Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 279 Принудительное убийство (6) Ранобэ Новелла

Глава 279 Принудительное убийство (6)

Старуха позвала матушку Ло и попросила её лично явиться во дворец: «Расскажите принцессе об отравлении Юйси. Но принцесса беременна, поэтому говорите мягко, чтобы не напугать её».

Редактируется Читателями!


Матушка Ло тоже была в ужасе: «Старуха, кто, по-вашему, ответственен за отравление?» Это было настолько нагло и высокомерно, что даже пугало.

Старуха сказала: «Это, должно быть, связано с семьёй Чэнь». У семьи Хань не было смертельной вражды ни с одной из семей, и тем более Юйси не могла иметь такую неприязнь к другим.

Следовательно, Юйси, скорее всего, была замешана в этом семье Чэнь.

Когда приехала матушка Ло, принц Цзин случайно оказался во дворце. Юйчэнь не хотела отпускать принца Цзина.

Заметив, что выражение лица госпожи Ло изменилось, она всё же спросила: «Мать, вы так мрачно выглядите.

Что-то случилось в особняке герцога?»

Госпожа Ло посмотрела на Юйчэня.

Заметив, что он слегка кивнул, она снова заговорила: «Ваше Высочество, принцесса, Четвёртая молодая госпожа была отравлена и сейчас без сознания».

Юйчэнь не ожидала, что наложница Сун прибегнет к такому отвратительному методу, как отравление. Она дошла до таких крайностей. «Как она себя чувствует? Её спасли?» К счастью, госпожа Цюань разбиралась в фармакологии и должна была помочь Юйси избежать этой катастрофы. Матушка Ло покачала головой и сказала: «Мы дали Четвёртой молодой госпоже противоядие, но она всё ещё не проснулась. Врач сказал, что если она не проснётся сегодня ночью, то уже не сможет проснуться».

Принц Цзин услышал это и спросил: «Вы выяснили, кто её отравил?»

Матушка Ло покачала головой и ответила: «Не знаю. Госпожа ведёт расследование. Но старушка говорит, что на этот раз её отравил, должно быть, тот же человек, который пытался отравить Четвёртую Молодую Госпожу во дворце. Она боится, что этот человек может навредить и принцессе, поэтому послала слугу сообщить ей».

Выражение лица принца Цзина внезапно изменилось. «Что? Четвёртую Молодую Госпожу чуть не убили в моём дворце? Как я мог не знать об этом?» Он повернулся к Юйчэню. Видя, как тот опустил голову, не смея взглянуть на него, он сразу понял, что дело нечисто.

Махнув рукой, он отпустил всех. В комнате осталась только пара, когда принц Цзин наконец заговорил: «Чэньэр, твоя четвёртая сестра из семьи твоей матери чуть не попала в беду во дворце.

Почему ты не рассказала мне о таком серьёзном деле?

Что именно произошло?»

Юй Чэнь тихо сказал: «Ваше Высочество, это няня Тянь навредила Юйси. Няня Тянь была подарена мне матерью-наложницей. Я боялся, что мать-наложница будет замешана в этом деле, поэтому разобрался с ней лично». Как невестка, она ни в коем случае не должна была говорить плохо о своей свекрови.

Принц Цзин долго молчал, а затем сказал: «Тебе нужно отдохнуть. Я отлучусь на минутку».

Выросший во дворце, принц Цзин, услышав слова Юй Чэня, не мог не опасаться, что мать-наложница как-то замешана в этом, и тем самым смутил Юй Чэня. Однако он всё ещё не понимал, почему его мать-наложница так противится Четвёртой госпоже Хань.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Потирая живот, Юй Чэнь тихо вздохнул.

Принцесса Циньсинь положила глаз на Чэнь Жаня;

она могла просто попросить императора о выдаче ему указа о браке!

Даже если бы семья Чэнь не хотела этого, указ был издан. Могли ли они ему противиться?

Не в силах ничего поделать с семьёй Чэнь, они знают только, как выместить злость на Юйси. Как…

Матушка Ло вошла в комнату вслед за тётей Гуй и повторила свои прежние слова: «Принцесса, госпожа беспокоится, что тот, кто стоит за этим, причинит вам вред. Старушка сказала, что вам следует быть очень осторожной».

Юйчэнь удивилась, что старушка не знала правды. Вероятно, она никому об этом не рассказала, вернувшись домой. «Я знаю, как это уладить. Не волнуйтесь, бабушка».

После ухода матушки Ло тётя Гуй приподняла хрустальную занавеску, вошла в комнату и сказала Юйчэнь: «Принцесса, вы не можете допустить, чтобы это продолжалось». Если так будет продолжаться, неизвестно, что предпримет наложница.

Если ситуация выйдет из-под контроля, принцесса окажется в затруднительном положении.

