Глава 25: Фольга
Госпожа Жун расплакалась от радости, узнав, что беременна. Она так много лет мечтала о сыне, но не ожидала, что этот ребёнок родится именно тогда, когда она уже потеряла всякую надежду.
Редактируется Читателями!
Госпожа Жун погладила её живот и сказала: «Сынок, ты поистине моя счастливая звезда».
Если бы этот ребёнок не появился вовремя, её бы отправили в семейный храм.
Юй Цзин не могла позволить себе роскошь думать о брате. Она спросила: «Госпожа, что нам теперь делать?»
Первоочередной задачей было разрешить сложившуюся ситуацию.
Госпожа Жун тихо вздохнула: «Пока что мы просто восстановим силы во дворе Ижань».
Рождение этого ребёнка было словно защитный амулет, но она знала, что если она осмелится использовать его для чего-либо, старушка не тронет её сейчас, но обязательно примирится с ней после рождения ребёнка. Однако Юй Цзин не хотела с этим мириться. «Тётя, я и так ниже их по статусу.
Если я снова упущу эту возможность, я больше не смогу с ними тягаться».
Тётя Жун ткнула Юй Цзин в голову и сердито сказала: «Ты теперь жалеешь об этом? Почему ты не послушала, когда я велела тебе делать уроки? Теперь уже поздно сожалеть». Если бы Юй Цзин не жаловалась постоянно, утром и вечером, и даже не грозилась уйти из-за болезни, она бы не придумала такой безжалостный план.
Пока мать и дочь разговаривали, появилась Матушка Ло. Без лишних слов Матушка Ло немедленно забрала двух личных служанок и доверенных слуг Тёти Жун.
Лицо тёти Жун было бледным от гнева, но она не осмелилась возразить старушке.
Теперь, когда герцог больше не оберегал её так, как прежде, она старалась не привлекать к себе внимания.
К тому же, ничто не было важнее ребёнка в её утробе.
Увидев на занятиях только Юй Чэня и её, Юй Си подумала, не ушла ли Юй Цзин тоже из-за болезни.
Такого быть не должно.
Вчера она выглядела такой неуверенной. К тому же, Юйцзин отличается от Юйру.
Юйру с трудом справляется с учёбой, в то время как Юйцзин в последнее время делает успехи.
Полная вопросов, Юйси задала Хуншань вопрос после занятий.
Глаза Хуншань сияли улыбкой.
Хорошо, что Второй молодой госпожи больше нет; она больше не сможет издеваться над своей госпожой. «Юная госпожа, вчера наложница Жун заболела. Вторая молодая госпожа всю ночь прислуживала наложнице Жун и слегла от истощения».
Юйси усомнилась в достоверности этой новости. Юйцзин не походила на почтительную дочь, которая не спала бы всю ночь, прислуживая другим. «Как наложница Жун заболела?»
Хуншань покачала головой и сказала: «Не знаю. Вчера вечером старушка вызвала наложницу Жун и вторую молодую госпожу. Говорят, наложницу Жун унесли. Вскоре приехал врач». Служанки и слуги вокруг старушки молчали, как моллюски, и ей не удалось вытянуть из них ничего полезного. Ей пришлось выведать информацию у слуг во дворе старушки.
Юйси чувствовала, что в этой истории может быть больше, чем кажется на первый взгляд.
«Встречалась ли старушка с кем-нибудь, прежде чем вызвать наложницу Жун и вторую молодую госпожу?»
Хуншань на мгновение задумалась и ответила: «Да, господин Сун ходил к старушке».
Юйси вдруг поняла. Она боялась, что господин Сун раскрыл обман её второй сестры. Юйси была в полном недоумении.
Она увидела что-то подозрительное, так как такой способный господин Сун мог только что обнаружить обман Юйцзин? Какая болезнь?
Если её подозрения верны, болезнь наложницы Жун была фальшивой, и настоящей причиной было прикрытие Юйцзин.
Юйцзин не придёт, оставив на занятиях только Юйси и Юйчэнь.
Юйси больше не могла скрывать свои недостатки.
Если бы она это сделала, Юйчэнь выставила бы её в невыгодном свете.
Даже если бы Юйси очень постаралась, ей удалось бы лишь сыграть с Юйчэнь вничью.
