Глава 26. Конфликт
Когда я вошла в сад, дул осенний ветерок, принося с собой волны нежного цветочного аромата. Несмотря на позднюю осень, под лёгким дождём сад казался особенно ярким.
Редактируется Читателями!
Юйси любовалась хризантемами, когда увидела Юйцзин, приближающуюся с двумя служанками.
Юйси приветствовала её с улыбкой: «Вторая сестра».
Глаза Юйцзин наполнились негодованием, когда она увидела Юйси. Если бы не Юйси, как господин Сун мог узнать о её мошенничестве?
Она не только лишилась возможности учиться у господина Суна, но и оказалась в заточении на такой долгий срок.
Юйцзин крикнула окружающим: «Убирайтесь отсюда».
Матушка Шэнь, Хуншань и остальные, видя выражение лица Юйцзин, не осмелились уйти. Что, если их дочь пострадает?
Видя, что не только Юйси неподвижна, но и служанки со слугами вокруг неё, Юйцзин разозлилась ещё больше. «Убирайся отсюда!» Если она не уйдёт, то наверняка попадёт в беду.
Юйцзин проигнорировала Юйцзин и просто сказала: «Вернёмся!» Она наконец-то вышла прогуляться, чтобы отдохнуть, но в таком большом саду столкнулась с Юйцзин.
Какая неудача!
Юйцзин всегда недолюбливала Юйчэня, его равнодушный вид.
Но прошлое Юйчэня было слишком сильным, и под защитой старухи, как бы она ни злилась, она не смела ничего ему сделать.
Но Юйцзин была другой. Раньше она избегала её, а теперь осмелилась игнорировать. Как она могла это терпеть?
Она бросилась вперёд, схватила Юйси за руку и сказала: «Не уходи».
Юйси увидела, как Юйцзин вцепилась в её руку, и пришла в ярость. «Что ты делаешь?»
В саду Юйлань она терпела из уважения к господину Суну. Теперь, когда она не могла поступить в академию, зачем ей терпеть его ещё больше?
Юй Цзин улыбнулась и сказала: «Что ты такое говоришь обо мне, проклятая?» Затем она сильно толкнула его.
Юй Си не ожидала такого яростного толчка, и как только мокрые кирпичи позади неё поскользнулись, она упала на землю.
Все были ошеломлены.
Юй Си вскрикнула от боли, но Юй Цзин холодно фыркнула: «Хорошо притворяешься». С этими словами она вернулась во двор, не обращая внимания на положение Юй Си.
Юнь Ци и Юнь Бо были в ужасе.
Юнь Ци смело сказала: «Госпожа, пойдёмте, посмотрим, как там Четвёртая Юная Госпожа». Юй Цзин не могла ясно видеть, что происходит, но две служанки прекрасно знали, что Юй Си больше не та Четвёртая Юная Госпожа, которая позволяла своим дочерям издеваться над собой.
Более того, отношение старухи к Четвёртой Юной Госпоже изменилось, и на этот раз Четвёртой Юной Госпоже наверняка придётся несладко.
Юй Цзин фыркнула: «Что в этом хорошего? Это был просто толчок, а не смертельный». Поведение Юй Цзин было не без причины. Ранее в этом году она столкнула Юй Си с лестницы, отчего та упала и расцарапала руку до крови. Она получила лишь лёгкий выговор, но ничего больше.
Юнь Ци всё больше беспокоило поведение Юй Цзин.
Однако у Юй Цзин был скверный характер.
Если она злилась на неё за слишком многословие, то, скорее всего, хватала что-нибудь и разбивала насмерть.
Поэтому, несмотря на беспокойство, Юнь Ци не осмелился дать дальнейшие советы.
Первой отреагировала матушка Шэнь. Она бросилась к Юй Си и с тревогой спросила: «Госпожа, что с вами?»
В остальном Юй Си чувствовала себя хорошо, если не считать боли в ноге. «Мама Шэнь, у меня болит нога». Скорее всего, она подвернула лодыжку.
