальные идите».

Если они не заберут пепел на этот раз, шансов больше не будет. После того, как вопрос был улажен, Юйси спросил капитана Хуана: «Как шестеро серьёзно ранены?»

Четверо всё ещё в сознании, но двое серьёзно ранены и без сознания. Не знаю, выкарабкаются ли они».

Юйси сказал: «Отведите меня к ним».

Из шести серьёзно раненых четверо были в сознании, и их жизни ничего не угрожало.

Из оставшихся двоих один всё ещё был без сознания, а другой дышал медленнее, чем вдыхал.

Юйси сказал: «У меня есть несколько ломтиков женьшеня. Посмотрим, смогут ли они помочь». Ломтики женьшеня могли спасти жизни, но остальным придётся положиться на судьбу.

Услышав слова Юйси, глаза капитана Хуана загорелись, и он сказал Юйси: «Госпожа Хань праведна». Если бы не люди, окружавшие госпожу Хань, потери были бы не столь малы.

Все видели, как Юйси вытащила ещё один ломтик женьшеня из большого деревянного ящика, понимая, что повозка, вероятно, была наполнена лекарственными травами.

Юйси тоже не скупился. У каждого из тяжелораненых был во рту ломтик, но у менее серьёзно раненых не было ни одного.

Мастер Ян молча наблюдал за действиями Юйси. Когда они снова сели в повозку, Мастер Ян протянул Цзыцзину зелёную бутылку.

Цыцзинь посмотрел на него с презрением.

Юйси быстро взяла бутылку, сказав: «Спасибо, мастер Ян».

Мастер Ян фыркнул и сказал: «Это не для тебя, зачем ты благодаришь?» «Я?» — втайне раздражался он. Эта дурочка зря потратила все его усилия.

Покинув место происшествия, Юйси позвала Матушку Цюй и остальных вниз: «Спускайтесь первыми.

Я дам Цзыцзинь лекарство, а потом поднимусь».

Естественно, никто не возражал.

Рука Цзыцзинь была слегка ранена, не до кости, но обе её одежды под ней были испачканы в крови.

Глаза Юйси покраснели, когда она давала Цзыцзинь лекарство.

Видя, как она стиснула зубы и терпит, она поспешно сказала: «Потерпите, скоро всё будет хорошо».

Подав лекарство, Цзыцзинь посмотрела на Юйси, вытирая слёзы. Она улыбнулась и сказала: «Госпожа, это всего лишь лёгкая травма. Ничего серьёзного, скоро заживёт.

Юйси выдавила улыбку и кивнула.

В сумерках группа прибыла в небольшой городок.

Капитан эскорта Хуан был знаком с местностью и быстро нашёл гостиницу, где можно было остановиться.

Ханджи подошла и доложила Юйси: «Госпожа, офицер эскорта, получивший серьёзные ранения, скончался по дороге». Карету сильно трясло, и без помощи врача он в конце концов скончался.

Юйси вздохнула и спросила: «Почему карета не остановилась прямо сейчас?»

Ханджи сказала: «Капитан эскорта Хуан сказал, что мы не можем задерживать поездку, поэтому он оставил несколько человек, чтобы разобраться с этим».

Люди, которые занимались телами, уже вернулись.

Юйси немного помолчала, а затем сказала: «Надеюсь, путешествие пройдёт спокойно».

Юйси надеялась, что больше никто не погибнет. Но мир так хаотичен, что избежать жертв далеко не просто.

После ужина капитан эскорта Хуан позвонил Ло Шуйгуй, чтобы найти Юйси, и сказал: «Госпожа Хань, мы не можем взять эти шестьдесят лошадей с собой. Думаю, мы продадим их здесь!»

Юйси промолчала: «Капитан Хуан, вы примете решение по этому вопросу». Помолчав, она сказала: «Не трогайте деньги за лошадей. Сохраните их для тяжелораненых и тех, кто умер!»

Капитан Хуан был ошеломлён, а затем сказал: «Большое спасибо, юная леди». Как правило, после того, как клиент платил, эскорт-агентство отвечало за доставку товара до места назначения и не несло ответственности за любые жертвы в пути.

Неожиданно Юйси поделилась с ними добычей.

Ло Шуйгуй не заботился о деньгах, но, услышав слова Юйси, сказал: «Госпожа, не продавайте всех лошадей. Оставьте трёх или четырёх про запас.

Юйси кивнула и сказала: «Вы можете обсудить это вдвоем». Юйси не особенно беспокоила судьба лошадей; её волновало, отомстят ли бандиты и появятся ли другие бандиты. Хуан, начальник эскорта, покачал головой и сказал: «Не волнуйтесь, юная леди.

Мы уже поймали более шестидесяти конокрадов. Обычные люди больше не посмеют на нас нападать». С такими экспертами, как Мастер Ян, Хуан, начальник эскорта, чувствовал себя немного увереннее.

Юйси не разделял уверенности Хуана и сказал: «Тогда нам придётся быть ещё осторожнее». Обычные люди не посмеют нападать на них, но любой, кто осмелится, будет больше, чем просто бандит, что вряд ли порадует Юйси.

Большой Волосатый Мужчина, услышав о продаже лошадей, сказал: «Капитан, эти лошади редкие. Раз уж их всё равно продадут, почему бы вам не продать мою лошадь?» Я выберу другую». Все лошади, на которых ездили эти конокрады, были в порядке, на два класса выше их собственных.

Видя несогласие Хуан-главнокомандующего, Большой Волосатый Человек сказал: «Что в этом особенного? Мы просто наверстаем упущенное». В конце концов, они определённо получали прибыль.

Остальные конвоиры разделяли то же мнение.

Хорошие лошади – редкость.

Все согласились, и Хуан-главнокомандующий кивнул.

Юйси понятия не имела, как лошадям удалось сбежать; она знала только, что нужно переночевать и рано утром снова отправиться в путь.

Тяжело раненых Хуан Бяотоу также отвёз в город, чтобы они поправились.

С такими серьёзными травмами, если им снова придётся ехать по ухабистой дороге, они точно не выживут.

(Конец главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*