Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 2287 Юйси Экстра (36) Ранобэ Новелла

Глава 2287 Юйси Экстра (36)

Ицзе’эр громко заплакала.

Редактируется Читателями!


Учуяв зловоние, Фэн Сяохань быстро встала и сказала: «Бабушка, у Ицзе’эр понос». Этот ребёнок обычно очень послушный и плачет только когда голоден или у него понос.

Не знаю, насколько сильно она переживает. Даже Лю’эр говорила, что этот ребёнок умеет заботиться о других.

Поскольку сюда привезли кормилицу, Ицзе’эр осталась на её попечении.

Юйси облокотилась на светло-красную парчовую подушку, расшитую узорами с благоприятными облаками, и тихо спросила: «Сяохань, есть ли у тебя планы на будущее?»

Фэн Сяохань помолчала немного и сказала: «Прабабушка, я не хочу снова выходить замуж. Я просто хочу хорошо воспитать Ицзе’эр». Она любила кого-то всем сердцем и была любима в ответ. Она не считала, что замужество необходимо.

«Кроме этого?»

Фэн Сяохань была озадачена вопросом, не понимая, что имела в виду Юйси.

Юйси ответила: «У сестры И есть кормилица и служанки, которые ухаживают за ней.

Делай, что хочешь. Сяохань, ты не можешь сидеть дома весь день, не выходя из дома. Если будешь всё время сидеть дома, ты постепенно потеряешь связь с внешним миром. Это вредно не только для тебя, но и для развития сестры И». Постоянное заточение дома может легко изменить характер.

Фэн Сяохань знала, что Юйси делает это ради своего же блага;

иначе она бы так не сказала. «Бабушка, я не знаю, на что способна». Многие с подозрением отнеслись бы к человеку с её положением.

Юйси рассмеялась.

«У тебя много вариантов. Ты можешь стать преподавателем в академии, продолжить изучать живопись и каллиграфию или заняться чем-то ещё. Если захочешь, можешь заниматься чем угодно». Фэн Сяохань когда-то была самой красивой и талантливой женщиной столицы.

Без настоящего таланта и знаний даже знатная семья не достигла бы таких высот.

Две учительницы из зала Вэньхуа развелись.

В других школах тоже есть такие.

Фэн Сяохань колебалась: «Дедушка, боюсь, я не смогу хорошо учить этих учениц». Если я этого не сделаю, разве это не будет ошибкой для других девушек?

Юйси понимала тревоги и беспокойства Фэн Сяохань: «Тогда твой прадед хотел повести войска на войну, оставив меня управлять государственными делами. Тогда я тоже переживала, что не смогу этого сделать, но выхода не было. Несмотря на страх, мне всё равно пришлось это сделать. Постепенно я привыкла, и это стало частью моей жизни. Сяохань, теперь ты не одинока; у тебя есть Ицзе. Сяохань, слова и поступки каждого родителя влияют на их детей. Если ты отступишь от страха и будешь весь день сидеть во дворе, Ицзе обязательно попадёт под твоё влияние. Сяохань, если ты сделаешь первый шаг, то обнаружишь, что многое не так сложно, как ты себе представляешь».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Фэн Сяохань убедили: «Дедушка, я всё хорошенько обдумаю».

Ради дочери она тоже хотела измениться.

После обеда во дворце Цинин Фэн Сяохань отвела дочь обратно в резиденцию принцессы. Люэр сказала: «Сяо Хань, думаю, твоя прабабушка права. Даже если ты не станешь учителем, тебе стоит найти себе занятие по душе».

«Бабушка, мне нравится музыка, шахматы, каллиграфия и живопись.

Но этим не заработаешь». Это были всего лишь её развлечения в свободное время.

Люэр улыбнулась и сказала: «Кто сказал, что они не могут заработать на жизнь? Взгляни на своего троюродного дядю. Одна его картина стоит больше тысячи таэлей серебра, и их всё ещё мало».

Фэн Сяохань покачала головой и сказала: «Бабушка, как я могу сравниться с моим троюродным дядей!»

«Сяо Хань, не недооценивай себя. Если будешь упорствовать, в будущем ты сможешь стать таким же, как твой дядя».

