Глава 29 Кошмар
Вскоре госпожа Хань узнала, что Юйси бросила изучать теорию музыки, и немедленно послала за ней.
Редактируется Читателями!
Юйси подошла к верхней комнате и вежливо поклонилась.
Старуха Хань положила свои буддийские чётки на стоящий рядом столик из розового дерева.
Медленно повернув голову, она посмотрела на Юйси и спросила: «Почему ты не сказала нам и просто перестала изучать теорию музыки?»
Юйси не осмелилась сказать глупость перед госпожой Хань, не говоря уже о том, чтобы перестраховаться. «Я занималась несколько дней, но всё ещё ничего не понимаю. Я сегодня рассказала об этом своему учителю, и он сказал, что у меня нет способностей к теории музыки. Раз у меня нет способностей, продолжать учёбу — пустая трата времени, поэтому я больше не буду учиться».
Старуха Хань посмотрела на Юйси, словно пронзив её взглядом. «Неужели это правда?»
Юйси не была ошеломлена аурой старухи. Она уже однажды пережила смерть, чего бояться? «Если бабушка мне не верит, спросите господина Суна».
Старуха Хань холодно фыркнула: «Ты очень смелая». Он осмелился прекратить изучение гучжэна без их согласия. Он был невероятно дерзок. На этот раз он точно её сурово накажет.
Юйси горько улыбнулась и сказала: «Бабушка, дело не в том, что я смелая, просто я действительно не могу сосредоточиться. Каждый урок музыкальной теории для меня — пытка». Заметив гримасу старухи, Юйси быстро добавила: «Но учитель сказал, что у меня талант к живописи, и велел мне усердно учиться». Живопись и вышивка во многом похожи, и именно поэтому Юйси преуспела в живописи.
Однако Юйси не собиралась тратить на это слишком много сил. Причина была проста: как бы хорошо она ни рисовала, в беде это было бы бесполезно.
Выражение лица старухи Хань значительно смягчилось. «Учитывая, что это твой первый проступок, перепиши «Ну цзе» трижды и сдай мне до конца года». Срок, установленный старухой Хань, был довольно долгим, главным образом потому, что большая нагрузка Юйси вынудила её продлить его.
Юйси не возражала.
После того, как Юйси вышла из комнаты, старуха Хань повернулась к Юйчэнь и сказала: «Чэньэр, ты не можешь быть как четвёртая девочка». Хотя Юйси усердно училась, старуха Хань всё ещё возлагала на неё небольшие надежды.
Особенно не нравилась старухе её частая настойчивость.
Юйчэнь, естественно, не стала подражать Юйси, поскольку её навыки владения цинь значительно улучшились под руководством господина Суна.
С таким ценным наставником, как господин Сун, она работала ещё усерднее, не упуская возможности учиться.
В отличие от недовольства старушки Хань, Цю была гораздо спокойнее.
Выслушав объяснения Юйси, Цю кивнула и сказала: «Не можешь учиться – не учись. Заставлять себя учиться – пытка». На самом деле, по мнению Цю, какой смысл в овладении искусством цинь, шахмат, каллиграфии и живописи?
Помимо хорошей репутации, это не имело никакого значения.
Молодой женщине было достаточно просто освоить рукоделие и ведение домашнего хозяйства.
Юйси улыбнулась и сказала: «Тётушка, вы придумали хороший план. Если вы не против, я хотела бы у вас поучиться!»
Цю не была мастером интриг, но умела управлять домашними делами.
Не говоря уже о том, что её приданое за эти годы увеличилось в несколько раз; под её управлением особняк герцога теперь ежегодно балансирует свои доходы и расходы.
Помните, в прошлом особняк герцога год за годом терпел убытки, терпя серьёзные убытки.
В прошлой жизни Юйси училась у Цю ведению домашнего хозяйства, но, полагая, что выходит замуж за второго сына семьи Цю, она освоила лишь самые простые навыки.
Обручившись с Цзян Хунцзинем, она впала в состояние тревоги и страха, не оставив времени на дальнейшее обучение.
Но теперь ей предстоит освоить искусство ведения домашнего хозяйства.
Домашнее хозяйство гораздо практичнее, чем игра на музыкальных инструментах, живопись или что-либо ещё.
Цю бодро сказала: «Если хочешь учиться, тётя, конечно же, научит тебя. Но ты ещё молода, так что через несколько лет учиться будет не поздно».
