Глава 2257 Юйси Экстра (6)
«Дун, дон, дон…» Мелодичный и древний звук колокола разнесся по императорскому городу и достиг всех ушей.
Редактируется Читателями!
Цици завтракала, когда услышала этот звук, и её лицо резко изменилось. Она отложила палочки для еды и как можно быстрее переоделась в траур.
Три месяца назад прошли слухи о плохом самочувствии императора.
Все, кто узнал эту новость, тайно готовили траурные одежды.
Не только поместье герцога Ин, но и поместье герцога Вэй, а также другие семьи переоделись в траур, услышав погребальный колокол.
Кроме того, все яркие украшения в доме были сняты. Они боялись, что если не будут осторожны, это вызовет проблемы.
Цихао увидел, что Юйси крепко держит Юньцин за руку, и подошёл помочь ей подняться.
Юйси покачала головой и прошептала: «Выходите все!
Позвольте мне ещё раз поговорить с вашим отцом».
Словно слишком громкий голос мог напугать Юнь Цин, подумала она.
Цихао помедлила, а затем сказала: «Хорошо».
Шестеро братьев и сестёр не решились далеко уйти и ждали у двери.
Похороны тоже были очень особенными.
Полчаса спустя Цихао, опасаясь пропустить благоприятное время, собирался войти в дом, чтобы напомнить Юйси.
В этот момент они услышали, как Юйси зовёт их.
Войдя в комнату, шестеро братьев и сестёр увидели, что Юнь Цин переоделся из своей старой одежды в доспехи.
Его лицо было ретушировано.
Он выглядел очень добрым, словно спал.
Юйси сказала: «Твой отец перед смертью сказал, что после смерти ему следует носить не императорские одежды, а доспехи». Главной гордостью Юнь Цина в жизни было то, что он сражался во многих битвах, практически не потерпев поражений.
Поскольку это были последние слова Юнь Цина, шестеро братьев и сестёр, естественно, не возражали.
Гробы Юнь Цина и Юй Си были изготовлены тридцать лет назад из отборного золотистого дерева наньму.
За эти годы мастера каждый год переделывали гробы.
К настоящему времени их полировали уже более тридцати раз.
Надо сказать, они дожили до глубокой старости.
Ци Хао и Юй Си сказали: «Мать, давайте устроим траурный зал во дворце!»
Юй Си покачала головой и сказала: «Нет нужды. Твой отец любил это место при жизни, так что давайте устроим траурный зал здесь. А когда придут похороны, траурная процессия тоже будет отсюда». Тем не менее, Юй Си выполнил пожелание Юнь Цина.
Похороны императора часто бывают пышными.
Хотя Юнь Цин был отошедшим от дел императором, его похороны прошли по всем императорским стандартам.
Гроб Юнь Цина наконец установили в центре главного зала во дворе, где они жили.
Рядом с гробом установили жёлтый занавес с драконом, а по бокам – белые шёлковые занавеси.
Перед гробом стояла пуфик из розового дерева, покрытый тончайшим жёлтым атласом, вышитым драконами.
Перед гробом стоял алтарь из розового дерева, на котором стояли курильницы, подсвечники и вазы с изображениями гор, рек, солнца и луны.
Сад Ста Цветов был украшен белыми фонарями и белыми цветами.
Слева от главных ворот висело знамя с девятью драконами, сотканное из золотого атласа.
Юйси, опасаясь ошибиться, тщательно осмотрела всё место.
Цзаоцзао, не желая обременять её, сказал: «Мать, не волнуйся. Мы позаботимся о похоронах отца. Мама, ты же не отдыхала все эти дни. Иди и принеси!»
Юйси покачала головой и сказала: «Если ты сейчас ляжешь спать, то не сможешь спать ночью».
Когда император скончался, скорбеть по нему приходили не только его дети и внуки, но и принцы, министры и наложницы императорской семьи.
Хотя был сентябрь, мягкий сезон, некоторые пожилые люди не могли выносить ежедневную улыбку.
Цзаоцзао знал об этом и сказал Юйси: «Мать, если они заболеют из-за этого, это расстроит дух отца. Мама, пожалуйста, дай им награду и освободи их от траура!»
Юйси, родившаяся в знатной семье, знала, как тяжело физически носить траур.
