Глава 291 Рвота кровью (1)
Сбором средств руководила наложница Сун, и жёны чиновников и богатых семей столицы поспешили пожертвовать деньги и материалы. Юйси изначально хотела пожертвовать две тысячи таэлей, но, узнав, что наложница Сун — лидер, не пожертвовала ни копейки.
Редактируется Читателями!
Чем больше денег она жертвовала, тем известнее становилась наложница Сун.
Юйси не хотела добавлять вишенку на торт для наложницы Сун.
Кстати, Юйси была особенно озадачена тем, почему император был так послушен наложнице Сун, но не сделал её императрицей, а девятого принца — наследным принцем.
Она также спросила об этом Хань Цзяньмина, но, к сожалению, даже Хань Цзяньмин не смог угадать мысли императора.
Юйси не потратила две тысячи таэлей серебра, но хотела сшить несколько одеял для беженцев.
В прошлом году двух тысяч таэлей хватило бы на десять или двадцать тысяч одеял, но сейчас всё так подорожало, что покупательная способность двух тысяч таэлей упала вдвое.
Хань Цзяньмин не согласился платить за одеяла: «Двор их уже купил». Раз они у двора, нет нужды жертвовать их.
Иначе люди сочтут, что двор не справляется.
Юйси немного подумала и сказала: «Брат, если мы не можем купить одеяла, давай купим травы и отправим их! Сейчас очень холодно, так что мы можем сварить для них травы, чтобы они не заболели». Если эти беженцы заболеют и не выживут, они умрут.
Поэтому Юйси сочла необходимым купить травы.
Конечно, это должны быть дешёвые травы для профилактики простуды.
Хань Цзяньмин сказал: «Я поручу Хань Хао разобраться с травами, но не от твоего имени, а от имени моей матери». Юйси привлек внимание наложницы Сун, поэтому он не мог использовать её имя.
Иначе, если наложница Сун услышит об этом и снова начнёт думать о Юйси, это будет проблематично.
Юйси не искала славы; она просто хотела помочь этим беженцам.
Тогда она с нетерпением ждала помощи.
Она до сих пор помнила, как пьёт кашу из той миски.
Теперь, когда у неё появилась такая возможность, она решила помочь.
Узнав об этом, Цю Ши также пожертвовала две тысячи таэлей серебра из своих личных запасов: «Это просто знак моей признательности». На самом деле, она уже пожертвовала тысячу таэлей во время предыдущей кампании по сбору средств.
К счастью, у Цю Ши был большой запас, так что три тысячи таэлей не были для неё слишком большой суммой.
Хань Цзяньмин не был склонен привлекать к себе внимание. Он подал императору меморандум с предложением закупить лечебные травы.
Конечно, Хань Цзяньмин понимал, что этот меморандум ни к чему не приведёт; он просто выразил своё мнение.
Поэтому, когда император не одобрил его, он приказал отправить закупленные травы, такие как корень исатиса и пачули, за пределы города.
Этот поступок заслужил ему немалую похвалу.
Вскоре после этого Юйси услышала от посторонних, что большая часть риса, отправляемого беженцам, была несвежей, а в некоторых даже дырками от насекомых.
Юйси ничуть не удивилась этим слухам: «Я так и ожидала». Даже если это был просто старый рис, для беженцев этого было достаточно, лишь бы они могли наесться.
Просто те, кто жаждет богатства, не боятся возмездия.
В тот день Цю позвал Юйси и сказал ей кое-что.
Она сказала, что у госпожи Лу есть очень состоятельный племянник, и она хочет выдать его замуж за Юйси.
Услышав, что этот человек – двоюродный брат Лу Сю, Юйси моргнула и спросила: «Мама, госпоже Лу в этом году исполняется двадцать один год. Сколько лет этому человеку?» Поскольку он был двоюродным братом госпожи Лу, он должен быть старше Лу Сю.
Цю кашлянула и сказала: «Молодому господину из богатой семьи в этом году исполняется двадцать два года, на год старше госпожи Лу. Но он воевал в Ляодуне, поэтому его женитьба откладывается». Цю тоже подумала, что он немного староват, на семь лет старше Юйси!
Но потом она поняла, что у возраста есть свои преимущества: он более заботливый!
Юйси это не интересовало. Семь лет старше – это уже слишком.
Цю погладила Юйси по голове и сказала: «Чем старше, тем лучше. Люди постарше умеют заботиться о других. К тому же, твой старший брат считает девушку хорошей и хочет с ней познакомиться. Если она неплохая, мы можем устроить ей помолвку».