Матушка Шэнь попыталась поднять Юйси и коснуться её ног, но та закричала от боли: «Так больно! Мы не можем этого сделать».
Матушка Шэнь крикнула Хуншань, которая выглядела ошеломлённой: «Найди госпожу и скажи ей, что у нашей дочери травма ноги». Повернувшись к Юйси, она сказала: «Девочка, потерпи. Скоро придёт врач».
Хуншань, больше не беспокоясь о своём внешнем виде, побежала к главному двору.
Матушка Шэнь увидела, как Юйси кричит от малейшего прикосновения, на мгновение задумалась и сказала: «Иди за кушеткой». Поскольку она не могла держать её на руках, ей пришлось нести её на руках.
Госпожа Цю разговаривала с экономкой, когда услышала приближение Хуншань.
Видя, как её глаза покраснели, она поспешно спросила: «Что случилось?»
Хуншань сказала: «Госпожа, пожалуйста, немедленно вызовите врача для нашей дочери».
Госпожа Цю была потрясена. «Что случилось? С ней всё было хорошо. Как могла возникнуть такая серьёзная проблема?»
Хуншань кратко рассказала о случившемся.
Госпожа Цю была в ярости. Эта Юйцзин становилась всё более властной.
Но сейчас было не время привлекать Юйцзин к ответственности. Она немедленно приказала кому-то вызвать врача и поспешила в Розовый двор к Юйси.
Как только Юйси увидела Цю, она обняла её и разрыдалась.
«Тётя, у меня так болят ноги. Тётя, они сломаются? Тётя, я что, калекой стану?» Раньше она пряталась и плакала, когда чувствовала себя обиженной, но теперь ей не хватало глупости. Ей нужно было высказать своё мнение;
она больше не будет делать глупостей, прячась и плача под одеялом.
Служанки и слуги вокруг неё почувствовали острую боль, услышав эти душераздирающие рыдания, а Мо Цзюй и Мо Тао расплакались.
Цю обнял её и сказал: «Чепуха! Врач обязательно сможет тебя вылечить. Потерпи, он скоро придёт».
Голос Юйси охрип от слёз, когда пришёл врач.
Врач, специалист по травмам костей из столицы, осмотрел ногу Юйси и сказал: «Юная леди, вы растянули подколенное сухожилие».
Цю спросил: «Доктор, перелом подколенного сухожилия заживает сто дней. Неужели этому ребёнку придётся пролежать в постели три месяца?»
Доктор, видя, что глаза Юйси покраснели, как у кролика, успокоил её: «Нет, юная леди, вы только растянули подколенное сухожилие, а не кости. Не волнуйтесь». Затем он передал мазь матушке Шэнь и попросил её нанести её на Юйси.
«А…» Пронзительный крик разнёсся эхом на три мили вокруг, вспугнув птиц на деревьях и заставив их разлететься во все стороны.
Все в Розовом дворике содрогнулись от этого жалобного крика.
Цю посмотрел на потерявшую сознание Юйси, крайне обеспокоенный. «Доктор, разве вы не говорили, что всё хорошо?»
Доктор не думал, что Юйси притворяется. Юйси из богатых семей от природы хрупкие, поэтому для них было нормой не выносить такую боль. Обморок не был чем-то удивительным. «Не волнуйтесь, госпожа. Она потеряла сознание от боли. С ней всё будет хорошо».
Проснувшись, Юйси увидела свою левую ногу, завёрнутую, как пельмень. Она схватила Моджу, сидевшего рядом, и спросила: «Как моя нога?»
Моцзю поспешно ответила: «Не волнуйтесь, госпожа. Врач сказал, что это всего лишь повреждение сухожилия. С лекарствами и двумя днями отдыха всё должно пройти».
Юйси посмотрела на свою ногу и вдруг спросила: «Что сказала бабушка?» На этот раз она не остановится, пока Юйцзин не усвоит урок.
Моцзю также ненавидела Юйцзин до глубины души. «Старуха уже заперла вторую молодую женщину в буддийском храме и заставила её переписывать буддийские писания».