Вошла Лю Инь и сказала: «Госпожа, наложница Лянь плохо себя чувствует и хочет обратиться к врачу».
Цю с довольным выражением лица сказала: «Сходи и попроси доктора Ли осмотреть её».
Юйси нашла поведение Цю странным. Болезнь наложницы Лянь её не волновала, так почему же она так обрадовалась?
Что-то здесь явно не так. Вернувшись в Розовый двор, Юйси отправила Хуншаня выяснить.
Хуншань быстро передал новость: «Госпожа, наложница Лянь беременна. Врач говорит, что она уже на третьем месяце».
Три месяца — довольно долгий срок, чтобы скрывать это.
Видя, что Юйси молчит, Хуншань продолжила: «Госпожа, наложница Жун ещё даже не на третьем месяце!» Это означало, что наложница Лянь забеременела раньше Жун.
Юйси подумала о выражении лица Цю, и её внезапно осенило.
Возможно, её тётя уже знала о беременности наложницы Лянь, но помогла скрыть её.
Юйси лукаво улыбнулась, не зная, как наложница Жун отреагирует на эту новость.
Когда наложница Жун узнала о беременности наложницы Лянь, она пришла в такую ярость, что разбила почти всю мебель в комнате и отругала своего слугу Фэн По: «Такое большое дело, почему новость не распространилась?» Если наложница Лянь тоже беременна мальчиком, это, несомненно, повлияет на положение её ребёнка.
Несколько ближайших соратников Жун были преданы старухой, а эта Фэн была совсем недавно.
Жун, благодаря своему богатству и ресурсам, быстро заручилась её поддержкой.
Однако связи Фэн были поверхностными, она не имела большого влияния в особняке и не отличалась особым умом, поэтому её работа всегда не оправдывала ожиданий Жун.
Фэн сказала: «Новости просочились только сегодня, до этого никаких новостей не было».
У Жун от ярости скрежетали зубы, она полагала, что это, скорее всего, дело рук Цю.
Женщина Фэн успокоила её: «Тётя, не сердитесь. Сейчас самое главное — позаботиться о беременности.
Сын обеспечит вам всю оставшуюся жизнь».
Гнев в глазах Жун постепенно угас, когда она нежно погладила свой живот, сказав: «Вы правы.
Нет ничего важнее этого ребёнка в моём животе». Видя, что наложница Жун вняла её совету, госпожа Фэн сказала: «Тётя, я хочу сказать вам кое-что неприятное.
Госпожа только и ждёт, когда сможет придраться к вам, чтобы убить. Теперь нам нужно быть особенно осторожными». Госпожа Фэн имела в виду, что наложница Жун должна пока воздержаться от причинения вреда наложнице Лянь, иначе пострадает именно она.
);
Наложница Жун долго молчала, затем кивнула и сказала: «Сейчас самое главное — позаботиться о ребёнке». «Сначала нужно определить, мальчик у наложницы Лянь или девочка. Если девочка, ей не нужно ничего делать».
Старуха обрадовалась, узнав о беременности наложницы Лянь.
Она прислала ей множество драгоценных лечебных трав и подарила несколько ценных украшений.
Услышав эту новость, госпожа Ли насторожилась по отношению к наложнице Лянь. Лянь пользовалась благосклонностью не только герцога, но и госпожи. Если она получит власть, то станет представлять для госпожи ещё большую угрозу.
Госпожа Цю также была несколько напугана наложницей Жун. Услышав слова госпожи Ли, она на мгновение замолчала и сказала: «Теперь, когда наложницы Лянь и Жун обе беременны и не могут служить герцогу, я найду ещё двух человек, которые будут ему служить». Используя красавиц, она разделила благосклонность герцога. Однако госпожа Ли сказала: «Госпожа, этого человека нужно выбирать тщательно».
«Наложница Лянь, которую выбрала старая госпожа, не только красива, но и находчива и коварна.
Они не могут позволить себе продолжать свою давнюю практику выбирать красивых женщин без мозгов».
Цю кивнула.
Споры внутреннего двора о благосклонности не имели никакого отношения к Юйси. Ей просто нужно было понять общую динамику герцогского особняка. Под светом Юйси взяла свой недовязанный платок и начала вышивать. Она давно не вышивала с тех пор, как училась у господина Суна.
Матушка Шэнь сказала: «Юная госпожа, вы ещё молоды. У вас будет достаточно времени, чтобы вышить позже». По правде говоря, матушка Шэнь была немного озадачена Юйси.
