Глава 290: Неповиновение императорскому приказу
Дети быстро растут, меняются каждый день.
Редактируется Читателями!
Когда Юйси увидела Пинъэра во дворе Чанлэ, она улыбнулась и ущипнула его за светлое и нежное личико, сказав: «Мама, Пинъэр выглядит ещё больше, чем несколько дней назад». Пинъэр был вторым сыном Лу Сюшэна, и они выбрали его в надежде, что Хань Цзянье благополучно вернётся.
Цю улыбнулся и сказал: «Дети такие.
Если бы ты не видела его десять дней или полмесяца, ты бы его, наверное, не узнала».
Юйси улыбнулась и сказала: «Мама, я вчера ходила к бабушке, и она выглядела гораздо лучше!»
Из-за расторжения помолвки старушка долго болела и злилась на Цю. К счастью, её здоровье было в порядке, и теперь она чувствовала себя хорошо.
Однако, хотя болезнь старушки зажила, её характер ухудшился.
Она всегда была недовольна Цю и ещё более равнодушна к Юйси.
Однако она была гораздо добрее к Вэнь и Юйжун, которые месяцами ухаживали за ней.
Цю, которая раньше усердно служила и редко получала жалобы, теперь полностью отпустила её.
Старушка могла её не любить, но, в конце концов, её сын был главой семьи, и никто не мог оспорить её положение.
Поэтому, за исключением редких визитов в верхние покои из уважения к семье, она избегала их в остальное время, чтобы они не стали утомительными.
Она служила старушке большую часть своей жизни, но её привязанность к ней угасла, когда она оскорбила её ради Вэня, новоприбывшего.
Теперь Цю передала все дела поместья Е, проводя половину времени за чтением сутр, а другую половину – за игрой с внуком.
Её жизнь была поистине беззаботной.
Цю улыбнулась и кивнула, сказав: «Да! Врач говорит, что болезнь старушки зажила, но она уже стара, поэтому ей больше не следует злиться.
Ей нужен отдых». Старушка пока не могла умереть. Если она умрёт, двум её сыновьям придётся соблюдать траур. Её старший сын наконец-то получил должность заместителя военного министра, и он не мог позволить этому делу утомить его.
Размышляя об этом, Цю подумала о Хань Цзянье, который теперь с трудом справляется на северо-западе.
«Интересно, как там твой второй брат? О нём некому заботиться, а условия там суровые. Одна только мысль об этом меня тревожит». Узнав, что Хань Цзянье отправляется на северо-запад, Цю не стала его останавливать. Она знала, что её сын потратил столько лет на изучение боевых искусств не для того, чтобы остаться в столице.
Поэтому, как бы ей ни хотелось, она не могла помешать ему продолжить карьеру. В конце концов, она отпустила его со слезами на глазах.
Юйси улыбнулась и сказала: «Мама, не беспокойся о своём втором брате.
Его отправили в горы заниматься боевыми искусствами в восемь лет, и он даже научился там готовить. Так что не волнуйся, на северо-западе он точно о себе позаботится. К тому же, он больше всех восхищается нашим дедушкой и надеется стать таким же в будущем». Отец Цю был командующим южной провинции Фуцзянь, прослужив там больше десяти лет, и, можно сказать, был местным тираном. Цю, испытывая лёгкую меланхолию, спросила: «Твой дедушка? Я не видела его больше десяти лет».
Прошло шестнадцать лет с тех пор, как её отец последний раз возвращался в Пекин. Она подумала о том, каким стал его отец сейчас. Её волосы были почти седыми, а отец, должно быть, постарел до неузнаваемости.
При этой мысли на глаза Цю навернулись слёзы.
Теперь Цю стала вегетарианкой и читала буддийские писания, надеясь на благословение Будды для отца и младшего сына.
«Я просто надеюсь, что твой дедушка будет здоров, а твой второй брат будет в безопасности». Её отец почти двадцать лет управлял бизнесом на юге провинции Фуцзянь, поэтому, кроме беспокойства о его здоровье, больше ни о чём не беспокоился.
Её младший сын отправлялся на северо-запад, в незнакомые края, и ему придётся начинать всё заново.
Юйси улыбнулась и сказала: «Мама, я уверена, что твой дедушка проживёт долгую жизнь, а твой второй брат обязательно вернётся благополучно».
Их разговор закончился плачем Пинъэр.
Вечером Хань Цзяньмин позвал Юйси в свой кабинет.
