Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 241: Смерть Юй Цзин Ранобэ Новелла

Глава 241: Смерть Юй Цзин

За день до Праздника драконьих лодок Цзыцзинь вернулась.

Редактируется Читателями!


Первое, что спросила Юй Цзин, увидев её, было: «Почему ты такая смуглая?»

Раньше, когда она обучалась боевым искусствам у госпожи Дэн, Цзыцзинь была лишь немного смуглее.

Теперь же её кожа стала настолько смуглой, что она больше походила на мальчика, чем на девочку.

Цыцзинь это не особо беспокоило. Она обучалась боевым искусствам, чтобы защищать Юйси, поэтому небольшая внешность не имела значения: «Немного смуглее, ну и что? Ничего страшного».

Цайди и Сюньтао принесли чай, фрукты и закуски и ушли.

Хотя Цзыцзинь больше не прислуживала Юйси в резиденции Таожань, её положение было непоколебимо.

Цзыцзинь посмотрела на облачный пирог на своей тарелке и с улыбкой сказала: «Больше всего в горах мне не хватает пирогов, которые печёт тётя Го».

Юйси подождала, пока Цзыцзинь съела два куска пирога, и спросила: «Цзыцзинь, когда мастер Ян разрешил тебе спуститься с горы?»

Цзыцзинь была того же возраста, что и она, ей в этом году было четырнадцать.

Юйси не хотела, чтобы Цзыцзинь оставалась там навсегда.

Цзыцзинь сказала: «Мастер Ян ничего не говорил, но я хочу пройти трёхгодичное обучение. За месяц с мастером Яном я узнала больше, чем за год с тётей Дэн». Даже за три года она многому не научится;

фирменные навыки мастера Яна были неприкосновенны.

Юйси кивнула и сказала: «Если хочешь, я позабочусь об этом. Но отныне ты должна возвращаться на Новый год и другие праздники, а не оставаться в горах».

Горы были безлюдны, без единого кусочка еды.

Проводить Новый год и другие праздники в горах было слишком жалко. Цзыцзинь покачала головой и сказала: «Госпожа, если я спущусь с горы, Мастеру Яну нечего будет есть».

Помимо занятий боевыми искусствами, Цзыцзинь также приходилось стирать, готовить и убирать.

Мастер Ян на этот раз не хотел её отпускать.

Без Цзыцзинь готовить было бы некому.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Что же касается еды, которую готовила его юная ученица, то она была просто несъедобной.

Юйси знала, что Цзыцзинь делится с ней только хорошими новостями, а не плохими. Когда Цзыцзинь вернулась в свою комнату переодеться, она сказала Цзысу: «Воспользуйся этими днями и спроси Цзыцзинь, как она поживает в горах».

Юйси спросила Хань Цзянье о том, что там произошло, но Хань Цзянье не пожелала вдаваться в подробности.

К сожалению, Цзысу не удалось вытянуть из неё ни слова, пока она не была готова вернуться.

Юйси оплатила Цзыцзинь обучение на год, а также приготовила много еды и припасов. Видя, что Цзыцзинь отказывается откладывать встречу, Юйси улыбнулась и сказала: «Хотя мы и не учитель, но на самом деле являемся ими.

Это праздник, поэтому мы должны проявить уважение к старшим».

Цзыцзинь не смогла отказаться и ушла.

Провожая Цзыцзинь, Зысу сказала Юйси: «Госпожа, я спросила Цзыцзинь об этом ненавязчиво, но она не сказала мне ни слова».

Это было вполне ожидаемо Юйси. Услышав это, Юйси улыбнулась и сказала: «Цзыцзинь, как всегда, немногословна».

Зысу с некоторым любопытством спросила: «Госпожа, если хотите узнать, просто спросите Цзыцзинь напрямую. Цзыцзинь точно ничего от вас не скроет».

Юйси улыбнулась, но ничего не ответила.

Вскоре после Праздника драконьих лодок семья Сун получила плохую новость: Юйцзин родила преждевременно.

Цю Ши ничуть не опечалилась. Она лишь попросила Е Ши пойти и посмотреть, что происходит, но сама не пошла. Услышав эту новость, Юйси помрачнела.

«Всё определённо не так просто», — сказала она. Юйцзин была беременна уже семь месяцев и всё это время не проявляла никаких признаков болезни. И вот у неё внезапно начались роды. Если бы не было ничего подозрительного, Юйси бы в это не поверила.

