Глава 226: Рождение сына
Прочитав письмо Юйси, Хань Цзяньмин позвал Хань Хао и спросил: «Кто-нибудь недавно посещал особняк?»
Редактируется Читателями!
Хань Хао покачал головой и сказал: «В особняке траур, поэтому гостей не было». Он помолчал и добавил: «О, моя тётя приезжала пять дней назад».
Хань Цзяньмин постучал по столу и спросил: «Проверим?» В последнее время в особняке герцога не было гостей из-за смерти У. Визит моей тёти определённо не был просто визитом.
Это легко выяснить. Просто спросите привратника и служанок, прислуживающих во дворе, и вы узнаете, где Цю.
Через полчаса Хань Хао вернулся с ответом: «Ваше Высочество, ваша тётя и ваша старшая жена долго беседовали.
Как только ваша тётя ушла, ваша старшая жена отправилась на поиски старушки. К тому же, ваша старшая жена последние несколько дней была в очень хорошем настроении».
Хань Цзяньмин примерно представлял себе, что происходит.
Вечером Хань Цзяньмин отправился в главный двор, чтобы поужинать с госпожой Цю.
С тех пор, как Юйси попросила Хань Цзянье проводить больше времени с госпожой Цю, Хань Цзянье большую часть времени проводил дома с ней. Однако в последнее время он был занят и часто не мог вернуться домой.
Он беспокоился, что она будет чувствовать себя одиноко без него, поэтому настоятельно просил Хань Цзяньмина проводить больше времени с госпожой Цю во дворе, когда это возможно.
Со временем даже неискушённый Хань Цзяньмин понял, что какими бы хорошими ни были их жёны, их мать всё равно ценила их общество.
Хань Цзяньмин закончил ужин с Цю, отмахнулся от всех и спросил: «Мама, семья Чэнь пригласила мою тётю выступить посредником и сделать предложение?»
Цю был шокирован и спросил: «Откуда ты знаешь? Бабушка тебе сказала? Нет, это не так. Бабушка велела мне не говорить!» Дело было не в том, что Цю была совсем не в курсе, просто она не слишком доверяла человеку, которому доверяла.
Хань Цзяньмин подумал про себя: «Как и ожидалось, тебе сказала не бабушка.
Я видел, что ты в таком хорошем настроении последние несколько дней, поэтому и догадался».
Цю улыбнулся и ответил: «Да! Несколько дней назад твоя тётя приходила и сказала, что госпожа Чэнь хочет нас поженить, поэтому мама хотела тебе сказать. Но твоя бабушка сказала, что У ещё не исполнилось 100 дней, и никто в доме не знал об удочерении Юйси. Так что нам придётся отложить это». Хань Цзяньмин не рассердился на то, что они держали это в секрете. Он улыбнулся и сказал: «Бабушка права. У Юйси такая репутация, поэтому ей нужно дважды подумать, прежде чем что-либо делать».
Цю улыбнулся и сказал: «Всё в порядке. Подождём до следующего года». После того, как свадьба будет устроена, другие будут только завидовать Юйси, а не сплетничать.
Услышав это, Хань Цзяньмин сказал: «Мама, Юйси, похоже, не очень-то охотно идёт на брак. Вопрос о браке придётся решать после её возвращения. Мама знает, что эта девушка очень упряма. Если она не согласится, хорошее может обернуться бедой».
Цю невозмутимо ответил: «Твоя бабушка уже сказала, что будет посредником с Юйси. Такую хорошую пару трудно найти, даже с фонарём. Я верю, что Юйси переубедит». Цю очень доверял пожилой женщине; с её помощью можно было уладить всё.
Хань Цзяньмин был по-настоящему впечатлён своей матерью. Зачем она всё рассказала бабушке?
Что ж, его мать всю жизнь так жила, так что не было смысла говорить.
Но так было лучше: ей не пришлось бы беспокоиться, и жизнь стала бы проще.
Хань Цзяньмин сказал: «Если это так, то всё идеально».
Чэнь Жань был настоящим мужчиной. Он не только сдал императорский экзамен, но и убедил маркиза Тайнина и его жену сделать предложение. С таким мастерством Юйси могла выйти за него замуж.
Вернувшись к себе во двор, Хань Цзяньмин ответил Юйси.
Юйси испытывала смешанные чувства, дочитав письмо.
Хань Цзяньмин не только рассказал ей, что семья Чэнь прислала предложение руки и сердца, но и выразил своё восхищение Чэнь Жанем, назвав его способным и находчивым человеком.
Он также перечислил преимущества брака с Чэнь Жанем.
Через некоторое время он сложил письмо и положил его в коробку.
Выйдя из дома, Юйси стояла во дворе, глядя на плывущие по небу белые облака.