Некоторые пожилые люди даже погибали, оплакивая его во время национального траура. «Это моя халатность. Мне следовало освободить их от траура давным-давно».
Затем Юйси издала императорский указ, освобождающий от траура супруг старше шестидесяти лет.
Тем, кому меньше, остаётся лишь сидеть сложа руки!
Обычно после того, как гроб опускают на землю, выбирают место для хранения останков.
Через некоторое время их хоронят в императорском мавзолее.
Однако мавзолеи Юнь Цин и Юйси уже отремонтировали, и через восемнадцать дней останки Юнь Цин были преданы земле.
Семьдесят два человека выносили гроб из сада Байхуа, в сопровождении императорской семьи и чиновников.
Похоронная процессия и экипажи тянулись от сада Байхуа до Восточных городских ворот.
Поскольку Юйси запрещал расточительность и излишества, похороны были относительно скромными.
В противном случае они были бы гораздо пышнее.
Юйси также сказала Цихао, что её будущие похороны будут проходить по этому же образцу.
Поскольку Юйси и Юньцин должны были быть похоронены вместе, мавзолей оставался открытым после похорон Юньцина.
С момента смерти Юньцина и до его похорон Юйси не проронила ни слезинки более двух недель.
Всё это время она ела и пила, когда ей хотелось, и регулярно отдыхала по ночам.
Если бы отношения между супругами были не очень хорошими, эта реакция не стала бы большой проблемой.
Но они были любящей парой более семидесяти лет, даже редко ссорясь.
Реакция Юйси теперь беспокоила Цию: «Брат, сестра, не кажется ли вам поведение матери необычным?»
Цихао сказал: «Оставьте дальнейшие дела Юньсюю и остальным. Вы с Асуань оставайтесь с матерью и не уходите». У него были государственные дела, и он не мог долго оставаться в императорском мавзолее.
Цзаоцзао сказал: «Ахао, я тоже останусь!» Её мать, чувствуя себя так, не хотела служить.
Тревоги Цию оказались напрасными.
Как только похороны Юнь Цин были завершены, Юйси отказалась есть и пить.
Цию опустилась на колени перед Юйси, умоляя её поесть.
Юйси покачала головой и сказала: «Твой отец не может позаботиться о себе сам. Я волнуюсь, что он отправится в это путешествие один. Теперь, когда всё улажено, мне пора его найти».
Сердце Цию упало в обморок.
Придя в себя, Цию обнял Юйси и воскликнул: «Мама, мы уже потеряли отца. Ты не можешь позволить нам потерять мать!»
Глаза Цисюань тоже наполнились слезами: «Мама, пожалуйста, поешь что-нибудь! Мама, умоляю тебя».
Юйси мягко покачала головой: «Я дожила до этого возраста. Я достаточно прожила. Просто отпусти меня с миром!» Она сделала всё, что хотела, и наслаждалась благословениями, которых заслуживала.
Теперь, когда Юнь Цин не стало, она потеряла смысл жизни.
Для неё отъезд через несколько лет не имел такого значения, как отъезд сейчас.
Цзаоцзао взглянул на спокойное выражение лица Юйси и наконец понял, почему её мать не проронила ни слезинки после смерти отца.
Оказалось, что мать уже приняла решение умереть.
Что бы ни говорили братья и сёстры, они не могли убедить Юйси.
Им ничего не оставалось, как сообщить Цихао.
Цихао был потрясён новостью, оставил свои текущие дела Хунлану и поспешил в императорский мавзолей.
Увидев Цихао, Цию почувствовал, что нашёл спасителя: «Братец, мама с утра не пила ни глотка воды. Братец, теперь ты единственный, кто может убедить маму». Он изо всех сил пытался уговорить Юйси поесть, но не мог.
Он так волновался, что ничего не мог есть.
Войдя в комнату, Цихао увидела Юйси, лежащую на кровати со спокойным выражением лица.
Казалось, она ждала смерти.
Пришло время Юнь Цин, и они ничего не могли сделать.
Но поступок Юйси явно ранил их сердца.
Цихао знала, что сейчас уговаривать Юйси бесполезно.
Опустившись на колени перед Юйси, Цихао сказала: «Мать, я тоже не могу оставить отца. Я пойду с тобой в подземный мир, чтобы воссоединиться с ним». Это был единственный способ изменить решение матери.