Юйси знала, что Юйчэнь проводил свободное время, занимаясь игрой на фортепиано и рисованием.
В сравнении с этим, Юйси была низведена до уровня простого приукрашивания.
Юйси не знала, что её выступление действительно поразило господина Суна. Он предполагал, что Юйси не сможет угнаться за ней, и гадал, как долго она сможет продержаться.
Неожиданно Юйси преподнесла ей такой большой сюрприз.
Как раз во время каникул шёл дождь.
Юйси стояла в дверях, наблюдая за каплями дождя, которые иногда падали, словно жемчужины, и бормотала: «Наконец-то у меня два выходных, а сейчас идёт дождь». Господин Сун установил, что у учеников должно быть два выходных в месяц для отдыха.
Конечно, Юйси не могла расслабиться.
Иначе она, скорее всего, отстанет.
В дождливые дни вышитые туфли легко промокали.
Матушка Шэнь сказала: «Девочка, позволь мне тебя отнести!» Девочки из богатых семей были очень хрупкими; четырёхлетнюю девочку носили на руках, когда ходили по магазинам или куда-то ещё.
Юйси не решалась: «Нет, я сама пойду». Ей было не четыре года, ей уже было за двадцать, и носить её на руках было неловко. Видя твёрдую позицию Юйси, матушка Шэнь отступила на шаг.
«Молодая госпожа, как бы вы ни были осторожны, от Розового дворика до Верхней комнаты всё равно четверть часа ходьбы, и ваши туфли неизбежно промокнут. Если вы простудитесь, это будет моя вина. Молодая госпожа, пожалуйста, позвольте мне отнести вас туда!»
Мо Цзюй, видя, что Юйси всё ещё не решается, сказал: «Молодая госпожа, если ваша одежда промокнет, старушка обязательно обвинит нас в том, что мы не обслужили вас как следует».
Юйси не понимала, почему старушка так разволновалась. Вчера она велела ей идти в Верхнюю комнату завтракать, иначе ей не пришлось бы выходить, потому что шёл дождь.
Юйси на мгновение задумалась и сказала: «Матушка, вы старая. Пусть Хуншань вас отнесёт!» Хуншань была служанкой старушки, и теперь они не могли оставить её одну, когда шли к ней.
Юйси лежала на спине Хуншань, а рядом с ней стояла Матушка Шэнь, державшая синий тканевый зонтик.
Прогуливаясь под лёгким моросящим дождём, Юйси невольно протянула руку и потрогала дождик. Дождь был ледяным.
Увидев это, матушка Шэнь быстро сказала: «Девочка, перестань играть. Ты простудишься». В такую погоду особенно легко простудиться.
Здоровье девочки уже не то, что прежде, и она даже ежедневно принимает питательную пищу, прописанную врачом!
Юйси улыбнулась и сказала: «Я не такая уж и слабая». С тех пор, как она начала учиться у господина Суна, отношение к ней пожилой леди становилось всё лучше и лучше.
Ей было не всего четыре года; отношение пожилой леди определённо изменилось к лучшему.
Но, учитывая её нынешнее положение, у неё не было другого выбора, кроме как столкнуться с этим лицом к лицу.
В верхней комнате пожилая леди не проявила особого энтузиазма, что очень обрадовало Юйси. Если бы её и окружали отношениями бабушки и внучки, она бы не была уверена, что справится с этим.
Служанка Цуйюй подошла и сказала: «Госпожа, завтрак подан. Приятного аппетита».
Завтрак был роскошным: каша из клейкого риса, паровые пельмени, хрустящие пельмени с креветками, пирожные в форме бутонов лилии, пирожные в форме цветков сливы и шесть гарниров: шпинат, хрустящий тёртый имбирь, маринованные огурцы, птичье гнездо, грибы шиитаке и куриный суп.
В животе Юйси заурчало от такого количества вкусных угощений.
Возможно, это было воспоминание из прошлой жизни, но теперь она не могла вынести мысли о голоде.
Повар в верхней комнате, несомненно, был лучшим в особняке герцога. Её еда не только была намного вкуснее, чем на главной кухне, но даже Фан Мама не могла с ней сравниться.