Семья Чэнь, маркиз Тайнин, была в три раза могущественнее семьи Цзян, и Чэнь Жань получила высший балл на экзамене в этом году. В глазах окружающих интерес семьи Чэнь к ней и их предложение руки и сердца были настоящим благословением.
Но было ли это действительно так хорошо?
Другие видели лишь поверхностную славу, но не скрытые опасности.
С такой репутацией жена маркиза Тайнин наверняка невзлюбит его. Юйси без колебаний поняла, что компромисс был обусловлен исключительно Чэнь Жанем.
Но почему Чэнь Жань хотел жениться на ней?
После своей прошлой жизни Юйси не верила в бесплатные обеды. Даже если такое и случится, это будет не для неё.
Поэтому Юйси была убеждена, что у Чэнь Жаня были скрытые мотивы, когда он хотел жениться на ней.
Юйси пробормотала про себя: «После стольких перипетий, похоже, я вернулась к исходной точке». Она думала, что сбежала от Цзян Хунцзинь и начала новую жизнь.
Но тут неожиданно Чэнь Жань внезапно появился снова и предложил ей выйти за него замуж.
Есть ли разница между Чэнь Жань и Цзян Хунцзинь?
Похоже, нет.
Но нет, разница есть.
Цзян Хунцзинь был одержим Юйчэнь и хотел использовать её, чтобы установить с ней связь, в то время как Чэнь Жань, равнодушный к ней, хотел жениться на ней по другим причинам.
Но что это было?
Что он мог от неё получить?
После долгих раздумий Юйси не смогла найти внятного ответа. Не сумев найти внятного ответа, она просто сдалась.
В конце концов, это было всего лишь устное соглашение между двумя семьями, а не окончательное.
Как сказал её старший брат, устроить брак трудно, а вот разрушить легко.
Перед помолвкой им удалось её предотвратить.
Середина октября наступила в мгновение ока. Юйси рассчитала время и сказала: «Вторая невестка должна родить примерно в эти дни».
Цзы Су кивнула и сказала: «Да, я слышала от прислуги в особняке, что Вторая госпожа рожает сына». Эти опытные служанки оказались довольно точными в своих предсказаниях.
Юйси улыбнулась и сказала: «Мать всегда мечтала о внуке. Надеюсь, на этот раз её желание сбудется». Раз все так говорили, значит, это, вероятно, было правдой.
На третий день после ворчания Юйси из особняка герцога пришла весть, что Вторая госпожа родила большого, толстого мальчика.
Юйси распорядилась доставить в особняк заранее приготовленную одежду, обувь и шляпы.
Цю Ши, увидев одежду, обувь и шляпы, чьи нитки свободно свисали, прошептал: «Этот ребёнок такой заботливый». У неё не было других вариантов на ферме, но она всё ещё думала о том, как сшить одежду для своего будущего ребёнка.
Мама Ли улыбнулась и сказала: «Четвёртая Мадам всегда была такой заботливой». Иначе она бы не позволила Мадам обращаться с ней как с родной дочерью.
Цю нахмурилась и сказала: «Если хочешь знать, мы могли бы вернуть Юйси сейчас, но Мама не согласится». Хотя старушка и не соглашалась, Цю не посмела ослушаться.
Она просто не могла не беспокоиться о надвигающихся холодах и отсутствии тепла в сельской местности.
Несмотря на все свои переживания, она не могла вернуть её.
Мама Ли сказала: «У старушки свои заботы. Мадам, это всего два месяца, это быстро пройдёт. Разве Второй Мастер не говорил некоторое время назад, что молодая леди хорошо справляется на ферме?» Мадам Ли ответила, что, учитывая характер Четвёртой Молодой Леди, она не потерпит тягот сельской жизни.
Цю не поверил словам Хань Цзянье. «Этот ребёнок умеет сообщать только хорошие новости, а не плохие». Сколько бы Хань Цзянье и Хань Цзяньмин ни расхваливали усадьбу Хунцзао, Цю это не успокоило.
Как бы ни была хороша сельская местность, насколько лучше она могла быть?
К тому же, как бы ни было хорошо там, им не сравниться с домом.
Разговаривая, они услышали, как служанка объявила о прибытии Е. Увидев одежду, обувь и шляпы в руках Цю, Е улыбнулась и спросила: «Это, должно быть, сшила третья сестра, верно?» Юйси тоже раньше шила одежду, обувь и шляпы для Цици, так что Е была немного знакома с рукоделием Юйси.
Цю кивнул, передал вещи госпоже Ли и спросил Е: «Ты разослала всем приглашения?» На празднование третьего дня должны быть приглашены родственники и друзья.
