Глава 2212 Те Куй Экстра (136)
Фан Хуэй разделил свою долю имущества и приготовился к возвращению в Тунчэн.
Редактируется Читателями!
Чжуан Гээр так расстроился, узнав, что Фан Хуэй не заберёт его с собой, что расплакался.
Нин Хай коснулся его головы и спросил: «Разве ты не хочешь быть с дедушкой?
И готов ли ты покинуть Хан Гээра?» Больше полугода Чжуан Гээр и Хан Гээр прекрасно ладили.
Чжуан Гээр со слезами на глазах ответил: «Хочу. Но если я не вернусь, я не смогу увидеть маму и старшую сестру, и мама, безусловно, очень расстроится».
«Чжуан Гээр такой почтительный ребёнок. Так что на следующий Новый год пусть отец привезёт их в Пекин к тебе в гости. Через несколько лет, когда подрастёшь, сможешь сам поехать к ним в Тунчэн. А пока останешься в Пекине и поучишься, хорошо?» Покидать родителей в столь юном возрасте было, конечно, немного жестоко. Но кто мог винить Фан Хуэя за его занятость, а Ма – за рассеянность?
После отъезда Фан Хуэя Чжуан Гээр учился у Хан Гээра.
Хотя он проучился в начальной школе уже год, предыдущий учитель научил его только «Трёхсловию», и он просто выучил его наизусть, не понимая смысла.
Поэтому учитель, нанятый маркизом, просто начал всё с нуля.
Детское внимание легко отвлекается, и после двух дней разочарования Чжуан Гээр оправился.
Была уже середина августа, когда Фан Хуэй и Тан вернулись в Тунчэн.
Ма заперлась в своей комнате и шила вместе с Нюйню. Услышав от служанки, что Фан Хуэй вернулся, она обрадовалась.
Она тут же отложила рукоделие и повела Нюйню к Фан Хуэй.
Когда они дошли до вторых ворот, Ма увидела рядом с Фан Хуэй поразительно красивую женщину.
В неё ударила молния.
Нюйю указала на Тан и недобро спросила: «Отец, кто она?»
«Ты уже взрослая женщина, как ты можешь так её называть?» Фан Хуэй подумала, что нужно найти кого-нибудь, чтобы проучить Ма.
Эта девушка не растеряет своих девичьих замашок.
Когда Фан Хуэй не ответила на вопрос Нюйню, Ма спросила себя: «Муж, кто она?» На самом деле она уже догадалась, кто такая Тан.
Как она могла быть так близка с Фан Хуэй, если не была его женщиной?
Фан Хуэй без всякого выражения ответила: «Давай поговорим внутри!» «Нет, давай поговорим здесь». Характер Ню Ню не был похож ни на Ма, ни на Фан Хуэй.
Скорее, он напоминал Жухуэй, довольно вспыльчивый.
Фан Хуэй сердито отругал её: «Зачем ты вмешиваешься, когда взрослые разговаривают?
Возвращайся в свою комнату».
Эта девочка была совершенно лишена манер.
Она не шла ни в какое сравнение с его племянницей Шиинь.
В этот момент Фан Хуэй глубоко пожалел, что не привёз Ню Ню обратно в Пекин.
Останься Ню Ню в особняке Аньянского маркиза, она могла бы стать знатной дамой благодаря влиянию своего окружения.
Ню Ню не решалась, но служанки и слуги вокруг неё, побаиваясь Фан Хуэй, втащили её внутрь.
Заметив, что Ма пристально смотрит на Тан, Фан Хуэй сказал: «Давай поговорим внутри».
Все трое вошли в комнату. Прежде чем Фан Хуэй успел что-либо сказать, Тан поклонился Ма и сказал: «Инъэр приветствует сестру».
Это обращение «Сестра» подтвердило подозрения Ма.
Она посмотрела на Фан Хуэй с оттенком печали и негодования и спросила: «Мой свёкор просил тебя вернуться в Пекин, чтобы взять наложницу?» Она знала, что и Нин Хай, и Сяо её недолюбливают, но никогда не думала, что он использует такой метод, чтобы вызвать у неё отвращение.
Если бы Нин Хай знал, о чём она думает, он бы наверняка сказал, что она слишком серьёзно к себе относится.