Юйси кивнула и сказала: «Пусть мать и старший брат решат сами». Юйси не была уверена в решении Цю, но была очень уверена в Хань Цзяньмине.
Если девушка не соответствовала его требованиям, он ни за что не согласится.
Цю была очень довольна отношением Юйси. Ей не хотелось слышать от Юйси, что она не выйдет замуж.
Ни одна девушка не останется дома, если только она не будет невыгодной. «Я слышала от госпожи Лу, что третий молодой господин из богатой семьи приедет в столицу следующей весной. Если твой старший брат сочтет её подходящей партией, мы можем устроить свадьбу». Если она понравится её сыну, то свадьбу следует поторопиться. Больше никаких сложностей возникнуть не могло.
Юйси подняла взгляд и спросила: «Тогда ты поедешь со мной в Ляодун?» Юйси, зная так много, отнеслась к этой идее с некоторым скепсисом.
Цю Ши не хотел выдавать Юйси замуж, но, учитывая репутацию Юйси, в столице будет трудно найти подходящего мужчину, который удовлетворил бы её сына.
Если она откажется от богатого третьего молодого господина, никто не знал, сколько времени ей придётся ждать, прежде чем найти кого-то другого.
Поэтому, если мужчина будет хорошим, она выйдет за него замуж.
К сожалению, Юйси не стала дожидаться богатого молодого господина, а получила императорский указ о браке.
Юйси читала в своей комнате, когда услышала, как вбежала Цэйди.
Она говорила бессвязно, охваченная волнением: «Госпожа, император издал императорский указ. Пожалуйста, идите и получите его».
У Юйси было дурное предчувствие: «Какой императорский указ?» Если это было ради её старшего брата, то, возможно, это было бы хорошо.
Но если бы это было что-то хорошее, это было бы странно.
Цайди покачала головой и сказала: «Не знаю».
Во время их разговора появился Цю Ши.
Император издал императорский указ, обращаясь к Юйси по имени. Естественно, Цю подошёл и дал Юйси несколько указаний: «Чего ты всё ещё стоишь? Поспеши принять ванну и переодеться».
Принятие императорского указа требовало омовения, переодевания и воскурения благовоний.
Благовония уже возжигались в главном зале перед двором.
Им оставалось только дождаться Юйси.
Юйси подавила беспокойство, быстро умылась и оделась. Затем они с Цю пошли в главный зал, чтобы получить императорский указ.
Как только они вошли в зал, то увидели белокожего евнуха, который пронзительно крикнул: «Прими указ».
Юйси последовала за Цю и опустилась на колени, опустив голову на землю, не смея пошевелиться.
Затем она навострила уши и выслушала, как евнух зачитывает императорский указ.
Затем евнух прочитал вслух: «По воле Небес, император провозглашает: я слышал, что Хань Юйси, младшая сестра князя Хань, искусна, щедра, благородна, добра, обладает выдающимся характером и внешностью. Я глубоко рад это слышать. Теперь, когда генерал Пинбэй достиг брачного возраста, настало время выбрать ему добродетельную жену. Хань Юйси ждет вас в будуаре, и она с генералом Пинбэем – союз, заключенный на небесах. Чтобы завершить этот прекрасный брак, я настоящим обручаю вас с генералом Пинбэем. Вы должны немедленно отправиться на северо-запад, чтобы пожениться.
Это мой императорский указ».
Услышав фразу «отправиться на северо-запад, чтобы немедленно жениться», Юйси невольно узнала в генерале Пинбэе Юнь Цин.
Однако она понятия не имела, что задумал император. Почему он выбрал её в жёны Юнь Цин?
Они с Юнь Цин были совершенно неродственницами! Более того, разве мой старший брат не говорил, что Юнь Цин уже ищет союз?
Этот брак разрушит планы Юнь Цин. Если Юнь Цин разгневается, её жизнь окажется под угрозой.
Цю тоже была ошеломлена. Кто этот генерал Пинбэй?
Почему император выбрал Юйси в жёны?
Однако Цю, старая и опытная, быстро поняла ситуацию. Теперь самое главное было получить императорский указ. Позже она сможет узнать, кто этот генерал Пинбэй. Она тут же потянула Юйси за руку.
Это был поверхностный жест, но на самом деле это было просто шоком, потому что она видела, что Юйси всё ещё в оцепенении.