Услышав это, тройняшки опустились на колени у кровати и хором сказали: «Мать, мы тоже пойдём с тобой».
Хо Чанцин с детства учил Цзаоцзао проливать кровь, но не слёзы, и в последние годы она плакала лишь несколько раз.
Но в последнее время она плакала так часто, что её глаза всё ещё были опухшими.
Что касается Люэр, то она уже рыдала вовсю.
Юйси, казалось, не обращал внимания на их слова, тихо оставаясь в постели.
Хунлан, услышав новость о том, что Юйси объявила голодовку и что Цихао и остальные последовали её примеру, тоже решил отправиться в императорский мавзолей.
Сифу остановил его, сказав: «Внук, если ты тоже пойдёшь в мавзолей, кто будет управлять государственными делами?» Император попросил внука остаться, чтобы помочь стабилизировать обстановку в дворцовом дворе.
Хотя он был крайне обеспокоен, общее благо было превыше всего.
В конце концов, Хунлан избегал мавзолея.
Однако он не съел ни кусочка за завтраком.
Как он мог что-либо съесть, чтобы Юйси не отказалась ни от еды, ни от питья?
Цихао и его шестеро братьев и сестёр всю ночь простояли на коленях у кровати.
Когда принесли еду, никто из них к ней не притронулся.
Бинмэй, с покрасневшими глазами, сказала Юйси: «Вдовствующая королева, сможете ли вы вынести, если император и старшая принцесса будут страдать вместе с вами от холода и голода? Вдовствующая королева, пожалуйста, поешьте!»
Юйси повернулась к Цихао и сказала: «А Хао, ты правительница страны.
Как ты можешь быть таким своевольным?»
Если бы с А Хао что-нибудь случилось, не только столица, но и вся страна погрузились бы в хаос.
Цихао годами жил в роскоши и никогда не испытывал подобных лишений.
Зная характер Юйси, ему пришлось прибегнуть к этой тактике самоистязания.
Простояв всю ночь на коленях, он давно потерял чувствительность в ногах. К счастью, пол был покрыт толстым ковром; иначе он бы сломал себе ноги. Цихао превозмог боль и сказал: «Мать, я всегда тебя слушался, но на этот раз не могу. Мама, если ты откажешься есть или пить и захочешь остаться с папой, я пойду с тобой».
Бинмэй воскликнула: «Вдовствующая императрица, ради сыновней почтительности императора и принца, пожалуйста, поешь немного!»
Юйси медленно закрыла глаза.
Цихао разрыдалась, как ребёнок, и воскликнула: «Мать, папы больше нет, но мы остались с тобой!
Мама, как ты могла бросить нас?»
В этот момент у Цихао внезапно потемнело в глазах, и он упал ничком.
Цзаоцзао в ужасе: «Ах Хао, Ах Хао…»
Услышав крик Цзаоцзао, Юйси наконец открыла глаза. Увидев бледное лицо Цихао и стиснутые зубы, она отчаянно крикнула: «Быстро позови императорского лекаря Чжана».
Сказав это, Юйси попыталась встать, но обнаружила, что всё её тело обмякло и лишилось сил.
Здоровье Цихао было неважным.
После долгого стояния на коленях без еды и воды его тело не выдержало и он потерял сознание. Однако рядом с ним находился императорский лекарь Чжан, и он быстро пришёл в себя.
Глядя на рисовую кашу перед собой, Цихао сказал Юйси: «Мать, если ты не будешь есть, я тоже не буду».
Имперский лекарь Чжан опустился на колени и сказал: «Вдовствующая императрица, император слаб.
Он не выдержит».
Юйси вздохнула: «Забудь, забудь. Пусть твой отец подождет ещё немного!»
Итак, дети – это долги прошлых жизней.
Юйси выпила миску жемчужной каши, затем съела половину тарелки жареного чой-сама и половину тарелки жареного корня лотоса.
Отложив палочки, Юйси сказала Цихао и его шестерым братьям и сестрам: «Можете поесть?»
Шестеро братьев и сестер были уже очень голодны.
На самом деле, за исключением Цзаоцзао, остальные пятеро никогда в жизни не испытывали голода. Это был первый раз в их жизни.