Люэр не имела в виду, что искренне верила в то, что Фэн Сяохань станет великим художником или каллиграфом.

Она просто не хотела, чтобы Фэн Сяохань осталась только с сестрой И. Это не пошло бы на пользу ни матери, ни дочери. Фэн Сяохань не ожидала, что Люэр будет возлагать на неё такие большие надежды: «Бабушка, я…»

Люэр нежно похлопала Фэн Сяохань по руке и сказала: «Некуда спешить. Ты можешь спокойно подумать».

Вечером, после ужина, Юйси сказала Цихао: «Пойдём со мной в сад».

Цихао знал, что Юйси хочет ему что-то рассказать.

В саду Цихао спросил: «Мама, ты хочешь рассказать мне о Сяохань, да?» Он знал, что Юйси намеревалась свести Фэн Сяохань с Хунланом, но из этого ничего не вышло. Позже Фэн Сяохань была в отчаянии, и Юйси всегда чувствовала, что отчасти виновата в этом.

Цихао сказал: «Юйси слишком много об этом думает.

Что посеешь, то и пожнешь».

Если кто и виноват, так это Фэн Чжиси и Юньлань, которые были слишком беспечны.

Юйси облегчённо вздохнула и сказала: «Сначала я думала, что Сяохань будет охвачена горем после случайной смерти Ло Юна. Неожиданно, но сила матери неоспорима. Сяохань не только не сломалась, но и захотела измениться и подать ей хороший пример».

Цихао не заботилась о Фэн Сяохань; его волновала только Юйси. «Мама, просто расскажи мне всё, что хочешь. Я соглашусь». Он хорошо понимал Юйси, и даже если бы захотел компенсировать Фэн Сяохань, не стал бы заходить слишком далеко.

Юйси улыбнулась. Раньше ребёнок ходил вокруг да около.

Но теперь, с ней, он становится всё более прямолинейным.

Он не хотел, чтобы министры догадались о его мыслях, поэтому всегда действовал непроницаемо.

Но с Юйси ему не нужно было притворяться, и Цихао не нужно было об этом беспокоиться. Он говорил то, что думал.

«Я хочу даровать Ицзеэр титул Сянцзюнь. Это обеспечит ей некоторую защиту. Что ты думаешь?» Юйси принял это решение после тщательного обдумывания.

Цихао сказал: «Мать, почему бы просто не выдать Сяохань императорский указ?» Если Сяохань станет наложницей, она, естественно, будет защищать Лои.

Юйси покачала головой и сказала: «Я намерена даровать Ицзеэр титул Сянцзюнь, основываясь на преданности Ло Юна стране. Сяохань ещё молода. Хотя она и говорила мне, что больше не выйдет замуж, ей всего двадцать лет, и будущее неопределённо. Если Ло Юн получит титул Сянцзюнь, ей будет трудно снова выйти замуж, если она встретит кого-то, кого полюбит».

Будь это принцесса, Цихао, возможно, засомневался бы.

Но Сянцзюнь – это не такая уж большая проблема.

Цихао сразу же согласилась: «Матушка, ты должна издать императорский указ по этому вопросу!» Поскольку императрица умерла молодой, наложницы в гареме не имели права издавать императорские указы.

Поэтому многие решения, такие как императорские указы и награды, принимались от имени Юйси.

Фэн Сяохань не могла поверить своим ушам, когда получила императорский указ.

Её сестра Ицзе получила титул Сянцзюнь.

Хотя титул Сянцзюнь был невысоким, а ежемесячное жалованье – небольшим, престиж, который он давал, был бесценен.

Люэр сказала: «Это особый подарок, который твоя прабабушка преподнесла тебе и Ицзеэр из жалости. Завтра возьми Ицзеэр со мной во дворец, чтобы выразить мою благодарность!» Ей не нужно было предъявлять значок при входе во дворец.

Фэн Сяохань со слезами на глазах кивнула: «Хорошо». Титул Сянцзюнь, которым Ицзе обладала, будет полезен для будущих браков.

В мгновение ока Юйси исполнилось девяносто лет.

Небо было ясным – редкий и благоприятный день.

Для банкета было накрыто сто столов.

Такое количество было выбрано неслучайно.