Е улыбнулась и сказала: «Я послала всех. Мама, не слишком ли мало гостей для празднования третьего дня?» Приглашены были лишь несколько родственников, совсем немного.
Цю сказала: «Твоей троюродной тёте ещё не исполнилось сто дней, так что нескольких родственников будет достаточно. Когда ей исполнится месяц, мы сможем пригласить ещё гостей». Даже на сотый день пышный банкет невозможен.
Пригласят только близких родственников и друзей.
Обсудив этот вопрос, Цю отправилась в сад Сючунь, чтобы увидеть внука.
Если бы ребёнок не родился и не мог покинуть мать, Цю хотела бы забрать его домой и вырастить.
Е была в плохом настроении, но когда вернулась во двор и увидела, как дочь ползает на кровати, на её лице появилась лёгкая улыбка.
Госпожа Хуа, почувствовав острую боль в сердце, сказала: «Бабушка, каковы правила наследного принца? Нельзя так тянуть». Госпожа Лу уже родила сына, а у наследного принца детей всё ещё не было. Было бы неловко кому-либо об этом рассказать.
Услышав это, лицо госпожи Е снова потемнело. Она позвала кормилицу, чтобы та забрала ребёнка, а затем сказала госпоже Хуа: «Больше не говори таких вещей при Цици».
Госпожа Хуа сказала: «Девочка ещё такая маленькая, она не поймёт».
Госпожа Е сказала: «Даже если она ещё маленькая, не говори этого при ней. Запомни?» Она не хотела, чтобы её дочь услышала такую душераздирающую вещь, даже если та её не понимала.
Госпожа Хуа кивнула и сказала: «В будущем я буду осторожнее. Бабушка, каковы правила наследного принца? Он же не может так долго тянуть, правда?» Если наследный принц будет медлить со второй женой, будь то старушка, любовница или кто-то ещё, все сочтут, что бабушка не справляется со своими обязанностями супруга.
Е помолчала немного, а затем сказала: «Наследный принц уже выбрал кандидатку, но тянул, потому что в последнее время в особняке было много дел».
Хань Цзяньмин действительно выбрал кандидатку, но прежде чем он успел об этом упомянуть, У сделала вид, будто умирает.
В этот момент, если бы его племянник взял вторую жену, он был бы наказан.
Поэтому он скрыл эту мысль.
Но как он мог скрыть такое от Е?
Е чувствовала, что он уже выбрал вторую жену, но, как ни допытывалась, ей не удавалось узнать. Её муж слишком хорошо скрывал это.
Госпожа Хуа была в ужасе: «Почему вы ничего не слышали?
Какую семью выбрали?» Видя, как госпожа Е качает головой, госпожа Хуа с тревогой спросила: «Как наследный принц мог принять такое важное решение самостоятельно, не посоветовавшись с Первой госпожой?»
Госпожа Е сказала: «Ваше Высочество, он опасается меня!»
Это было даже хуже, чем если бы наследный принц самостоятельно выбрал вторую жену. Госпожа Хуа поспешно спросила: «Бабушка, что вы имеете в виду?
Почему молодой господин так опасается вас, когда он в такой безопасности?»
Госпожа Е горько улыбнулась и сказала: «Если я не ошибаюсь, молодой господин должен был знать о прошлогоднем инциденте с Цю Яньфу». Можно скрыть это на время, но не навсегда.
Госпожа Хуа была ошеломлена. «Бабушка, молодой господин даже не спросил тебя, а уже выбрал кого-то. А вдруг он хитрый? Бабушка, как думаешь, тебе стоит пойти домой и рассказать ему?»
Госпожа Е покачала головой и сказала: «Нет, ещё не время». Она просто строила предположения, не имея никаких доказательств. Просить семью вмешаться означало бы ещё больше испортить отношения между супругами.
Госпожа Хуа обеспокоенно спросила: «Бабушка, что нам теперь делать?»
Госпожа Е ответила: «В этом году мы точно не будем поднимать этот вопрос. Придётся подождать до Праздника фонарей. Давайте просто наслаждаться Новым годом». Несмотря на то, что её муж был очень компетентен, она боялась, что он будет знать всё, что она делает.
Поэтому пока госпожа Е ничего не делала, потому что чем больше она делала, тем больше ошибок совершала.
У спокойствия госпожи Е была причина. Во-первых, её семья была влиятельной, а во-вторых, она считала, что Хань Цзяньмин не из тех, кто отдаёт предпочтение наложнице перед женой.
Более того, в присутствии старушки и любовницы, даже если этот человек войдет в дом, ему придётся обойти её, главную жену.
Если же другая окажется беспокойной и захочет обойти её, ей придётся проверить, сможет ли она это сделать.
(Конец главы)
)