В конце концов, с одной стороны была её младшая сестра, а с другой – свекровь.

Принцессе было бы неправильно помогать ни одной из сторон.

Но если бы она не помогала ни одной из них, это выглядело бы слишком бессердечно, и обе стороны были бы недовольны принцессой. Юй Чэнь помолчал немного, прежде чем сказать: «Самое разумное решение – расторгнуть помолвку. Но сделают ли это бабушка и моя старшая кузина?»

Мадам Гуй сказала: «Не беспокойтесь об этом. Четвёртая Молодая Леди не из тех, кто покоряется судьбе. Это вопрос жизни и смерти. Чтобы спасти свою жизнь, она обязательно уговорит Первую Госпожу расторгнуть помолвку.

Если Первая Госпожа согласится, Герцог не будет проблемой».

Что касается Старой Госпожи, Госпожа Гуй предпочитала её игнорировать. Пока Герцог соглашался, не имело значения, несогласие Старой Госпожи.

Юй Чэнь помолчал немного, прежде чем сказать: «Мы должны сообщить об этом императорской наложнице. Даже если Юй Си умрёт, семья Чэнь не позволит Чэнь Жаню жениться. Они заставят его соблюдать трёхлетний траур. Если вы хотите, чтобы Цинь Синь женился на Чэнь Жань, наиболее разумное решение — расторгнуть помолвку с семьёй Хань».

Мадам Гуй покачала головой и сказала: «Это не совсем уместно. Слишком очевидно.

Думаю, нам просто следует сообщить принцессе».

Окружение императорской наложницы Сун было хитрым, и мадам Гуй боялась, что их действия раскроются и будут замечены императорской наложницей Сун. Свекровь и невестка — кровные враги, поэтому лучше было избегать императорской наложницы Сун. Позиция принцессы Циньсинь не имела значения.

Юйчэнь кивнул: «Да, тогда сделай это!»

Принц Цзин быстро узнал правду и был потрясён и разгневан.

Он вошёл во дворец, чтобы разыскать наложницу Сун, и сказал: «Матушка, только потому, что Циньсинь влюблён в Чэнь Жань, вы собираетесь убить Четвёртую госпожу Хань?» Такое властное поведение было совершенно неприемлемо для принца Цзина.

Улыбка наложницы Сун мгновенно исчезла, и она спросила: «Хань сказал тебе, что я убила Хань Юйси?»

Каким бы глупым ни был принц Цзин, он не мог отрицать, что Юйчэнь имеет к этому какое-то отношение. «Это не имеет никакого отношения к Юйчэню. Я наткнулся на это сегодня. Матушка, семья Чэнь не одобряет этот брак, так какой смысл убивать Хань Юйси?»

Наложница Сун сказала: «Без Хань Юйси твой отец может издать императорский указ о браке».

Если бы император не колебался, зачем бы он прибегал к таким крайностям?

Принц Цзин был потрясён и разгневан, но он также знал характер наложницы Сун. Пойти против неё – значит получить только обратный эффект. «Мать, Циньсинь – принцесса. Она может найти любого мужа, какого пожелает. Почему ты настояла на выборе Чэнь Жаня своим супругом?»

Благородная наложница Сун взглянула на сына и тихо сказала: «Дело не в том, что я настаивала на выборе Чэнь Жаня. Просто твоя сестра потеряла аппетит после встречи с Чэнь Жанем. Она словно совершенно другой человек».

Как мать, она, естественно, желает дочери лучшего. Видя свою дочь в таком состоянии, как она могла это вынести? Естественно, она хотела исполнить её желание. Принц Цзин сказал: «Мать, ты не можешь просто так уступить Циньсиню. Циньсинь ещё молод и ничего не понимает, но ты должна знать, что принуждение бесполезно. Чэнь Жань не хочет жениться на принцессе, так что даже если ты заставишь его жениться на Циньсинь, будет ли он хорошо к ней относиться? При таких обстоятельствах можешь ли ты доверить Циньсинь выйти за него замуж? Матушка, в этом мире есть много людей, более выдающихся, чем Чэнь Жань. Я провёл годы во внутреннем дворце и встретил так мало людей. Только когда я впервые встретил Чэнь Жаня, я понял, что он поистине уникален».

Благородная наложница Сун тоже чувствовала себя беспомощной: «Я много раз разговаривала с Циньсинь, но она настаивает на Чэнь Жане, и ты ничего не можешь с этим поделать».

Принц Цзин сказал: «Мне поговорить с Циньсинь?»

Благородная наложница Сун кивнула и сказала: «Тогда иди!»

Однако это не особо помогло.

С момента встречи с Чэнь Жань Циньсинь казалась очарованной, её глаза и сердце были заняты только Чэнь Жань. Она несколько раз пыталась его переубедить, но безуспешно.

