Глава 298. Покидая Пекин (1)
Провожая старушку, Юй Чэнь откинулся на подушку из королевского синего шёлка, слегка вздохнул и сказал: «Бабушка уже стара, и её характер стал немного вспыльчивым». Даже старшая тётя сказала, что плохо себя чувствует, и вернулась первой, но бабушка всё ещё могла жаловаться. Если бы это было в прошлом, то точно не было бы так.
Редактируется Читателями!
Гёрн Гуй сказала: «С тех пор, как старший господин унаследовал титул и стал герцогом, старушку действительно стали игнорировать.
Несколько хозяев главного дома стали относиться к ней не так почтительно, как раньше».
Особенно Цю, которая раньше была очень почтительной и почтительной к старушке, но теперь ей всё безразлично, и она всё перекладывает на своих двух невесток. Понятно, что пожилая дама была недовольна.
Юй Чэнь слегка покачал головой и сказал: «Мою старшую тётю бабушка ничуть не обделила. Она регулярно навещала её.
Если бы я мог найти к ней придирки, то не смог бы».
Госпожа Цю просто стала относиться к ней уже не так уважительно, как раньше. Она не экономила на еде, одежде и других расходах, всегда отдавая ей приоритет. Поэтому Юй Чэнь не мог ни в чём её упрекнуть.
Мадам Гуй сказала: «Когда люди стареют, они просто хотят, чтобы рядом были дети и внуки.
Еда и одежда их не так уж волнуют».
Грубо говоря, старики просто наслаждаются суетой.
Юй Чэнь была замужней женщиной, поэтому ей было трудно вмешиваться в дела её семьи.
К тому же, если не считать её несколько безразличного отношения, госпожа Цю вообще не могла найти к ней никаких придирок. «Я хотела поговорить с Юйси на этот раз!» К сожалению, возможности так и не представилось.
Говоря об этом, няня Гуй глубоко встревожилась: «Принцесса, решение императорской наложницы отдать Четвёртую юную леди Юнь Цину — это катастрофа, а не благословение!» Четвёртая юная леди — человек, который никогда не затаит обиду. Тогда, когда У Ши попытался манипулировать ею, её в конечном итоге унизили и даже убили.
Императорская наложница дважды подряд пыталась убить Четвёртую юную леди, поэтому было бы странно, если бы она не затаила на неё обиду.
Если бы Четвёртая юная леди не смогла отомстить, она бы это выдержала. Но Юнь Цин, как говорили, был искусным воином.
Выдать Четвёртую юную леди за Юнь Цина и подстрекать Юнь Цина к мятежу в будущем было бы катастрофой.
Няню Гуй нельзя было винить за такие мысли; Действия Юй Си были поистине безнравственны.
Например, Четвёртая Юная Госпожа, отделённая от Третьего Дома и принятая в Первый Дом, бросила даже собственного отца. Ожидать от неё преданности императору и патриотизма было просто смешно.
Поэтому няня Гуй ничуть не удивилась, когда Юй Си позже подговорила Хань Цзяньмина плести интриги, чтобы Хань Цзиндун унаследовал титул.
Эту обеспокоенность разделяла не только няня Гуй, но и Юй Чэнь.
Юй Чэнь не беспокоился о мятеже Юй Си, но глубокой ненависти Юнь Цин к семье Сун было достаточно.
Выдача Юй Си за Юнь Цин стала бы для Юнь Цин значительным преимуществом. «На этот раз я хотела поговорить с Юй Си». Юй Чэнь хотела убедить Юй Си, дав ей понять, что хаос в приграничном городе повлечёт за собой множество невинных людей.
Бабушка Гуй предложила: «Как насчёт того, чтобы пригласить Четвёртую Юную Госпожу во дворец через пару дней?» Если бы его госпожа смогла убедить Четвёртую Молодую Госпожу, все были бы счастливы.
Юй Чэнь криво улыбнулся и спросил: «Как думаешь, Юй Си придёт во дворец одна?» Юй Си пришла сюда только потому, что её сопровождала группа.
Если бы Юй Си пришла одна, она бы не только не пришла, но и её тётя не позволила бы ей прийти.
Бабушка Гуй кивнула и сказала: «Тогда нам придётся подождать до банкета в полнолуние для двух господ». К тому времени пожилой госпожи уже не будет, и у принцессы появится возможность поговорить с Четвёртой Молодой Госпожой.
Юй Чэнь кивнул, помолчал и не удержался от вопроса: «Как ты думаешь, о чём думала наложница? Зачем ей понадобилось выдавать Юйси замуж за Юнь Цина?» Юй Чэнь не мог понять мотивы наложницы Сун.
Выдав Юйси замуж за Юнь Цина, станут ли двое людей, которые оба затаили на неё обиду, мужем и женой? Разве это не сблизило бы их?
