Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 3 Оспа Ранобэ Новелла

Глава 3 Оспа

Ранним утром всё было тихо. Слабый луч света поднимался с восточного горизонта, освещая бледно-голубое небо. Издалека медленно наступал новый день.

Редактируется Читателями!


«Девочка, девочка, девочка, просыпайся, девочка, пожалуйста, просыпайся…»

Юйси открыла глаза и увидела рядом с собой женщину.

У неё было круглое лицо, волосы собраны в пучок, и она была одета в зелёное платье.

Ей было около тридцати лет.

Женщина обрадовалась, увидев, как Юйси открыла глаза, и воскликнула: «Девочка, девочка, ты проснулась! Ты наконец-то проснулась!»

Юйси в изумлении уставилась на человека перед собой. Матушка Фан пришла забрать её. Это было хорошо. Присутствие Матушки Фан означало, что она скоро увидит свою мать. Она никогда в жизни не видела свою мать!

Матушка Фан коснулась её головы и радостно воскликнула: «Мисс, у вас спала температура».

Если температура спала, критический период прошёл.

Юйси хотела спросить, где она, но, открыв рот, поняла, что горло горит, почти горит, и она не может говорить.

Матушке Фан не понравился ошеломлённый вид Юйси; для девочки, проведшей всего несколько дней в коме, было нормально медлить с реакцией.

«Мисс, вы голодны? Я принесу вам каши».

Юйси кивнула и быстро доела миску пшенной каши. «Ещё миску?» Она была очень голодна; она ни разу не ела полноценно за время бегства.

Матушка Фан улыбнулась, наблюдая, как Юйси в мгновение ока доела миску рисовой каши. Слова Юйси сделали её ещё счастливее. Хороший аппетит означал, что она почти выздоровела.

Доев кашу, Юйси наконец спросила: «Мама, где это?»

Лицо Матушки Фан застыло, и через мгновение она сказала: «Госпожа, это коттедж Цинчжу».

Видя замешательство Юйси, Матушка Фан объяснила: «Госпожа, хотя коттедж Цинчжу и находится немного в стороне, он всё ещё находится в особняке герцога. Не бойтесь».

Юйси пробормотала про себя: «Коттедж Цинчжу?» Казалось, она уже где-то слышала это название.

У Матушки Фан защипало в носу, когда она посмотрела на Юйси. «Госпожа, вы разве не помните? Вы болели оспой, и Первая Госпожа перевезла вас сюда.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Не волнуйтесь, у вас уже спала температура, и вы скоро поправитесь. Скоро мы сможем вернуться в Розовый Двор». Старушка хотела перевезти девочку на ферму в сельской местности, но, к счастью, Первая Госпожа остановила её.

Юйси наконец поняла, почему это место казалось ей таким знакомым. Она прожила в коттедже Цинчжу больше месяца, когда болела оспой.

Матушка Фан понятия не имела, о чём думает Юйси, полагая, что ей просто грустно.

«Госпожа, я знаю, что вам грустно, но сейчас самое главное — выздороветь».

В голове Юйси промелькнуло короткое замыкание, и она неосознанно ответила.

Матушка Фан сказала: «Госпожа, вздремните. Я приготовлю вам лекарство. Если вам станет плохо, позовите меня. Я буду на улице».

Юйси кивнула: «Хорошо».

Солнечный свет лился через окно, освещая Юйси. Она посмотрела на свои сморщенные руки и прошептала: «Я снова жива?»

Матушка Фан принесла лекарство и сказала: «Госпожа, идите сюда. Выпейте это. Вы скоро поправитесь».

Раньше Юйси приходилось уговаривать и хитрить, чтобы Матушка Фан приняла лекарство, но на этот раз Юйси выпила всю чашу, не моргнув глазом.

В лекарстве содержались успокаивающие травы, и Юйси вскоре уснула. Она проспала до позднего вечера. Проснувшись, она огляделась и ущипнула себя, чувствуя боль. «Я снова жива», — сказала она, — «и вернулась в детство».

Увидев, что Юйси проснулась, Матушка Фан тут же подала ей кашу из пшена.

Юйси уставилась на кашу в своей миске и вдруг кое-что вспомнила.

Дом Цинчжу находился в отдалённом месте, и, поскольку она заболела оспой, после переезда туда готовила Матушка Фан.