Фан Хуэй холодно ответил: «Инъэр не моя наложница, она моя вторая жена. Ты можешь спокойно отдыхать во дворе и восстанавливаться. Оставь домашние дела Инъэр».
Это совершенно опустошило Ма: «Железный Фан Хуэй, я твоя жена.
Ты позволяешь ей заниматься домашними делами. Что ты обо мне думаешь?»
Лицо Фан Хуэй было холодным: «Учитывая то, что ты сделала, я более чем достоин развестись с тобой. Я держу тебя здесь ради Нюйню и Чжуан Гээра».
С этими словами Фан Хуэй ушла с Тан.
Ма смотрела, как спина Фан Хуэй исчезает перед ней, в глазах у неё потемнело, и она потеряла сознание.
Очнувшись, она увидела Нюйню с красными и опухшими от слёз глазами. Ма с трудом спросила: «Где твой отец?»
Нюйню с негодованием ответила: «Мама, он женился на Тан и больше не хочет нас. Мама, раз он нас не хочет, давай сделаем вид, что его никогда не было».
Хотя Ма была убита горем, она всё ещё гневно упрекала Нюйню: «Он твой отец!
Как ты можешь так говорить?»
Нюйю посмотрела на бледное лицо Ма и, сдерживая гнев, сказала: «Мама, ты уже целую вечность без сознания. Давай я принесу тебе миску каши!»
Ма покачала головой: «Я не голодна». Сейчас она ничего не могла есть.
Попытки Нюйю убедить её не увенчались успехом.
Внезапно Ма вспомнила нечто важное: «Где твой брат? Где твой брат?» Она и вправду забыла о сыне. Чёрт возьми. Нюйю помолчала немного, а затем сказала: «Мама, папа оставил моего брата в столице».
«Нет, я еду в столицу, чтобы вернуть твоего брата».
Нюйю оттолкнула Ма и сказала: «Мама, Чжуан может многому научиться, оставаясь с дедушкой. Это лучше, чем возвращаться в Тунчэн».
Все горничные и служанки, обслуживавшие Ню Ню и Чжуан Гээр, были тщательно отобраны Сяо.
Хотя Ма их недолюбливала и всегда хотела заменить, это была всего лишь мысль, и у неё так и не дошли до этого руки.
Эти люди были так внимательны к Ню Ню и Чжуан Гээр, что она не могла найти к ним никаких придирок.
Горничные, обслуживавшие Ню Ню и Чжуан Гээр, были и способными, и проницательными.
С такими людьми Ню Ню не могла быть слишком глупой. Но её характер было сложно описать. Ма в панике воскликнула: «Нет. Твой брат не в безопасности в столице. У них плохие намерения, и они обязательно его убьют».
«Мама, Чжуан — внук дедушки. Как он может навредить Чжуану?»
Ма схватила Нюю за руку и сказала: «Нюнью, твой дедушка не стал бы причинять вред Чжуану, но они не имеют к нему никакого отношения». Нюйю возразила: «Когда ты говоришь „они“, ты имеешь в виду бабушку и троюродную тётю? Мама, скажи мне, зачем им убивать твоего брата?»
«Конечно, ради семейного состояния. Твой брат умер, у твоего отца нет наследников, и всё семейное имущество будет принадлежать Нин Чжаню и его жене».
Голос был громким, и все снаружи его отчётливо слышали.
У матери Хуа дернулся рот, когда она услышала это. Она действительно подозревала, что у Ма в голове полная каша.
Иначе зачем бы она зашла так далеко и говорила такие нелепые вещи?
Нюйю возразила: «Мама, эта женщина родит папе ребёнка в будущем. Судя по твоим словам, бабушка и троюродная тётя собираются убить всех детей папы, чтобы монополизировать семейное состояние?»
Это разозлило Ма: «Что ты сказал? Ты хочешь сказать, что эта лисица беременна?»
Хуа Мама услышала странный голос Ню Ню и ворвалась в комнату.
Увидев, как Ма Ма сжимает руку Ню Ню, она шагнула вперёд и высвободила её руку.
Подняв рукав, она увидела синяк на руке Ню Ню.
У Хуа Мама не было своих детей, и Ню Ню воспитывала сама, любя её как родную внучку.
Увидев состояние руки, Хуа Мама наполнилась слезами.
Ма Мама поняла, что была немного грубой: «Ню Ню, мама не хотела этого».