Цзы Су сказал: «Юная госпожа, вам лучше не вмешиваться!»

Старая госпожа и Первая госпожа уже ненавидели Юйцзин и не хотели вмешиваться. Зачем беспокоиться о такой проблеме ради собственной дочери?

Юйси, однако, не согласилась.

«Если Юйцзин сама виновата, то ладно.

Но если ей причинят вред, а семье Хань всё равно, не подумает ли семья Сун, что мы их боимся?» Эти слова были, по сути, оправданием, напоминанием о прошлой жизни. В той прошлой жизни её несправедливо обвинили в убийстве дочери Цзян Хунцзиня, но никто из семьи Хань не пришёл за ней на помощь.

Вместо этого семья Цзян отправила её на ферму в сельской местности. Хотя Юйси всегда недолюбливала Юйцзин, вспоминая свой прошлый опыт, она почувствовала укол жалости.

Цзы Су невольно сказала: «Юная госпожа, если кому-то и нужно вмешаться в это дело, то только вам».

Даже если бы кому-то и пришлось вмешаться, то это была бы Первая леди.

Юй Си беспомощно спросила: «Вы считаете меня настолько неподобающей?» Не ей, незамужней женщине, было положено вмешиваться в такие дела.

Она просто чувствовала непрекращающийся гнев, который никак не хотел утихать.

На следующий вечер Е вернулась в резиденцию Хань с ужасной новостью: Юй Цзин умерла от осложнений при родах.

Юй Си была ошеломлена.

«Как такое возможно? Разве это не преждевременные роды?» Преждевременные роды могут сопровождаться осложнениями, но осложнения могут означать только смерть ребёнка. Как мать могла быть в опасности?

Цзы Су уже спросила служанку Е, и она сказала Юй Си: «Вторая госпожа в критическом состоянии. Врач сказал, что спасти можно только одного, а Четвёртая госпожа семьи Сун велела спасти ребёнка». Е хотела спасти мать, но это была территория семьи Сун, и врач с акушеркой лишь выполнили приказ Четвёртой госпожи.

В конце концов, ребёнок выжил, но Юй Цзин умерла.

Юйси почувствовала холодок по спине.

Потеряв ребёнка, можно было бы возродиться, но без Юйцзин ребёнок родился бы без матери. Как она выживет?

Цзы Су передала Юйси добытые ею новости: «Преждевременные роды второй молодой леди были вызваны служанкой, которую Четвёртая госпожа Сун отдала молодому господину Сун Ци».

Четвёртая госпожа Сун всегда недолюбливала Юйцзин. С момента замужества она была критичной и деспотичной.

К сожалению, боевые навыки Юйцзин были минимальными, что позволяло ей легко справляться с Четвёртой госпожой Сун.

В итоге Четвёртая госпожа Сун не только не смогла подавить Юйцзин, но и ещё больше отдалила её от сына, обострив их отношения. Имея только одного сына, Четвёртая госпожа Сун, естественно, была глубоко обеспокоена.

Примерно в это же время Юйцзин забеременела.

Четвёртая госпожа Сун открыто оказывала двум служанкам знаки внимания и посылала их согревать постель Сун Ци.

С тех пор вражда между свекровью и невесткой усилилась.

Юйси презрительно усмехнулась: «Боюсь, это не служанка начала, а госпожа Сун Си. Она хочет смерти Юйцзин!»

Цзы Су был в ужасе и спросил: «Юная госпожа, вы хотите сказать, что преждевременные и тяжёлые роды Второй Юной Госпожи – вина госпожи Сун Си?»

Юйси тихо вздохнула и сказала: «Юйцзин манипулировала этим браком, и, женившись на ней, даже поссорила Сун Ци и госпожу Сун Си. У госпожи Сун Си только один сын. Как она могла это терпеть?» И самое главное, госпожа Сун Си знала, что Юйцзин не пользовалась особой любовью в семье, поэтому даже если бы она её убила, это не причинило бы ей вреда.

Цзы Су был в ужасе от слов Юйси: «Это слишком жестоко».

Юйси посмотрела на лазурное небо, её мысли блуждали неизвестно где. После долгой паузы она тихо произнесла: «Этот путь она выбрала.

Никто другой не виноват». Учитывая характер Цю, она не собиралась втягивать Юйцзин в неприятности. В лучшем случае, она выдаст её замуж за человека попроще.

Но Юйси сказала, что замужество за человека попроще пойдёт Юйцзин на пользу.