Главная кухня приносила еду только раз в день.

Но два дня подряд туда ничего не приносили.

Когда Матушка Фан пошла за продуктами, местные жители ложно обвинили её в попытке распространить вирус оспы по всему дому.

Если бы Матушку Фан не освободили от уз матери и не предоставили ей статус добропорядочной гражданки, её бы забили насмерть на месте.

После этого Матушку Фан изгнали из герцогского особняка. Этот инцидент поверг Матушку Фан в уныние, и вскоре она умерла.

Юйси спросила: «Разве кухня не приносила ничего последние два дня?»

Матушка Фан была крайне удивлена. Она не рассказала об этом дочери и не знала, как та узнала.

«Дочь моя, возможно, их что-то задержало на кухне. Скорее всего, они привезут позже».

Как и ожидалось, Юйси презрительно усмехнулась: «Мама, поторопись и используй кухонные принадлежности!» Старшая тётя была хозяйкой дома, и под её присмотром никто на кухне не посмел бы намеренно задержаться. Должно быть, что-то не так.

Мать Юйси, Нин, спасла жизнь второму молодому господину, Хань Цзянье. Жена герцога, Цю, умела различать благодарность и обиду. Она отплатила Юйси помощью Нин после того, как та спасла её сына.

В прошлой жизни именно благодаря заботе Цю Юйси смогла благополучно вырасти.

Если бы внезапно не появился Цзян Хунцзинь, она бы вышла замуж в семью Цю, третьего молодого господина.

Пусть она и не обладала бы большим богатством и положением, она, безусловно, прожила бы мирную и счастливую жизнь.

Матушка Фан выдавила улыбку и сказала: «Не волнуйтесь, юная госпожа. Я воспользуюсь этим прямо сейчас». То, что еда ещё не прибыла, было мелочью; Матушку Фан беспокоило то, что врач ещё не пришёл.

Юйси, предположив, что Матушка Фан не приняла её слова близко к сердцу, высказала всё, что думала: «Мама, еду ещё не принесли, кто-то, должно быть, за этим стоит.

Ты не должна выходить. Если выйдешь, у тебя будут проблемы, и ты больше не сможешь оставаться со мной». В этот момент Юйси расплакалась: «Мама, меня больше нет, и ты — всё, что у меня осталось. Что я буду делать, если с тобой что-нибудь случится?»

Мать Фан обняла Юйси и сказала: «Не волнуйся, юная леди. Я не выйду. Я всегда буду рядом».

Юйси кивнула и спросила: «Разве сегодня не приходил врач?»

В том году в столице бушевала оспа, заразив множество людей, особенно детей. Двое детей в особняке герцога также заболели оспой: она и её третий сводный брат, Хань Цзяньхуэй. В семье её третьего брата старуха пригласила врача из дворца, а её семью лечил врач, нанятый её тётей. Тем не менее, старуха, прослышав о мастерстве доктора, отпустила его.

Ей было всё равно, выживет она или нет.

Лицо Матушки Фан побледнело.

Она не ожидала, что дочь станет такой проницательной после болезни. «Не волнуйтесь, юная госпожа.

Если доктор не придёт сегодня вечером, я пойду и спрошу старшую госпожу».

Юйси покачала головой.

«Не нужно.

Лихорадка прошла. Всё будет хорошо». Она пережила свою прошлую жизнь, и эта, конечно же, не станет исключением.

Сегодня вечером снова пшенная каша.

Матери Фан стало немного грустно. Её дочери, выздоравливающей после тяжёлой болезни, нужно было что-то питательное, но теперь у неё было только это.

«Юная госпожа, довольствуйся этим!»

К счастью, на кухне остался мешок риса, иначе она бы даже пшенной каши не съела.

Юйси мягко улыбнулась. «Всё в порядке». Просто пшенная каша была уже благословением. В прошлой жизни она была такой разборчивой, но не в этой.

Только почувствовав голод, понимаешь, какое это блаженство – не быть голодной.

Доев кашу, Юйси сказала: «Не волнуйся, мама.

Тётя скоро об этом узнает. Еду должны доставить завтра утром».

Удивительно уже то, что тот, кто стоял за этим, смог два дня держать эту новость в тайне. К тому же, в последние дни в особняке происходило столько событий; иначе всё давно бы раскрылось.