Хотя Хуа Мама была очень расстроена из-за Ма Ма, она не показывала этого: «Бабушка, я отведу девочку к себе в комнату, чтобы дать ей лекарство!» Сын никогда не презирает свою мать;
какой бы невыносимой ни была Ма Ма, она всё равно была биологической матерью Ню Ню.
Поэтому, хотя ей и не нравилось поведение Ма, она никогда её не критиковала.
Даже при других. Второй брак мужа и принудительное задержание сына в столице довели Ма до слёз.
Нюйю всячески старалась её подбодрить, но безуспешно.
Однажды она получила новость и с благодарностью поделилась ею с Ма: «Мама, мой дедушка отправил папу обратно в столицу, чтобы разделить семью, а не жениться на этой женщине». Фан Хуэй попросил Нюйю называть её «Вторая Мать Тан», но она отказалась.
Ма была так потрясена, что чуть не расплакалась. «Что ты сказала? Твой отец и Нин Чжань расстались?»
Нюйю кивнула и сказала: «Мама, дядя Ацян сам это сказал; это не может быть ложью. Мама, папа и двоюродный дядя уже расстались, так что больше не беспокойся о том, что бабушка и двоюродная тётя замышляют убить Чжуан Гээр ради семейного состояния». Услышав это, Ма встала и сказала: «Нет, я должна найти твоего отца и попросить его забрать Чжуан Гээра обратно. Иначе твоя бабушка обязательно оттолкнёт Чжуан Гээра от меня и твоего отца, и он больше не будет нам близок».
Нюйю была ошеломлена. Она думала, что Ма знает об этом и отмахнулась от мысли, что Сяо и Цзэн Чэньфу могут навредить Чжуан Гээру.
Неожиданно результат оказался совершенно иным.
Когда она пришла в себя, Ма уже покинула двор.
По совпадению, в тот день Тан чувствовала себя плохо, и Фан Хуэй осталась с ней дома, вместо того чтобы идти в казармы.
Когда Ма пошла искать её, врач проверял пульс Тан.
Фан Хуэй не хотел, чтобы Ма беспокоил врача, поэтому вышел из спальни.
Увидев растрепанную причёску Ма, он снова помрачнел. «Разве я не говорил тебе не покидать двор? Ты проигнорировал мои слова?» Ма воскликнула: «Раз вы с Нин Чжанем расстались, почему вы оставили Чжуангээра одного в столице и не вернули его? Он был так молод, как вы могли быть настолько жестоки, оставив его в таком месте?»
Служанки и слуги, прибывшие с приданым Тан, смотрели на Ма как на безумную.
То, что старший молодой господин был лично воспитан в Аньянском герцогстве самим маркизом, было благословением, о котором никто не мог и мечтать.
Но в глазах Ма Аньянское герцогство было настоящим логовом опасности.
Фан Хуэй не стала тратить время на Ма и позвала двух слуг, чтобы сопроводить её во двор.
Сказав это, Фан Хуэй обратилась к двум служанкам, сопровождавшим Ма: «Не отпускайте её без моего разрешения. Если она не может даже присмотреть за одним человеком, нет смысла держать её здесь».
Две служанки содрогнулись.
Теперь, когда семья распалась, старший господин стал самым влиятельным человеком в особняке.
Он мог одним словом наказать или убить любого.
Не в силах вырваться из рук двух служанок, удерживавших её, Ма посмотрела на Фан Хуэя и воскликнула: «Муж, муж и жена связаны сотней дней благодати. Неужели ты не ценишь нашу любовь?»
«Если бы не Нюйню и Чжуанъэр, я бы давно развелась с тобой». Их любовь друг к другу давно исчезла после долгих лет мучений Ма.
В этот момент выбежала служанка Тана и с радостным лицом сказала Фан Хуэю: «Господин, врач сказал, что вторая жена беременна». Чтобы отличить Ма от Тана, слуги называли Ма «старшей женой», а Тана – «второй женой».
Сказав это, служанка нарочито взглянула на Ма, её взгляд был полон неповиновения.
Фан Хуэй, услышав это, вошёл в дом.
Лицо Ма побледнело от этой новости.
Затем она заболела и слегла.
Узнав об этом, Фан Хуэй просто послал за врачом и не навестил её.
Даже когда Нюйню умолял его навестить Ма, Фан Хуэй отказался.
(Конец главы)
)