Выйти замуж за человека попроще означало освободиться от ограничений в семье мужа и жить так, как ей хочется.

К сожалению, целью Юйцзин всегда было выйти замуж за богатого человека, так как же она могла согласиться на брак с человеком попроще?

Поэтому сегодняшний исход был предопределён, когда она замышляла заговор против Сун Ци.

Цзы Су вспомнила тот день и поняла, что Юй Си была права: «Госпожа, а как же ребёнок?» Этот ребёнок был поистине жалким, без матери при рождении. И раз Четвёртая госпожа Сун так ненавидела Вторую госпожу, как она сможет хорошо относиться к этому ребёнку в будущем?

Юй Си только тогда вспомнила, что забыла спросить пол ребёнка: «Мальчик или девочка?»

Цзы Су ответила: «Девочка».

Юй Си слегка кивнула и сказала: «Девочка – это, конечно, хорошо. В семье Сун девочек мало». В поколении Сун Хуайцзинь у семьи Сун была только одна дочь, наложница Сун. В поколении Сун Ци было всего две дочери, а в следующем поколении – ни одной. Мало дочерей, значит, они были драгоценны.

Смерть Юйцзин была внезапной, и, поскольку в семье были пожилые люди, её тело отвезли в родовой храм в тот же день, а не похоронили на похоронах семьи Сун.

Госпожа Цю тоже не присутствовала на похоронах Юйцзин, отправив вместо неё госпожу Е. Юйси даже пыталась её переубедить, но, увидев на лице госпожи Цю отвращение, словно та проглотила муху, тактично остановила её.

Она не была родной дочерью госпожи Цю, и, несмотря на их близость, всё же нужно было учесть некоторые обстоятельства.

Поэтому из семьи Хань в родовой храм семьи Сун отправились только госпожа Е и Лу Сю; больше никто.

Юйси хотела пойти, но госпожа Цю остановила её.

Причина была проста: присутствовать на таких похоронах – к несчастью.

Семья Сун отнеслась к похоронам Юйцзин с относительным почтением.

Но, несмотря на почтение, Юйси почувствовала острую боль в сердце.

Цзы Су, заметив выражение лица Юй Си, спросила: «Юная госпожа, вы всё ещё расстроены из-за Второй Юной Госпожи?» Цзы Су была немного озадачена. Её господин и Вторая Юная Госпожа были соперницами, поэтому логично, что она должна была радоваться её кончине.

Но с тех пор, как Вторая Юная Госпожа умерла, она чувствовала себя довольно подавленной.

Юй Си сказала нечто совершенно не относящееся к делу: «Человеческое сердце порой бывает ядовитее змеи». Семья Сун возложила вину только на служанку, оставив Четвёртую госпожу Сун невредимой.

Должно быть, она предвидела это; иначе не осмелилась бы причинить вред Юй Цзин.

Цзы Су, предположив, что Юй Си намекает на жестокость Четвёртой госпожи Сун, сказал: «Юная госпожа, таких людей мало. Госпожа Чэнь — очень хороший человек, добрый и рассудительный. Все в столице её хвалят». Это означало, что Юй Си не нужно было беспокоиться об отношениях между свекровью и невесткой.

Улыбка Юй Си исчезла: «Ты узнаешь, хороша ли она, только когда сам с ней познакомишься. Не доверяй чужому мнению». Действительно ли жена маркиза Тайнина так хороша, как о ней говорят, станет ясно только после её прибытия в семью Чэнь.

Даже если с женой маркиза Тайнина было трудно ладить, Юйси не боялась.

У неё было своё приданое и поддержка двух братьев, поэтому, даже если она попытается усложнить ей жизнь, она не осмелится зайти слишком далеко.

Цзы Су не понимала, почему Юйси вдруг это сказала, но обсуждение ни к чему не привело.

Она тут же посоветовала: «Юная госпожа, этот вопрос решён. Не зацикливайтесь на нём». Служанка, причинившая вред Второй Юной госпоже, тоже была забита до смерти, и семья Сун дала объяснения.

Первая госпожа явно не хотела развивать эту тему, поэтому вопрос остался нерешённым.

Юйси не ответила на слова Цзы Су, а просто долго стояла неподвижно во дворе, прежде чем вернуться в свою комнату читать.

P.S.: Я вернулась домой только в семь, поэтому новости с опозданием.

Извините. Я устала после долгого дня в дороге. Пойду отдыхать.

Завтра буду ловить насекомых.

(Конец главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*