Она могла бы похвастаться своим мастерством шитья гучжэн, но как бы хороша ни была её вышивка, она никогда не превзойдёт работы других вышивальщиц!
Юйси улыбнулась и сказала: «Вышивание тоже требует времени на оттачивание. С этого момента я буду вышивать по 25 минут каждый день в полдень».
Теперь, когда школьных занятий стало меньше, у неё появилось больше свободного времени.
Матушка Шэнь, видя, что её уговоры тщетны, сменила тему: «Юная леди, у третьей юной леди есть кабинет, комната с фортепиано и комната для рисования. Разве нам не следует также убрать соседние комнаты?»
Матушка Шэнь надеялась, что Юйси не будет слишком сильно отставать от Юйчэнь.
Юйси покачала головой и сказала: «Пока нет».
Матушка Шэнь была озадачена: «Госпожа, почему ещё нет?»
Юйси посмотрела в сторону верхней комнаты и сказала: «Потому что мне это пока не нужно.
И помните, больше не сравнивайте меня с моей третьей сестрой. Мне это не нравится».
Они были даже не на одном уровне, и слишком частое сравнение только вызвало бы у неё дискомфорт.
Матушка Шэнь не осмелилась ничего сказать. Юйси закончила писать сотню иероглифов, повторила то, что выучила за день, и наконец достала учебник по шахматам и сказала: «Дайте мне мои шахматные фигуры».
Из всех видов искусства – шахмат, каллиграфии и живописи – Юйси была готова усердно заниматься только шахматами. Ведь господин Сун, когда он впервые научил её шахматам, сказал, что игра в го может улучшить расчёт, мышление, память, концентрацию и выносливость. Юйси знала свои пределы. Хотя она прожила ещё одну жизнь, она не была особенно выдающейся ни в одной области. Если она хотела совершенствоваться, ей нужно было усердно учиться.
Мо Цзюй подошёл и сказал: «Госпожа, пора спать.
Завтра вам рано вставать!»
«
Юйси не хотела отпускать; она только что распробовала это. Однако ей приходилось придерживаться своего устоявшегося распорядка; нарушение его нарушало бы весь распорядок следующего дня.
Лёжа в постели, Юйси не могла не думать о незаконченной шахматной партии. Наконец, измученная, она задремала.
«Хм…» Юйси села на кровати, глядя на знакомое место, и глубоко вздохнула. Странно: ей действительно приснилось, как она играет в шахматы с Цзян Хунцзинем, и, столкнувшись с его настойчивыми нападками, она не имела ни малейшего шанса дать отпор и с треском проиграла.
Юйси не знала, что означает этот сон, но знала, что разрыв между ней и Цзян Хунцзинем огромен. Цзян Хунцзинь был таким же искусным, умным и коварным, как и прежде. Её единственным преимуществом было то преимущество, которое у неё было. Если она хотела избежать той же ситуации, что и в прошлой жизни, ей нужно было начать планировать прямо сейчас.
Юйси Пробормотала про себя: «Какое преимущество?»
После долгих раздумий она наконец вспомнила кого-то: сводного брата Цзян Хунцзинь, Цзян Хунфу, старшего сына первой жены семьи Цзян. Однако Цзян Хунфу погиб в раннем возрасте девяти лет после несчастного случая на улице.
Юйси очень мало знала о Цзян Хунфу. В конце концов, она вышла замуж за члена семьи Юй и, будучи второй женой, совсем не хотела, чтобы слуги обсуждали первую жену и её сына. Юйси лишь однажды слышала, как пьяный старый слуга в резиденции Цзян упомянул Цзян Хунфу, назвав его чрезвычайно умным ребёнком.
Враг моего врага – мой друг. Если бы Цзян Хунфу не умер так рано, путь Цзян Хунцзинь наверняка был бы таким гладким.
Юйси подсчитала на пальцах и обнаружила, что в этом году Цзян Хунфу исполнилось восемь лет, а значит, в следующем году с ним произошёл бы несчастный случай. По совпадению, смерть Цзян Хунфу произошла за три дня до её дня рождения, поэтому она Это было отчётливо видно. Если бы она спасла Цзян Хунфу в тот день, всё было бы иначе, чем раньше.
Размышляя об этом, Юйси почувствовала, будто с её плеч свалился груз, и быстро уснула.
Мне сегодня нужно домой, поэтому завтрашнее обновление отложу до обеда.
(Конец главы)
)
