Глава 257 Юйчэнь выходит замуж (3)
В ночь перед свадьбой мать должна была рассказать ей кое-что сокровенное, но, к сожалению, мать Юйчэнь уже скончалась. Изначально это поручение легло на Цю, но Цю не любила Юйчэнь и не хотела идти, поэтому переложила эту задачу на Е.
Редактируется Читателями!
Е была немного беспомощна.
Хорошо, что свекровь ценила её, но ей не нужно было рассказывать ей всё! Даже просить её об этом было действительно… Однако у неё не было выбора, кроме как выполнить приказ свекрови, хотя ей этого и не хотелось.
Юйчэнь посмотрела на смущённое лицо Е и с улыбкой сказала: «Свекровь, тётя Гуй уже рассказала мне, на что нужно обратить внимание завтра вечером».
Имея в виду, что ей не обязательно говорить.
Е вздохнула с облегчением и сказала: «Вот и хорошо».
Ей, двоюродной сестре, было очень неловко рассказывать ей, как устроить брачный покой. Теперь, когда Юй Чэнь сама сказала «нет», она предпочла сохранить это в тайне.
Юй Чэнь сказала: «Свекровь, я бы хотела, чтобы Юй Си пришла ко мне сегодня вечером поговорить. Что ты думаешь?»
Если бы у неё был кто-то, с кем можно поговорить, она бы меньше нервничала.
Е Ши улыбнулся, услышав слова Юй Чэнь, и сказал: «Это просто. Просто скажи Четвёртой сестре. Я уверена, Четвёртая сестра не откажет».
Юй Си, зная это, не возражала. Она просто сказала: «Я зайду после ужина». Юй Чэнь сейчас не успеет с ней поговорить. К тому же, у неё были свои дела.
Цзы Су посмотрела на Юй Си, которая закончила говорить и опустила голову, чтобы почитать, и почувствовала себя немного беспомощной.
«Госпожа, вы почти книжный червь».
Если она всё ещё не забывает читать, то кем же она ещё может быть, как не книжным червём?
Юй Си улыбнулась и сказала: «Книжный червь? Очень подходящее слово».
Только с наступлением темноты Юй Си приказала: «Приготовьте воду. Мне нужно искупаться». В павильоне Тинюнь было всё, но это было не так хорошо, как находиться в собственном дворе.
Иначе почему говорят, что гнездо из золота или серебра хуже собственного соломенного гнезда?
Всегда неуютно находиться на чужой земле.
В тот вечер особняк герцога был украшен гирляндами, повсюду висели красные фонари.
От резиденции Таорань до павильона Тинюнь фонари не требовались, поскольку в особняке было светло, как днём.
Когда Юйси прибыла в павильон Тинюнь, было уже за полночь.
Тем временем Юйчэнь только что закончила купаться и готовилась ко сну.
Юйси была в хорошем состоянии, её кожа была мягкой и эластичной, как очищенное яйцо, что вызывало зависть окружающих.
Но, глядя на обнажённую руку Юйчэнь, она невольно сказала: «Я слышала от няни Цюань, что кожа Третьей сестры нежная, как тофу, и оставляет следы от прикосновения. Дай-ка я попробую». С этими словами она ткнула Юйчэнь в руку.
Как только её рука отпустила руку Юйчэнь, появился ярко-красный след.
Юйчэнь рассмеялась: «Ты собираешься замуж, а всё ещё как ребёнок». Ей пришлось пережить немало трудностей, чтобы добиться такой нежной кожи.
Юйси улыбнулась и сказала: «Это потому, что я была свободна до замужества. Я не могу быть такой небрежной после замужества». Точнее, дома она была очень небрежной, но по возвращении в дом мужа ей нужно было уделить много внимания.
Они долго лежали в постели и разговаривали.
Так продолжалось до тех пор, пока не вошла няня Гуй и не сказала: «Юная леди, пора спать, иначе завтра вы будете измотаны». Завтра был долгий день, и предстояло ещё много работы.
Затем они замолчали.
Юйчэнь прищурилась, но долго не могла заснуть. Когда она повернулась к Юйси, чтобы поговорить, та уже крепко спала.
Юйчэнь прошептала Юйси: «Мне стоит завидовать!» Она завидовала свободолюбию Юйси и той любви, которую та получала от семьи Цю и старшей кузины.
Хотя её искренне любили бабушка и бабушка по материнской линии, никто, ни родные сёстры, ни кузины не относились к ней хорошо. Затем встал вопрос о замужестве.