Рука Юйси заболела, и только тогда она пришла в себя. Она собралась с мыслями, поклонилась и крикнула: «Да здравствует Император!» Затем она встала и взяла императорский указ обеими руками.
Впервые за две жизни она получила императорский указ, но, к сожалению, радости это не принесло.
Если бы наложница Сун не была инициатором этого указа, она бы оторвала ей голову и пнула её, как мяч.
Она думала, что всё кончено, но оказалось, что она не забыла и просто искала удобный случай наказать её!
Няня Цюань была права: такая месть само собой разумелась.
Евнух с натянутой улыбкой сказал: «Императорская наложница так хорошо отзывалась о Четвёртой молодой госпоже, что та так хорошо отзывалась о ней перед императором. Иначе как Четвёртая молодая госпожа смогла бы найти себе такого удачного супруга?»
Сначала он дважды её отравил, а теперь столкнул в эту огненную яму, а теперь требует её благодарности.
Он и раньше видел бесстыдство, но никогда не видел ничего столь бесстыдного. Юйси собрала всю свою волю, чтобы сдержаться, и улыбнулась: «Благодарю вас, императорская наложница, за вашу доброту. Юйси глубоко вам благодарна».
Цю наконец поняла, что императорский указ имел дурные намерения. Однако она всё ещё не знала, кто этот генерал Пинбэй.
Евнух, заметив искреннюю улыбку Юйси, промолчал, независимо от того, была ли она искренней или нет.
Хань Юйси не выказывала презрения и была весёлой, и он не мог придраться к её улыбке.
Он фыркнул и вышел вместе с двумя другими евнухами.
Когда евнух уходил, во рту у него появился сладковато-рыбный запах. «Фу…» Он сплюнул кровь, и Юйси рухнула на землю.
Цю в ужасе увидела ярко-красную массу на земле. Она бросилась вперёд, обняла Юйси и закричала: «Юйси, Юйси, что с тобой? Скорее, пошлите за врачом, скорее, пошлите за врачом…»
Евнух, передавший императорский указ, ещё не ушёл, и крики Цю были настолько громкими, что он, естественно, их услышал.
Улыбка тронула губы евнуха. Идти против императорской наложницы означало навлекать на себя смерть.
Доктор Бай быстро прибыл, померил пульс Юйси и выслушал подробное описание происшествия, которое Цю рассказал.
Доктор Бай кивнул и сказал: «Не волнуйтесь, госпожа. Хотя кровавая рвота ужасна, она полезна для Четвёртой Юной Леди. С этой кровью её негодование утихло». Некоторые говорят, что молодые люди, которые рвут кровью, долго не живут, но это неправда, поскольку это относится только к тем, у кого слабое здоровье.
Юйси была здорова, но её просто переполняло негодование.
Доктор Бай понял причину негодования Юйси. В таких ситуациях никто не мог помочь; ей пришлось разобраться самой.
Госпожа Цю была ошеломлена. «В депрессии? Моя Юйси всегда…» В этот момент на её лице появилось выражение, более ужасное, чем слёзы.
Хотя Юйси разорвала помолвку, она, как обычно, не выказала никакого горя, поэтому решила, что ей всё равно.
Она и не подозревала, что ребёнок намеренно изображает безразличие перед ней, скрывая своё горе внутри.
Доктор Бай сделал Юйси несколько уколов, и она открыла глаза.
Глядя на доктора Бай, вспоминая только что произошедшее, Юйси спросила: «Я потеряла сознание?»
Доктор Бай сказал: «Юная леди, вас только что вырвало кровью. Но на этот раз это можно считать благословением. Кровь помогла рассеять обиду в вашем сердце». Он не удержался и добавил ещё несколько слов: «Юная леди, жизнь длинна, и даже если вы столкнётесь с трудностями, вам следует расслабиться. Помните, какими бы большими ни были препятствия в этом мире, они рано или поздно пройдут».
Доктор Бай наблюдал, как росла Юйси.
Он впервые встретил Четвёртую Юную леди, когда она болела оспой, и знал всё, что Юйси пережила за эти годы.
Могу лишь сказать, что Четвёртой Юной Леди действительно не повезло, но даже если ей не повезло, ей всё равно нужно заботиться о себе.
Юйси искренне сказала: «Спасибо, доктор Бай».
Доктор Бай кивнул и велел няне Цюань следовать за ним.
Юйси не был болен, поэтому рецепт не требовался, но ему нужно было объяснить няне Цюань кое-что важное.
(Конец главы)
)