Юйси взяла у Хань Цзяньмина письмо, открыла его и улыбнулась. «Это от моего второго брата». Почерк Хан Цзянье был настолько характерным, что это было видно с первого взгляда.
Хань Цзяньмин подождал, пока Юйси дочитает письмо, и сказал: «Юнь Цин производит сильное впечатление. Твой второй брат пробыл на Северо-Западе совсем недолго, но уже покорил его». Повторное обращение к нему в письме говорило о многом.
После этого Хан Цзяньмин взглянул на Юйси.
Его озадачила уверенность Юйси в Юнь Цине. Откуда взялась эта уверенность?
Юйси не упомянула о дружбе Хан Цзянье с Юнь Цином до своего отъезда на Северо-Запад.
Она могла рассказать кое-что Хан Цзяньмину, но не Хан Цзянье. Учитывая характер Хан Цзянье, он бы побрезговал связываться с Юнь Цином только ради личной выгоды.
Юйси сказал: «В этом и есть талант Юнь Цина». Без этого таланта как бы он стал командующим Северо-Западом?
Хань Цзяньмин посмотрел на Юйси и сказал: «Юнь Цин сослался на рецидив старой травмы как на оправдание своего отсутствия в столице».
Он проявил немало мужества, действительно сославшись на рецидив старой травмы как на оправдание своего отсутствия в столице. Хотя оправдание было правдоподобным, Хань Цзяньмин не мог не упомянуть его.
Его смелость была похвальной.
Юйси улыбнулся и сказал: «Брат, разве ты не догадался об этом давным-давно?
Но разве Император не был разгневан?»
Хань Цзяньмин улыбнулся редкой улыбкой и сказал: «Девятый принц хорошо отозвался о Юнь Цине перед императором, сказав, что возвращение Юнь Цина в столицу охладит сердца солдат в приграничных городах». Слова Девятого принца были правдой, но проблема заключалась в том, что никто другой не говорил того же. Юй Си был крайне удивлён. «Девятый принц?
Девятый принц не мог не знать о вражде между семьями Юнь и Сун. Зачем ему выступать в пользу Юнь Цин?»
Хань Цзяньмин ответил: «Он не выступает в пользу Юнь Цин. Семья Сун уже лично связалась с Цинь Чжао. Генерал Тун — зять Сун Хуайцзина. Если семья Сун снова захватит северо-запад, кто будет править миром: Сун или Чжоу?»
Юй Си понял. «Девятый принц остерегается семьи Сун?» Девятый принц ещё не был наследным принцем, но уже опасался семьи Сун. Семья Сун не была глупцами. Они ждали, когда Девятый принц станет императором, чтобы наслаждаться своей беззаботной жизнью.
Хань Цзяньмин покачал головой и сказал: «Это неправда. Девятый принц сосредоточен на общей картине.
Юнь Цин действительно способный воин. Его пребывание здесь принесет больше пользы, чем вреда». Девятый принц был принцем, и у него были высокие шансы на восхождение на престол. Естественно, он хотел сохранить несколько более способных людей. Юйси улыбнулась. «Преимущества перевешивают вред?»
Для Девятого принца Юнь Цин был талантливым человеком, но для семьи Сун он был заклятым врагом.
Юйси ворчала про себя, думая, не попал ли Девятый принц в несчастный случай в прошлой жизни.
Она гадала, не стоит ли за этим семья Сун. Для семьи Сун Девятый и Десятый принцы были одним и тем же: оба племянниками.
Если Девятый принц ослушается, послушный Десятый тоже займет трон. Однако это были лишь её догадки;
никто не знал правды. По сравнению с северо-западом, ситуация в Ляодуне была гораздо лучше.
В конце концов, нынешний командующий гарнизоном Ляодуна, генерал Тун, был шурином Сун Хуайцзина.
Сколько бы ни выделялось жалованья и фуража, Министерство доходов отдавало приоритет им.
А генерал Тун был неглуп. У него были свои победы и поражения в сражениях, но соотношение было равным. Он не был таким грозным, как маршал Янь.
Обсудив эти важные вопросы, Юйси обратился к столице. «За пределами столицы скапливается довольно много беженцев.
На дворе ноябрь, и погода начинает холодать. Братец, не могли бы мы прислать им рис и одеяла, чтобы помочь пережить зиму?» Беженцев не пускали в столицу, опасаясь нарушения общественного порядка и, что самое главное, беспорядков. Однако императорский двор пока не вмешивался в дела беженцев за пределами столицы. Вместо этого некоторые чиновники и богатые семьи столицы тайно прислали рис и одеяла.
