Глава 268: Радостные события (1)
На шестой день после объявления результатов императорского экзамена семья Цзян пригласила в семью Хань официальную сваху, чтобы сделать предложение. Цзян Хунцзинь занял 18-е место на императорском экзамене, а его отец был министром доходов.
Редактируется Читателями!
Семья Хань не могла отказаться от такого предложения.
Хань Цзинъянь узнал об этом заранее и остался в особняке в тот день.
Конечно, такой взрослый мужчина, как он, не мог развлекать сваху.
Старушка была стара и не могла выносить усталость, а Цю Ши не хотел её брать на себя. В конце концов, обязанность развлекать её легла на плечи Е Ши.
Конечно, поскольку две семьи уже договорились тайно, визит свахи был лишь формальностью, и обе стороны быстро обменялись датами рождения.
Услышав эту новость, Юй Си лишь пробормотала что-то себе под нос и никак не отреагировала.
Последние несколько дней она размышляла о словах няни Цюань и о себе.
Трудно было не признать: ей действительно не хватало искусства судить о людях.
Цзы Су осторожно спросила: «Госпожа, что с вами в последнее время?» Последние несколько дней лицо молодой женщины было угрюмым, ни единой улыбки.
Все в резиденции Таожань вели себя осторожно из-за её капризов.
Юй Си покачала головой и сказала: «Ничего, пожалуйста, уходите!» Когда Цзы Су повернулась, чтобы уйти, Юй Си сказала: «Пожалуйста, пригласите мадам Цюань зайти». Мадам Цюань занимала высокое положение в резиденции Таожань благодаря уважению Юй Си.
Вскоре вошла госпожа Цюань.
Юй Си спросила: «Госпожа, не могли бы вы рассказать мне о дворце?» Госпожа Цюань никогда не слышала от неё об этом, но в тот момент ей отчаянно хотелось услышать.
Хотя она годами усердно работала над собой, ей явно не хватало опыта.
Острый взгляд и проницательность приобретаются с практикой.
Няня Цюань спокойно ответила: «Почему бы и нет? Если хотите услышать, я расскажу». Пока это не было секретом, не было ничего плохого в том, чтобы рассказать Юйси.
Этот разговор продолжался весь день и вечер. В конце Няня Цюань сказала: «Я рассказываю вам это, юная госпожа, в надежде, что вы будете более осторожны в своих действиях. То, что кто-то кажется невинным, не означает, что он действительно невинен». Няня Цюань имела в виду не Чжоу Шию; она просто напоминала Юйси быть более осторожной и бдительной.
Юйси криво улыбнулась и проигнорировала слова няни Цюань.
На следующий день Юйси, выйдя из дома после утренней зарядки, услышала непрестанное щебетание сорок на ветвях.
Цзы Су сказала: «Боюсь, сегодня случится что-то хорошее». Всем известно, что сороки приносят хорошие вести.
В последнее время молодая леди была в подавленном настроении и надеялась, что что-то хорошее смоет её уныние.
К сожалению, с утра до заката в особняке царила полная тишина.
Цы Су с тревогой ждала, сдавшись, пока почти не стемнело, и вдруг увидела, как кто-то входит.
Цзы Су увидела приближающегося человека и вытерла глаза, убеждаясь, что не ошиблась. Затем радостно крикнула: «Цзы Цзинь, ты вернулась».
Цзы Цзинь оскалила свои белоснежные зубы и сказала: «Да, я вернулась. На этот раз я не уйду». Девушка собиралась выйти замуж, поэтому она точно собиралась пойти с ним.
Цзы Су быстро взяла Цзы Цзинь за руку и пошла в кабинет. Она сказала Юй Си, которая читала: «Госпожа, подойдите и посмотрите, кто вернулся». Девушка, несомненно, была бы рада увидеть Цзы Цзинь.
Как она и ожидала, выражение её лица смягчилось, как только она увидела Цзы Цзинь.
Юй Си была очень удивлена: «Цзы Цзинь, почему ты вернулась? Ты даже не сказала мне, что вернулась, так что я могла бы послать кого-нибудь за тобой в горы».
Цзы Цзинь улыбнулась и сказала: «Я могу вернуться сама. Зачем мне кто-то должен тебя забирать?»
Цзы Су спросила: «Цзы Цзинь, я давно писала тебе письмо. Почему ты вернулась сейчас?» Она ничего не получила после отправки письма и решила, что Цзы Цзинь не хочет возвращаться.