Еда была восхитительной, поэтому она съела больше.
Юйси съела тарелку каши из клейкого риса, две паровые булочки, шесть хрустящих пельменей с креветками и щедрую порцию гарнира. Наконец, она заказала небольшую тарелку грибного супа с курицей.
Пока Юйси ела, старушка не раз поглядывала на неё, пока её брови не нахмурились так, что в них можно было бы ущипнуть двух мух. «Четвёртая девочка, посмотри, как твоя третья сестра справляется!» Глядя на её измождённый вид, кто-то, не знавший ситуации, мог подумать, что в герцогском особняке с ней обращаются плохо.
Юйси была так поглощена едой, что не обращала на Юйчэнь никакого внимания.
Теперь же, после напоминания старушки, она не могла не обратить на неё внимания.
Юйчэнь ела медленно, тщательно пережёвывая пищу, изящно подхватывая её палочками.
Она вела себя как знатная дама.
Юйси почувствовала себя немного обескураженной. Она стала лишь фоном для трапезы.
Она гадала, когда же закончится эта посредственность.
После того, как она закончила есть, служанка принесла ещё одну миску яичного крема из козьего молока.
Юйси немного пожалела об этом. Если бы она знала, то не съела бы так много. Этот яичный крем выглядел восхитительно.
Хотя Юйси была сыта, она всё равно откусила кусочек. Ей всё равно нужно было попробовать!
Если бы старушка не смотрела на неё, она бы непременно съела весь яичный крем. Он был таким вкусным.
Старушка Хань не выдержала и спросила: «Ты всегда такая необузданная в еде?» Она не понимала, как Матушка Шэнь ей прислуживает. Четвёртая девушка, похоже, не нашла способа её увещевать. Юйси покачала головой и сказала: «Нет.
Просто еда сегодня была такой вкусной, что я не могла удержаться и съела ещё немного». Выражение лица госпожи Хань смягчилось, и она сказала: «В будущем вам следует быть осторожнее. Какой бы вкусной ни была еда, употреблять её следует умеренно. Переедание вредит здоровью». Госпожа Хань очень ревностно относилась к поддержанию здоровья; иначе она бы не смогла поддерживать его в таком отличном состоянии.
Юйси послушно согласилась.
После завтрака Юйси собралась идти в главный двор.
Юйчэнь вышла и сказала: «Четвёртая сестра, завтра я навещаю дядю. Пойдёмте со мной!» Дядя Юйчэнь был маркизом Пинцином, а ныне левым заместителем министра военного ведомства, влиятельным чиновником.
Юйси не хотела вставать: «Третья сестра, не нужно. Я хочу использовать эти два дня, чтобы повторить уроки. Иначе, боюсь, меня снова изобьют». К счастью, избиение господина Суна было всего лишь показным и не причиняло особой боли, но Юйси всё равно чувствовала себя довольно смущённой.
Юй Чэнь не настаивала, улыбнувшись: «Хорошо».
Услышав, как Юй Си отвергает приглашение Юй Чэнь, старушка замерла, сжимая в руках буддийские чётки, и сказала стоявшей рядом госпоже Ло: «Эта девушка слишком глубокомысленна. Пусть тётя Шэнь присмотрит за ней. Если что-то не так, немедленно дайте мне знать».
Госпожа Ло быстро согласилась.
Юй Си была во дворе всего дважды в этом месяце, и каждый раз быстро возвращалась и уходила.
На этот раз у Юй Си было время для долгого разговора с Цю.
Лю Инь вошла и сказала: «Госпожа, тётя Жун говорит, что у неё болит живот, и она хочет обратиться к врачу». Беременность тёти Жун не была объявлена, но это не ускользнуло от внимания Цю.
Но поскольку старушка запретила ей это, она не решилась на опрометчивые действия.
Юй Си, заметив смущённое выражение лица Цю, встала и сказала: «Тётя, мне нужно сделать много домашнего задания. Я сейчас же вернусь».
К тому времени, как они ушли, дождь уже прекратился. Юй Си предложила: «Пойдем прогуляемся по саду».
После дождя сад наверняка станет ещё прекраснее. Юйси плакала.
Она всегда была чьим-то фоном. Жизнь так ужасна!
(Конец главы)
)