Хотя среди них много злонамеренных людей, есть и добросердечные.
Хань Цзяньмин покачал головой и сказал: «Пока не присылайте. Опираться исключительно на пожертвования от народа не получится.
Необходимо вмешательство императорского двора».
Юйси посмотрел на Хань Цзяньмина и спросил: «Имперский двор вмешается? Есть ли у императорского двора деньги?» Говорят, в казне даже крысы водятся. Хань Цзяньмин улыбнулся и сказал: «Не беспокойтесь. Даже если денег нет, Министерству доходов придётся их выжать».
Видя недоумение Юйси, Хань Цзяньмин сказал: «В дворце много коррумпированных чиновников. Они борются за власть, но есть и чиновники с совестью». Беженцев за пределами города нельзя было оставить голодать и замерзать насмерть. Более того, если бы они действительно голодали и были лишены средств к существованию, бунт стал бы катастрофой.
Юйси сказал: «Надеюсь!»
Хань Цзяньмин улыбнулся и сказал: «Но кто-то должен выйти и собрать средства на благотворительность.
Если вы заинтересованы, пожертвуйте больше!»
Юйси нахмурился и сказал: «Пожертвовать больше — это нормально, но меня беспокоит, что некоторые люди их присвоят». Мысль о том, что они используют деньги, предназначенные на благотворительность, на прокорм коррумпированных чиновников, неприятна!
Хань Цзяньмин беспомощно покачал головой и сказал: «Даже если они коррумпированы, это не будет лишним».
Добросердечные чиновники есть, но их слишком мало, а коррумпированных слишком много.
Остаётся только надеяться, что сверху будет послан честный чиновник, который займётся этим вопросом.
Услышав это, Юйси почувствовал себя неловко и сказал: «Почему бы нам самим не купить рис и одеяла и не отправить их им?» Добрые дела должны облегчать страдания беженцев, но быть эксплуатируемым неприятно.
Хань Цзяньмин покачал головой и сказал: «Нет. Посылать что-то – это нормально, но не слишком много». Он не хотел, чтобы его использовали в качестве образца для подражания.
К тому же, сколько бы личных подарков он ни посылал, это не решит фундаментальной проблемы; вмешаться мог только императорский двор.
Юйси знала, что это правда, но всё равно чувствовала себя неловко.
Вернувшись в Таожань, Юйси села на стул и задумалась.
Времена были тяжёлые, и больше всего страдали люди внизу.
Видя несчастное выражение лица Юйси, мадам Цюань спросила: «Что случилось, юная госпожа? Что сказал ей герцог? Он выглядит таким серьёзным».
Юйси пришла в себя и сказала: «Дело в беженцах. Кстати, мадам Цюань, ваш племянник с семьёй всё ещё в усадьбе Хунцзао. Почему бы вам не отвезти их в столицу?» С тех пор, как Юйси занял поместье Хунцзао, жизнь арендаторов стала гораздо спокойнее.
Всё благодаря управляющему Чэню, который покупает всё, что они выращивают, например, арахис и фасоль.
О продажах можно было не беспокоиться, и каждый участок земли вокруг поместья Хунцзао был использован, и, как следствие, у них появился дополнительный заработок.
Имея больше денег, все стараются запастись как можно большим количеством еды.
Как гласит старая поговорка: «Еда есть, и беспокоиться не о чем».
Поэтому в каждом доме поместья Хунцзао имеется солидный запас продовольствия.
Няня Цюань улыбнулась и сказала: «Когда я впервые узнала о беженцах, я разрешила им войти в столицу. Но они отказались, заявив, что в поместье Хунцзао больше сотни домов и двести-триста здоровых мужчин. С такой охраной эти беженцы не посмеют совершить там ничего плохого».
Когда люди голодны, они едят всё, что угодно, а не только кору деревьев и коренья.
Если поместье Хунцзао станет целью этих людей, может произойти катастрофа.
Юйси сказала: «Кто-то должен предупредить об этом управляющего Чэня и попросить его защитить поместье». Беженцам есть чем помочь, но нам также следует опасаться тех, у кого есть злонамеренные намерения.
Няня Цюань кивнула и сказала: «Я разделяю твою обеспокоенность. Боюсь, поместье превратится в хаос, что легко может привести к беде. Если управляющий Чэнь сможет вмешаться и организовать всех, я буду спокойна».
P.S.: Больше новостей сегодня не будет, всем пора спать!
(Конец главы)
)