Когда шестеро братьев и сестер закончили есть, Юйси сказала им: «Возвращайтесь в свои комнаты и отдохните!»
Все были обеспокоены и настояли на том, чтобы остаться рядом с ней.
Юйси махнула рукой и сказала: «Я больше не буду унывать. Возвращайтесь все и отдохните!»
Видя, как шестеро с нетерпением смотрят на неё, Юйси сказала: «Просто позвольте Бинмэй остаться».
Без кого-то рядом остальные, вероятно, не уйдут.
Видя настойчивость Юйси, шестеро ушли.
Однако Цижуй, всё ещё предававшийся хорошему настроению, остался у двери, а остальные пятеро разошлись по своим комнатам отдохнуть.
Все они были пожилыми людьми, измученными после всех этих беспокойных ворочений. Лёжа на кроватях, они вскоре уснули.
Юйси держал портрет Юнь Цина, нежно гладя его по лицу, и говорил: «Хэруй, я хотел пойти с тобой, но дети не позволили. Херуй, подожди ещё немного.
Я вернусь к тебе через несколько лет».
На картине был изображен Юнь Цин лет тридцати.
Цисюань написал все портреты этой пары.
Поскольку портрет написал его собственный сын, картина получилась, естественно, невероятно реалистичной.
Услышав это, Бинмэй расплакалась.
«Хэ Жуй, даже там, внизу, ты должен следить за своей внешностью.
Не выгляди таким неряшливым, как бандит». Вспоминая их первую встречу, Юнь Цин ничем не отличался от разбойника.
Поболтав довольно долго, Юйси, уставшая, протянула свиток Бинмэй: «Повесь его!»
Спать с ним – значит, испортить.
Затем Бинмэй осторожно спросила: «Вдовствующая королева, хотите ещё каши?»
Юйси покачала головой: «Нет, принесите мне стакан воды».
Выпив полстакана воды, Юйси уснула.
Бинмэй на цыпочках вышла и сказала Цижуй, сторожившему дверь: «Ваше Высочество, вдовствующая королева легла спать. Ваше Высочество, вам тоже пора идти отдыхать! Я здесь!»
Цижуй тоже был измотан. В конце концов, ему было чуть за шестьдесят, и его энергия была на пределе.
В отличие от двадцати-тридцатилетних, когда три дня и три ночи без сна не имели никакого значения.
Тем не менее, он покачал головой и сказал: «Нет, я пойду отдохну позже». Кто-то должен был его сменить, иначе он не смог бы спать в своей комнате.
Хунлан наконец почувствовал облегчение, узнав, что Юйси поела.
Сифу поспешно распорядился принести еду.
На этот раз Хунлан не отказался, съев миску каши и большую миску риса.
После ужина Хунлан сказал: «Не могу вынести, если я ничего не поем. Интересно, как плохо себя чувствовала прабабушка после двух дней без еды?» Если бы не необходимость контролировать ситуацию, он бы хотел навестить прабабушку прямо сейчас.
Сифу сказал: «Ваше Высочество, вдовствующая императрица уже пришла в себя. Вам больше не о чем беспокоиться».
Хунлан горько улыбнулся и сказал: «Конечно, я бы не волновался!» С уходом прадедушки прабабушка потеряла самообладание.
Дедушка, возможно, и убедил бабушку на этот раз, но в следующий раз ему это не удалось.
Цихао боялся, что Юйси снова впадёт в депрессию, поэтому сказал ей: «Мама, пожалуйста, вернись со мной во дворец!»
Он боялся оставлять Юйси здесь.
Но бросать государственные дела было нереально.
Хунлан был молод, неопытен и склонен к ошибкам.
Юйси сказал: «Я вернусь во дворец после седьмого дня жизни твоего отца. Не волнуйся, я больше не буду впадать в депрессию».
Как бы он ни переживал, он не мог оставаться в императорском мавзолее вечно. Перед уходом Цихао взял Юйси за руку и сказал: «Мама, ты должна беречь себя». Юйси сказал: «Ты уже стар и должен заботиться о себе. Ты не можешь работать так же усердно, как в молодости. Доверь Хунлану управление государственными делами».
Он потерял сознание всего через два приёма пищи;
его здоровье было слишком плохим.
Цихао кивнул.
(Конец главы)
)