Цихао, Цию и другие надеялись, что после девяностолетия Юйси сможет отпраздновать свой столетний юбилей.

Банкет проходил в Зале Высшей Гармонии.

Он был просторным, в нём легко разместилось бы сто столов.

Глядя на придворные мантии и тиару, подаренные Министерством внутренних дел, Юйси улыбнулась и спросила: «Можно мне надеть эту тиару?» Мантии были хороши, но одна только тиара, казалось, весила килограмма три-четыре.

В ней завтра шеи не поднять.

Цзао Цзао улыбнулась и сказала: «Матушка, надень платье, которое я сшила для тебя!» Каждый год в день рождения Юйси Цзао Цзао заказывала ей платье в вышивальной мастерской при особняке герцога.

Юйси обычно не носила его на банкетах в честь дней рождения, но носила по будням.

«Покажи мне!»

Цзао Цзао представила комплект одежды цвета розового дерева, расшитый золотыми и серебряными нитями по краям, символизирующими благоприятные облака, что придавало ему весьма сдержанный вид.

Юйси покачала головой и сказала: «Нет, сегодня мы принимаем гражданских и военных чиновников. Как я могу одеваться так небрежно?»

«Забудьте, давайте наденем придворные мантии! Что касается тиары, я её не надену».

Юйси была одета в придворную мантию, расшитую танцующими в небе фениксами, а волосы собраны в высокий пучок.

Её пучок украшала единственная шпилька с изображением девятихвостого феникса.

Зал Высшей Гармонии был полон чиновников третьего ранга и выше, и Цихао в данный момент восседал на самом верху.

Увидев Юйси, Цихао поспешно спустился с драконьего трона и помог ей подняться.

Цзаоцзао, Цижуй и остальные не последовали за ними, а просто стояли у подножия ступеней.

После того, как Юйси села, гражданские и военные чиновники во главе с премьер-министром Чжан Лиго преклонили колени и пропели: «Желаем вдовствующей императрице долгой жизни и великого благословения».

Голоса были такими звучными и слитными, что резали уши Юйси.

Давно она не присутствовала на подобных собраниях и чувствовала себя немного непривычно.

Юйси махнула рукой и с улыбкой сказала: «Дорогие министры, пожалуйста, встаньте!»

Когда все встали, Юйси улыбнулась и сказала: «Сегодня хороший день, поэтому нет нужды в формальностях. Раз уж мы пришли на праздничный банкет по случаю дня рождения, можете есть и пить».

Министры хором ответили: «Благодарю вас, вдовствующая императрица, за вашу милость».

Юйси не любила шумные места, но сегодня был особый случай.

После обеда в Золотом Тронном зале Юйси вернулась во дворец Синин.

Услышав, что Юйси уснула, Ци Юй сказал: «Сомневаюсь, что стоит устраивать празднование девяностолетия матери». Видя усталый вид матери, он почувствовал, что совершил ошибку, хотя и с благими намерениями.

Цзаоцзао улыбнулся и сказал: «Хотя мать немного устала, у неё хорошее настроение. К тому же, это всего лишь полноценный день рождения, поэтому его следует отмечать раз в десять лет». В день рождения Юйси семья обычно собиралась на семейный ужин.

«Верно. Надеюсь, в следующий раз мы сможем устроить банкет в честь столетия матери».

Цзаоцзао твёрдо ответил: «Да. Тогда мы также устроим грандиозный банкет в честь столетия матери».

Ци Юй был менее оптимистичен.

В конце концов, дожить до ста лет было редкостью.

В полдень был устроен банкет для гражданских и военных чиновников, а также придворных дам, а вечером – семейный ужин.

Семья Юнь уже достигла шестого поколения, а число её потомков давно перевалило за сотню.

Включая потомков Цзаоцзао и Люэр, семейный банкет вмещал более двадцати столов – поистине процветающая семья.

Юйси принимал подарки, но только от Цихао и его семьи.

Подарки на день рождения, начиная с внуков, должны были быть переданы непосредственно управляющим дворца Синин.

Наблюдая за этой оживлённой сценой, Юйси почувствовал лёгкую грусть.

Хэ Жуй любил радостную встречу своих детей и внуков;

было бы чудесно, если бы он был жив.

(Конец этой главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*