Принцу Цзиню не удалось договориться с Циньсинь, и в конце концов, под натиском её слез, он вернулся ни с чем.

Узнав об отравлении Юйси, Хань Цзяньмин поспешил обратно в особняк. Войдя в резиденцию Таожань, он спросил Цю, которая охраняла Юйси: «Мама, как Юйси?»

Когда Хань Цзяньмин вошла в комнату, няня Цюань приказала Цзыцзинь охранять дверь, чтобы никто не входил, оставив её и госпожу Ли одних внутри.

Цю, ничего не скрывая от Хань Цзяньмина, сказала ему правду: «Цзяньмин, иди к семье Чэнь прямо сейчас и отмени брак».

Хань Цзяньмин был ошеломлён: «Мать…»

Цю указал на Юйси, лежавшую на кровати, и сказал: «Не читай мне нотаций. Просто посмотри, что стало с Юйси».

Хань Цзяньмин смотрел на всё ещё без сознания Юйси, не в силах произнести ни слова. Цю спокойно ответил: «Цзяньмин, хотя Юйси и не моя родная дочь, за эти годы она сделала для нас с вами, братья, больше, чем могла бы родная дочь. Цзяньмин, нужно иметь совесть. Юйси сейчас переживает такие трудности. Если мы не поддержим её, у неё не будет выхода».

У Хань Цзяньмина пересохло в горле. Он сказал: «Мать, семья Чэнь не согласится расторгнуть помолвку». Принудить к расторжению помолвки было бы равносильно наживанию врагов среди семьи Чэнь.

Цю холодно сказал: «Если они не согласятся расторгнуть помолвку, мы окажемся в ссоре. Жизнь Чэнь Жаня — это жизнь, а Юйси — нет?» Видя, что Хань Цзяньмин всё ещё молчит, Цю взревел: «Если ты не пойдёшь, то я пойду сам».

Хань Цзяньмин поспешно ответил: «Мама, я не говорил, что не пойду.

Я просто думаю о том, как отменить помолвку, не создав проблем».

Мысль об отмене помолвки без проблем в такой критический момент была пустым звуком. Стоит семье Хань расторгнуть помолвку, и вражда будет установлена. Никто не знает ребёнка лучше его матери. Госпожа Цю невольно задумалась о мыслях Хань Цзяньмина: «Цзяньмин, я знаю, что ты не хочешь настраивать семью Чэнь друг против друга, и я тоже. Но мы не можем просто смотреть, как Юйси умирает, боясь ссоры».

Мадам Цюань вмешалась: «Я знаю, что герцог всегда хотел возродить особняк герцога. Но вы когда-нибудь задумывались о том, что произойдёт, если что-то случится с Четвёртой молодой леди, и Второй мастер узнает правду? Вы не справитесь в одиночку». Хань Цзянье месяц назад был отправлен в командировку. Он решил, что сейчас самое время вернуться на свадьбу Юйси, поэтому не отказался.

Есть поговорка: «Красная слива краснеет, чёрная слива чернеет». Хань Цзяньмина воспитывала старушка, которая постоянно внушала ему идею возрождения семейного бизнеса. С годами это воспитало в нём стремление ставить интересы семьи превыше всего.

Хань Цзянье воспитывала госпожа Цю, и для него дружба была превыше всего.

Поэтому, если бы Хань Цзянье знал, что Хань Цзяньмин пожертвовал Юйси ради личной выгоды, даже если бы братья не восстали друг против друга, он не смог бы помочь Хань Цзяньмину.

Выслушав слова няни Цюань, Цю сказал: «Твой дедушка часто говорил, что в жизни есть вещи, которые можно делать, и вещи, которые нельзя. Жертвовать близкими ради личной выгоды неприемлемо».

Хань Цзяньмин кивнул и сказал: «Хорошо, завтра я пойду к семье Чэнь, чтобы расторгнуть помолвку».

Если помолвка не будет расторгнута, это в конечном итоге приведёт к разладу между матерью и сыном, а также к разладу между братьями. Это будет огромной потерей.

Цю был недоволен: «Почему бы не пойти сейчас?»

Она хотела бы разорвать связи Юйси с семьёй Чэнь прямо сейчас, чтобы наложница Сун больше не причинила ей вреда.

Хань Цзяньмин был обеспокоен импульсивным характером Цю. К счастью, няня Цюань вмешалась и сказала: «Госпожа, отмена помолвки — дело серьёзное. Герцог должен подготовиться».

Затем Цю кивнул и сказал: «Хорошо! Тогда поторопитесь и подготовьтесь. Завтра отправляйтесь к семье Чэнь, чтобы отменить помолвку. Я здесь, так что не волнуйтесь».

(Конец главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*