Хотя брак с членом императорской семьи был лучшим выбором, чем у Юйси, ей предстояло столкнуться со многими трудностями в карьере. Но Юйси отличалась от других.
У семьи Чэнь были хорошие семейные традиции, Чэнь Жань искренне любил её, а маркиз Тайнин был щедрой женщиной. Юйси, несомненно, зажила бы безбедно, выйдя замуж за члена семьи Чэнь.
Размышляя об этом, Юйчэнь невольно вспомнила своё прошлое с Десятым принцем.
Когда-то она искренне верила в его искренность, но теперь чувствовала себя глупо. Как сказала няня Гуй, искренность члена императорской семьи – смертельное оружие, оружие, способное убивать без кровопролития, и крайне нежелательное.
Устав от размышлений, она легла спать.
Юйси крепко спала, когда её разбудил громкий шум.
Заглянув в незнакомую комнату, она быстро поняла, что это павильон Тинюнь, а не её двор.
Подумав об этом, Юйси быстро встала с кровати, оделась и подошла к няне Гуй со словами: «Няня, чем я могу помочь?»
Няня Гуй ответила: «Четвёртая госпожа, побудьте с моей дочерью и поговорите». Она боялась, что просьба о чём-либо ещё может вызвать проблемы.
Хотя её брак в прошлой жизни был трагичным, Юйси хорошо знала о свадебном процессе.
Не увидев Юйчэнь, Юйси спросила: «Третья сестра, ты ходила в баню?»
Госпожа Гуй ответила: «Да, скоро выйдет. Четвёртая сестра, пожалуйста, подождите минутку!»
В этот день невеста, по сути, подобна марионетке.
Она делает всё, что ей скажут; чьё-либо мнение ей не нужно.
Поэтому видеть, как Юйчэнь трясёт, не казалось чем-то особенно удивительным.
Когда Юйчэнь надела свадебное платье и корону из феникса, все были ошеломлены.
Юйси пробормотала про себя: «Она поистине благословенна». Такая потрясающая красота поистине редка в этом мире!
Полностью одетая, Юйчэнь сидела на кровати, ожидая прибытия жениха.
Юйси подошла, села рядом и спросила: «Третья сестра, ты только что ела?»
Юйчэнь улыбнулась и сказала: «Я только что поела, но теперь немного проголодалась». Встав, она съела миску лапши, но только лапшу, без супа. Но после целого утра, проведенного в постели, то немногое, что она съела, уже давно было съедено.
Услышав это, Юйси сказала: «Подожди-ка, я спрошу у тети Гуй».
Юйси не решилась принять решение самостоятельно. Она чувствовала, что сначала должна спросить у тети Гуй. Иначе её доброта заслужит не похвалу, а выговор.
Тётя Гуй была готова.
Услышав, что Юйчэнь голоден, она тут же велела служанке принести тарелку утренних лепёшек для Юйчэня.
Глядя на лепёшки размером с ноготь, Юйси пробормотала: «Как хорошо всё приготовлено!»
Она вспомнила свою свадьбу натощак, съев вечером лишь тарелку куриного супа с лапшой.
Затем она села на брачное ложе и ждала рассвета, но жених так и не появился.
Забудь об этом, лучше не вспоминать о неприятном прошлом, чтобы оно не испортило ей настроение.
Юйси смотрела, как руки Юйчэнь схватили свадебное платье, опустили его, а потом снова подняли.
Она невольно рассмеялась: «Третья сестра, ты нервничаешь?» Она думала, что Юйчэнь так же спокойна, как и выглядит, но это было лишь притворство.
Услышав слова Юйси, няня Гуй неодобрительно сказала: «Нормально нервничать из-за того, что покидаешь родительский дом и выходишь замуж за другого». Она не понимала, чему смеётся Четвёртая Дама.
Невеста, конечно, нервничала перед свадьбой, не так ли?
Юйси тут же замолчала.
Прошло неизвестное количество времени, пока Юйси, уже нетерпеливо теряя терпение, не услышала снаружи взрывы петард.
Вошёл Десятый принц, и в некогда шумной комнате внезапно воцарилась тишина.
Десятый принц тоже был впечатляющей фигурой: его лицо было словно корона из нефрита, брови чёрные, как чернила, а глаза, тёмные, словно в них текли слёзы, обрамляли его лицо – совершенную, несравненную красоту, словно вырезанную ножом.
Если бы Юйчэнь не был скрыт вуалью, стоя рядом с Десятым принцем, они были бы абсолютной парой.
С мужчиной его положения никто не осмеливался бросить ему вызов.