Цзы Цзинь почувствовала себя немного виноватой. «Я хотела уйти с горы после того, как получила письмо от молодой леди. Но Мастер Ян не позволил мне. Кроме меня и Четвёртого Брата Юя, на горе больше никого нет, так что я не могу отправить сообщение вниз. Госпожа, простите, что потревожила вас».
Юйси заинтересовалась: «Почему Мастер Ян не позволил вам уйти с горы?»
Как такой честный человек, как Мастер Ян, мог совершить такой бесстыдный поступок?
Цзыцзинь тоже была озадачена. «Мастер Ян сказал, что готов взять меня в свои последние ученики и помочь мне избежать рабства.
Я не согласилась, поэтому он не позволил мне уйти с горы».
Она поднялась на гору, чтобы научиться навыкам защиты молодой леди, а не для того, чтобы избежать рабства.
Цзыцзинь не стыдилась того, что была служанкой Юйси.
Напротив, она чувствовала себя благословлённой тем, что встретила молодую леди и стала её подругой.
Услышав это, Юйси наконец улыбнулась давно забытой улыбкой. По крайней мере, ей жилось не так уж плохо, ведь у неё были две верные последовательницы. «Ты весь день путешествовала. Иди сначала помойся.
Я попрошу тётю Го приготовить тебе что-нибудь вкусненькое».
Поев и напившись, по просьбе Юйси Цзыцзинь рассказала о своей жизни в горах. По правде говоря, дни там были совершенно скучными.
Она чувствовала себя обязанной не жить на шестьсот таэлей серебра, которые платила ежегодно, поэтому, помимо домашних дел, всё своё время посвящала тренировкам.
Когда Мастер Ян отказывался учить, она пряталась и наблюдала, как он обучает Юйчжи. Затем, глубокой ночью, она тайком выходила и практиковалась.
Конечно, Мастер Ян не мог не знать о её тайном обучении, но он хотел проверить, сможет ли Цзыцзинь выдержать.
Неожиданно она проявила упорство целый год. Это упорство впечатлило Мастера Яна, и он позволил ей наблюдать за тем, как он обучает Юйчжи.
Мастеру Яну потребовался год, чтобы смягчиться.
Юйси могла представить себе его упрямство и тут же сказала: «Простите, что заставила вас пройти через это». Эта девушка поистине стойкая. Цзыцзинь улыбнулась и сказала: «Это несложно.
Юная леди, теперь, когда я вернулась, я больше вас не оставлю». С едой, питьём и возможностью изучать боевые искусства ей действительно было совсем не трудно.
Услышав это, Юйси улыбнулась и сказала: «Хорошо! Отныне ты будешь рядом со мной и никуда не уйдешь».
Она не обрела настоящего друга, но, по крайней мере, обрела преданного слугу.
Её суждение было не таким уж и плохим.
На следующий день Юйси отвела Цзыцзинь во двор к Цю.
Цю всегда скучала по Цзыцзинь;
она спасла жизни всех своих подворий. Возможно, из-за возраста она не могла не придираться к Цзыцзинь при каждой её встрече. «Девушка, как ты так загорела? Как ты вообще обо мне заговоришь?» Цзыцзинь и Юйси были ровесницами, им было по шестнадцать.
Цю планировал найти девушке достойную пару, но, похоже, для сватовства ей нужно было быть белой.
Иначе кто бы осмелился жениться на такой темнокожей девушке?
Цзыцзинь снова обнажила свои большие белые зубы и заявила: «Я не выйду замуж. Я буду служить тебе до конца своих дней». Эти слова были не пустыми словами; это были истинные чувства Цзыцзинь.
Цю рассмеялась: «Какая чушь! Брак и служение твоей молодой госпоже несовместимы». Но тут, подумав о невероятной силе Цзыцзинь, она снова забеспокоилась. Даже такой могущественный человек, как Цзыцзинь, не осмелился бы жениться на ней, если бы услышал хоть малейший слух о ней.
Юйси, заметив смущение Цзыцзинь, с улыбкой сказала: «Мама, пожалуйста, перестань её дразнить. Она такая застенчивая».
Группа болтала и смеялась, когда вошла служанка и объявила: «Госпожа, принцесса беременна». Принцесса, естественно, имела в виду Юйчэнь.
Цю не проявила особого интереса и спросила: «Старуха знает?» Видя, как служанка кивнула, она ответила: «Расскажите об этом старшей госпоже, пусть она сама разберётся». Из-за Цзяна Цю также не особо любила Юйчэня и всегда была к нему равнодушна.