Сначала наложница Жун чуть не убила её, а теперь Юйцзин снова провоцирует её.
Юйси втайне злилась на неё. Но сейчас она не могла ничего предпринять. У неё не только не было на это сил, но и рядом с матушкой Шэнь и Хуншанем она не смела действовать опрометчиво.
Юйси чувствовала себя слишком слабой, жаждущей мести, но неспособной на это, прожившей жизнь напрасно.
Цю также была в ярости из-за этого инцидента, считая наказание старушки слишком мягким.
Если бы Юйцзин издевалась над Юйчэнь, она бы подумала, не наказала ли бы её она только переписыванием буддийских сутр.
Мать Ли посчитала это правильным решением. На этот раз её даже заключили в буддийском зале. В прошлый раз она лишь сказала несколько слов: «Госпожа, сейчас самое важное — ребёнок в животе наложницы Жун». Наложница Жун пользовалась её благосклонностью так много лет, и теперь, когда наложница Лянь наконец-то разделила её благосклонность, она не позволит наложнице Жун снова стать высокомерной, если та родит сына.
Цю покачала головой и сказала: «Мы не можем вмешиваться в это дело». В глубине души она надеялась, что наложница Жун не оставит ребёнка, но ничего не могла с этим поделать.
У семьи герцога было так мало наследников, и старушка дорожила каждым из них.
Матушка Ли вздохнула про себя. Её господин был слишком добрым, постоянно беспокоился о старушке и не мог решиться на безжалостные действия.
Вечером Цю отправилась в Розовый двор, чтобы снова навестить Юйси.
Вернувшись к ней в комнату, она обнаружила Юйси лежащей на кровати, увлечённой чтением, даже не подозревая о присутствии Цю.
Цю расстроилась и сказала: «У тебя повреждена нога. Просто отдохни. Зачем читать?»
Юйси покачала головой и сказала: «Я всё равно не могу спать, так что лучше уж усердно учиться. Иначе, когда учитель вернётся с проверкой во время урока, меня снова отшлёпают».
Цю была немного удивлена. «Почему ты всё ещё ходишь в школу с такой ногой? Просто отпросись у господина Суна».
Юйси улыбнулась и сказала: «У меня всего лишь травма ноги. Она не помешает мне слушать уроки или писать». Её состояние не помешало бы ей слушать уроки, но она, скорее всего, пропустит домашнее задание.
Однако Юйси не думала, что господин Сун будет так суров.
Цю коснулась головы Юйси, испытывая смешанные чувства.
Юйси, заметив выражение лица Цю, сказала: «Тётя, в прошлом году у меня была травма головы, в начале года я поцарапала руку, а теперь ещё и ногу подвернула. Интересно, попытается ли Вторая сестра убить меня в следующий раз?» Мо Цзю только что рассказал ей всё это; она ничего не помнила. В конце концов, прошло больше двадцати лет. Иначе она не была бы так не готова к Юйцзин.
Цю глубоко расстроилась, услышав слова Юйси. «Не волнуйся. На этот раз старушка заточила Вторую Госпожу в буддийском храме. Она обязательно преподаст ей урок».
Юйси сказала это не для того, чтобы вызвать сочувствие, а с определённой целью: «Тётя, мне нужна сильная служанка, желательно нанятая со стороны».
«Если бы мы выбрали ребёнка из дома, они, вероятно, не осмелились бы напасть на Юй Цзин из-за своих опасений. Если же мы купим кого-то со стороны, она будет соблюдать условия договора, а благодаря личному обучению, вероятно, будет очень послушной».
Цю колебалась, но, уступив мольбам Юйси, наконец согласилась: «Я куплю её, когда найду подходящую.
А потом отправлю её вместе с договором к тебе».
Юйси поспешно кивнула. Пока она соблюдает условия договора, она будет иметь власть над своей жизнью и смертью. Тогда она будет полностью принадлежать ей.
(Конец главы)
)