Матушка Фан шевельнула губами, но, боясь подозрений Юйси, не осмелилась ничего сказать.

«Да, завтра здесь обязательно будут повара». Она лишь надеялась, что завтра здесь будет и доктор. Госпожа Цю, жена герцога, последние несколько дней была очень занята.

От такого количества дел двое детей заболели оспой, и ей пришлось ухаживать за пожилой женщиной. Она была почти измотана.

Госпожа Ван, горничная Цю, заметив выражение её лица, спросила: «Госпожа, что случилось? Третий молодой господин заболел?»

Цю не ответила, лишь спросила: «Я просила вас вызвать врача, но новостей всё ещё нет?» Удивительно, что пожилая женщина смогла это сделать. Услышав, что доктор Бай — опытный врач, она просто отослала его, полностью игнорируя всё ещё лежащую без сознания Юйси.

Госпожа Ван покачала головой и сказала: «Госпожа, вы же знаете, как обстоят дела. Мы сейчас не можем найти врача!» Особняк герцога не нуждался в босоногих врачах.

Лицо госпожи Цю было мрачным.

«Боюсь, ребёнок в серьёзной опасности». Даже несмотря на то, что императорские врачи лечили Третьего Молодого Господина, он всё ещё не проснулся. Юйси, вероятно, не выживет.

Госпожа Ван утешала её: «Госпожа, вы уже достаточно сделали». Изначально пожилая госпожа намеревалась выслать Четвёртую Молодую Госпожу из особняка, но именно госпожа держала её там и даже приложила все усилия, чтобы пригласить известного врача, доктора Бая, для её лечения.

Без госпожи Четвёртая Молодая Госпожа давно бы умерла и не дожила бы до наших дней.

Лицо госпожи Цю было мрачным. Она обещала госпоже Нин заботиться о Юйси и вырастить её, но теперь нарушала своё обещание.

В этот момент вошла служанка Лю Юэ и сказала: «Госпожа, главная кухня ничего не присылала в коттедж Цинчжу последние два дня». Услышав это, Цю, уже разозлившись, хлопнула ладонью по столу и сердито воскликнула: «Кто такой наглец? Как они смеют задерживать вещи Четвёртой Молодой Госпожи?» Она не ожидала, что кто-то воспользуется таким напряжённым днём.

Лю Юэ прошептала: «Я спросила служанку, которая доставила вещи, и она сказала, что Четвёртая Молодая Госпожа была в коме три дня. Она посчитала, что отправлять вещи будет напрасной тратой времени, поэтому просто пропустила это».

Цю отказывалась верить: «Свяжите её и допросите как следует».

Госпожа Ван поспешно посоветовала: «Госпожа, в особняке сейчас неспокойно. Если бы старая госпожа узнала, она была бы вами недовольна. Госпожа, не поднимайте из-за этого шума». Кухонный стюард был компаньоном старой госпожи, и её госпожа обычно должна была оказывать ей уважение.

Если горничную арестуют, а управляющего замешают, её госпожа тоже окажется в затруднительном положении.

Госпожа Цю помолчала немного, а затем спросила: «Почему это всплыло только сейчас?» Два дня, целых два дня тайны? Что это значит?

Значит, кто-то мог легко её обмануть.

На этот раз это было дело Юйси, что же будет в следующий раз?

Размышляя об этом, госпожа Цю не собиралась так просто спустить это на тормозах.

Лицо матушки Ван изменилось: «Небрежность этой старой служанки».

На самом деле, это было главным образом потому, что госпожа Ван не воспринимала Юйси всерьёз. Её невнимательность позволила кому-то воспользоваться ею.

Матушка Ван была компаньонкой госпожи Цю, но не её доверенным лицом.

Доверенным лицом госпожи Цю была госпожа Ли.

Однако несколько дней назад госпожа Ли простудилась и у неё поднялась температура, и, учитывая всю неопределённость, которая её окружала, госпожа Цю попросила её отдохнуть дома.

Если бы госпожа Ли была рядом, такой ошибки бы не случилось.

Матушка Цю встала и сказала: «Пойдём в коттедж Цинчжу».

Новая книга подобна молодому деревцу: ей нужна ваша забота.

Пожалуйста, проголосуйте, добавьте в закладки и оставьте комментарий.

(Конец этой главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*