Даже после того, как Юйчэнь стала супругой принца, её отношение к нему осталось прежним, неизменным.
Служанка тут же ушла.
Юйси же удивилась, услышав: «Я помню, тебе должно было быть три месяца, чтобы ты могла кому-то об этом рассказать?» Юйчэню было чуть больше месяца. Как это могло просочиться?
Это было странно.
Цю не особо зацикливалась на этом, прежде всего потому, что считала, что дела дворца её не касаются, так зачем беспокоиться? «Я просто надеюсь, что ты, Юйси, сможешь так же быстро забеременеть, если выйдешь замуж в семью Чэнь».
Хотя семья Чэнь и хвасталась всевозможными преимуществами, все это были пустые обещания.
Только рождение сына могло обеспечить прочное положение. Подобно ей, она родила Цзяньмина через год после замужества, а затем Цзянье.
С двумя сыновьями, как бы ни буйствовала наложница Жун и как бы она ни спорила со старшим господином, её положение в семье Хань было непоколебимо.
Юйси покраснела, как яблоко.
Цю улыбнулась и сказала: «Чего тут стыдиться? Это случается с каждой женщиной рано или поздно».
Беременность Юйчэнь стала радостным событием для всего герцогского особняка.
Старушка с радостью съела лишнюю полмиски риса, а затем отправила госпожу Цю навестить Юйчэнь во дворце на следующий день.
У старушки не было другого выбора, кроме как попросить госпожу Цю пойти с ней.
Госпожа Вэнь всё ещё была в родах после родов, поэтому она определённо не могла пойти.
Конечно, даже если бы госпожа Вэнь не была, старушка не отпустила бы её, опасаясь позора из-за ошибки! Поэтому пришлось попросить Цю.
Госпожа Цю всегда была послушна старушке, никогда не оступаясь перед её собственными советами. Но сейчас она покачала головой и сказала: «Мама, отпусти жену брата Мина! Теперь она старшая фрейлина в особняке герцога, так что она самая подходящая».
Она всегда была равнодушна к третьей молодой госпоже, а теперь её попросили вести себя как любящая тётя, она не могла притворяться.
Старушка попросила госпожу Цю пойти, потому что хотела, чтобы та объяснила Юйчэню меры предосторожности, которые женщина должна соблюдать во время беременности.
Родив двоих детей и ухаживая за тремя беременными женщинами, она имела опыт. С другой стороны, госпожа Е только что родила дочь, так какой опыт она могла передать? Цю, зная мысли пожилой госпожи, улыбнулась и сказала: «Матушка, есть же императорские врачи и акушерки. Как я могу с ними конкурировать?
Матушка, отпусти невестку Мина! Теперь её очередь управляться с делами в особняке». На самом деле Е уже взяла на себя заботы о дворе.
Старуха сказала: «Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что она взяла на себя ответственность? Тебе не пятьдесят и не шестьдесят. Это всего лишь поездка во дворец, всего полдня».
Когда Цю впервые узнала, что у Е не может быть детей, она глубоко обиделась.
Но со временем, видя, как старательно она ведёт хозяйство и заботится о Сяоци, её сердце смягчилось. Как только Е начала заботиться о наложнице Цзя, её обида утихла.
По сравнению с снисходительностью Цю, старушка не могла с этим смириться. Она всё ещё затаила обиду на Е, которая скрыла её состояние здоровья и вышла замуж за члена семьи, чувствуя себя обманутой. С сыном, ставшим герцогом, Цю почувствовала себя увереннее. «Мать, я устала за последние несколько лет. Мне просто нужно несколько дней отдыха.
Оставьте эти дела жене Мина! Жена Мина лучше меня умеет говорить и действовать». Цю не видела причин, по которым Е превосходила её.
Услышав это, пожилая леди почувствовала, как на сердце у неё сжалось сердце, словно от удушья.
Но она понимала, что теперь ничего не может с Цю поделать.
Если Цю не хочет идти, она не может её заставить. У неё не было другого выбора, кроме как пойти на компромисс. Единственным человеком в особняке герцога, который мог ходить на светские мероприятия, был Е;
никто другой не подходил. У пожилой леди не было другого выбора, кроме как пойти на компромисс.
P.S. Для ясности: обновления обычно выходят в полдень и в 8 вечера.
Если они не обновляются в это время, значит, публикация отложена.
Не нужно проверять; просто прочтите вечером.
(Конец главы)
)