Будь они оба глупцами, всё было бы в порядке, но обе они были исключительно талантливы.
Госпожа Гуй помолчала и сказала: «Императорская наложница, должно быть, поверила словам монаха Туна, полагая, что Четвёртая Молодая Госпожа обречена на несчастье. Поэтому она чувствовала, что брак Четвёртой Молодой Госпожи с Юнь Цином не только принесёт Юнь Цин несчастье, но и сократит её жизнь!» Репутация Юнь Цина как убийцы была хорошо известна по всей столице. Если бы Юнь Цин узнал, что он женился на женщине с такой неудачей, он, вероятно, немедленно убил бы Четвёртую Молодую Госпожу.
Юй Чэнь согласилась с мадам Гуй, полагая, что императорская наложница Сун, скорее всего, думала о том же.
Поскольку она согласилась, она не знала, как пожаловаться: «Как императорская наложница смогла победить Императрицу и наследного принца?» Если бы Юнь Цин был таким поверхностным, был бы он ещё жив?
Он даже не знал такой простой истины.
Госпожа Гуй покачала головой и сказала: «Принцесса, императорская наложница раньше не была такой». Если бы императорская наложница Сун была такой раньше, она бы погибла бесчисленное количество раз.
Возможно, именно потому, что теперь Сун единолично правила дворцом, она действовала несколько безрассудно.
Какой бы ни была императорская наложница Сун, теперь она была в немилости, и никто не мог её удержать. Эта мысль особенно угнетала Юй Чэня.
Госпожа Гуй на мгновение замялась, а затем сказала: «Принцесса, подозреваю, что императорская наложница Сун была так впечатлена жалким видом Четвёртой молодой госпожи, что не восприняла её всерьёз. Если бы императорская наложница знала, что Четвёртая молодая госпожа — волевая и умная личность, то она бы наверняка…» Остаток её слов поглотил холодный взгляд Юй Чэня.
Юй Чэнь холодно сказал: «Если бы наложница услышала ваши слова, Юйси бы не выжила». Наложница Сун знала истинную природу Юйси и непременно устранила бы её.
Говоря об этом, Юй Чэнь задумался. Было ли плохое поведение Юйси во дворце намеренным?
Или она знала, что произойдёт позже?
При этой мысли Юй Чэнь тут же отвергла эту мысль.
Если бы Юйси действительно обладала такой способностью, она бы не оказалась в таком положении.
Сердце госпожи Гуй дрогнуло, но она всё же высказала своё мнение: «Принцесса, я скажу нечто запретное. Я всегда чувствовала, что Четвёртая Молодая Госпожа навлечет беду на Императрицу». Это было предчувствие, безосновательное убеждение.
Юй Чэнь не ожидала, что госпожа Гуй будет так ненавидеть Юйси. Она тут же сказала: «Пожалуйста, отбросьте свои опасения. Если вы действительно это сделаете, вы подумали о последствиях?» Смерть Юйси никак не повредила бы Юнь Цин, но стала бы для неё сокрушительным ударом.
Преследование кровной родственницы просто из-за беспочвенного страха – если бы даже малейший намёк на это произошёл, её бы бросила не только собственная семья, но и даже самые близкие соратники стали бы относиться к ней с подозрением.
Мадам Гуй искренне признала свою ошибку: «Я поступила невежливо». На самом деле, в тот момент она просто сказала; она не замышляла убийства Юйси втайне.
Помолчав, мадам Гуй продолжила: «Ваше Величество, почему бы нам не приставить несколько человек к Четвёртой Молодой Госпоже? Если у неё когда-нибудь появится такое намерение, мы будем готовы».
Юй Чэнь помолчал немного, затем кивнул. «Вы позаботитесь об этом. Юйси чрезвычайно бдительна, поэтому люди, которых вы назначаете на эту должность, должны быть тщательно отобраны, без малейшего изъяна».
Мадам Цюань кивнула и сказала: «Не волнуйтесь, принцесса. Ошибок не будет».
За день до Лунного Нового года мадам Цюань привела мадам Цюй в особняк герцога, чтобы познакомиться с Юйси.
Мадам Цюй было лет тридцать пять или тридцать шесть, волосы были собраны в пучок, украшены двумя серебряными шпильками, а на ней было тёмно-синее платье, которое было почти новым.
Она была немного худой, но выражение её лица оставалось спокойным.
Юйси посмотрела на мадам Цюй и спросила: «Ты ненавидишь своих братьев и племянников за то, что они так с тобой обращаются?» Выражение лица мадам Цюй подсказало ей ответ, но Юйси спросила об этом намеренно.
Мадам Цюй сказала: «Не могу сказать, что ненавижу их. Для меня они просто кучка ничтожных людей». Сказать, что она совсем не ненавидит их, было бы ложью, но даже если бы её попросили отомстить, она бы не смогла.