Подружка невесты помогла Десятому принцу пройти все формальности, а затем позволила ему увести невесту.
В обычной семье, когда жених приезжает жениться на невесте, он преклоняет колени и кланяется старейшинам невесты, прежде чем покинуть дом.
Однако женихом был Десятый принц, и никто, кроме императора, не мог вынести его коленопреклонения.
Поэтому в этот момент Десятый принц лишь поклонился, а Юйчэнь опустилась на колени и трижды поклонилась Хань Цзинъяню: «Отец, береги себя отныне». Как только она сегодня покинет дом, она перестанет быть членом семьи Хань.
Глаза Хань Цзинъянь наполнились слезами при виде этого зрелища.
Что касается Вэнь, то она ещё не имела права сидеть за столом старейшин.
Поэтому Юйчэнь просто трижды поклонился, уступая свободное место.
Когда девушка выходит замуж, братья несут её к свадебному паланкину.
Цзяньмин был герцогом, а Цзяньчэн был ещё юн, поэтому нести невесту выпало на долю Хань Цзянье.
После того, как Юйчэня вывели из павильона Тинюнь, Юйси вернулась во двор.
Она слышала всё, что происходило с Юйчэнем, от павильона Тинюнь до того момента, как она села в свадебный паланкин от Сюньтао.
Выслушав описание Сюньтао великолепного паланкина Юйчэня, Юйси спокойно ответила: «Поняла. Можете идти!» Что имело значение пышность и волнение свадьбы?
Входить в зал и видеть беременную наложницу, стоявшую на её мощной спине, было пугающе.
К счастью, её не миновала такая ситуация, иначе она, возможно, даже не захотела бы выходить замуж.
Няня Цюань, заметив безразличие Юйси, отмахнулась от всех и спросила: «Юная госпожа, что-то не так?» Ей показалось странным, что девушка последние два дня после свадьбы Третьей молодой госпожи была такой бесстрастной и не проявляла никаких признаков радости.
Юйси не стала скрывать от няни Цюань новость и рассказала ей о беременности Сун Линъэр.
Всё равно это должно было произойти через несколько дней. «Третья сестра сказала, что новости достоверны».
Няня Цюань ничуть не удивилась.
Наложница Сун была тётей Сун Линъэр, и, имея поддержку семьи Сун, Десятый принц не мог игнорировать его. «Женитьба на королевской семье приносит лишь поверхностную славу. Внутреннюю жестокость и горечь невозможно понять, пока сам не испытаешь». Она провела большую часть жизни во дворце, повидав и услышав бесчисленное множество грязных вещей.
Юйси усмехнулась: «Я всегда думала, что Третья сестра благословлена Небесами. Теперь, когда я об этом думаю, я понимаю, насколько наивной я была».
Мадам Цюань сказала: «Любовь Десятого принца к Третьей сестре искренняя. Одного этого достаточно, чтобы обеспечить ей прочное положение в особняке принца Цзина». Помимо искреннего восхищения Десятого принца, её также поддерживали семьи Хань и Цзян, и тот факт, что Третья сестра не была безупречной.
По сравнению с другими женщинами, Третья сестра обладала бесчисленными преимуществами.
Юйси улыбнулась и сказала: «Искренность? Как долго может длиться такая искренность?»
Мадам Цюань почувствовала, что мысли Юйси несколько пессимистичны, и сказала: «Юная леди, вы должны отдавать столько же, сколько получаете. К тому же, Третью Юную Леди заботливо воспитала мадам Гуй, так что вам не о чем беспокоиться. Даже если Десятый принц в будущем передумает, с Третьей Юной Леди всё будет в порядке».
Юйси покачала головой и сказала: «Я не беспокоюсь о своей Третьей Сестре. Ей не о чем беспокоиться. Я просто задаюсь вопросом: мужчины живут ради карьеры и семьи, а женщины для чего? Только ради воспитания детей и заботы о доме?» Чем больше она читала, тем больше размышляла об этом.
«Э-э…» Тема была слишком глубокой, и мадам Цюань не нашла ответа.
После долгой паузы она произнесла: «Мужчины ответственны за внешний мир, женщины — за внутренний. Так было с древних времён?»
Юйси склонила голову и промолчала.
Именно это правило заставляло женщин полагаться на мужчин в своей жизни.
P.S.: Четыре обновления сегодня, O(∩_∩)O~. Видя, какая трудолюбивая Джун, не стоит ли всем её поощрять, выдавая больше ежемесячных тикетов и голосов за рекомендации?
(Конец этой главы)
)