В конце концов, они были членами семьи Цюй, и она не могла заставить себя сделать это, поэтому ей оставалось только держаться подальше.
Юйси снова спросила: «Я собираюсь выйти замуж на северо-западе, и есть большая вероятность, что я никогда не вернусь в Пекин. Госпожа Цюй, вы действительно готовы отправиться со мной на северо-запад?»
Госпожа Цюй ответила: «Если бы я не хотела, я бы не поехала». Условия на северо-западе были суровыми, но они не заставили бы жену генерала страдать, и слуги, подобные им, не были бы голодными.
Юйси посмотрела на госпожу Цюй и задала последний вопрос: «Если вы хотите остаться, вы должны подписать договор о продаже себя. Однако я могу обещать, что обеспечу вас в старости».
Госпожа Цюй без колебаний кивнула: «Да». Она уже сделала все необходимые приготовления перед поездкой.
Узнав обо всем, что Юйси сделала с матерью Фан, она отбросила последние опасения.
Она больше не беспокоилась о том, что семья господина бросит ее, когда она состарится и не сможет двигаться.
Это было не просто беспочвенное беспокойство госпожи Цюй; Было много прецедентов.
После подписания контракта госпожа Цю стала директрисой резиденции Таожань, и её титул, естественно, изменился с госпожи Цю на госпожу Цю.
Теперь не хватало только повара.
Через несколько дней после Лунного Нового года Цю сообщила Юйси, что нашла искусного повара.
Эта женщина тоже была родным ребёнком, ей было двадцать семь лет, и она уже была матерью троих детей. Её кулинарные способности были превосходны, поэтому Цю и выбрал её.
Услышав, что у неё трое детей, Юйси покачала головой и сказала: «Это не сработает». Она определённо не могла отпустить своих троих детей с собой. Она не могла вынести разлуки с семьёй.
Более того, если она не будет следовать за ними искренне, то станет катастрофой в будущем.
Матушка Ли сказала: «Юная госпожа, у меня есть кандидатка, но я не уверена, что вы её возьмёте». Кандидатом, о котором говорила матушка Ли, была дочь дальней тёти её мужа.
У этой женщины была трагическая судьба: с мужем произошёл несчастный случай, а дочь, оставшаяся дома, заболела.
Теперь же, вернувшись в родительский дом, она переживала не лучшие времена.
Прежде чем Юйси успела что-либо сказать, госпожа Цю возразила: «Нет, это не повезло. Нет, не повезло».
Потерять и мужа, и дочь, возможно, было бы нормально в обычное время, но Юйси выходила замуж, и иметь рядом такого человека было несчастливым.
Мать Ли посмотрела на Юйси с разочарованием, увидев, что та не отвечает.
Юйси не смущало то, что она вдова, и она не считала себя несчастливой.
Она просто чувствовала, что женщина, пережившая такую травму, будет плохо себя чувствовать.
От неё ожидалось, что она будет сопровождать её в этом долгом путешествии месяцами, и она точно не доберётся до приграничного города.
К тому времени она станет обузой. Юйси сказала: «Мама, давай пока оставим вопрос с поваром!» На самом деле, после сегодняшнего инцидента Юйси поняла, что зашла в тупик. Зачем ей нужен был повар с исключительными кулинарными способностями?
Разве не достаточно было найти кого-то с кулинарным талантом и хорошо его обучить?
Мадам Гуй, расстроенная тем, что ни один из кандидатов не был выбран, сказала Юйчэню: «Интересно, какого повара ищет Четвёртая Молодая Леди?»
Юйчэнь не удивилась. «Кухня имеет первостепенное значение. Времена изменились. Юйси должна быть крайне осторожна». Юйчэнь слишком много размышляла. В этот момент Юйси нужно было учесть множество факторов, но она ещё не рассматривала возможность того, что кто-то подсовывает ей шпионов, поскольку ещё не осознала свою новую личность.
Но то, что Юйси этого не осознавала, не означало, что этого не понимали и другие.
В ту ночь мадам Цюй предупредила Юйси, чтобы она остерегалась тех, кто тайно проникает в её окружение.
Другими словами, она предупреждала Юйси, чтобы та остерегалась шпионов, которые могут к ней приставить.
Глаза Юйси сначала расширились, а потом она вдруг поняла. Четвёртую дочь семьи Хань, конечно, не стоило подставлять в шпионы, но вот жена будущего генерала – совсем другое дело.
«Спасибо, матушка, что напомнила». Вот в чём преимущество опытного человека.
Матушка Цюй сказала: «Вот что мне и следует сделать. Госпожа, вам не обязательно искать искусного повара, чтобы стать поваром. Найти талантливую служанку и обучить её кулинарии тоже неплохо».
Юйси улыбнулась и сказала: «Я тоже так думала. Но об этом не следует рассказывать публично».
Выбор должен быть сделан конфиденциально, без огласки.
(Конец главы)
)
