Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 221 Смерть У (1) Ранобэ Новелла

Глава 221 Смерть У (1)

Благодаря людям, с которыми можно было поболтать, путешествие не было скучным, и время пролетело незаметно. Вскоре группа прибыла в храм Линшань.

Редактируется Читателями!


Цю часто приходила в храм Линшань, чтобы воскурить благовония, но всегда сначала шла поклониться Будде, а затем возвращалась во двор, чтобы пообедать и отдохнуть.

Но на этот раз Цю не спешила поклоняться Будде.

Вместо этого она повела Юйси к мастеру Пуюаню, который уже договорился о встрече.

Юйси видела, что они всё больше отдаляются друг от друга, и почувствовала неладное.

Она прошептала: «Тётя, куда мы идём?» Выхода не было. Она звонила тёте почти сорок лет за две свои жизни и не могла передумать.

Заметив оговорку Юйси, Цю Ши не рассердилась. Вместо этого она улыбнулась и сказала: «Я отведу тебя к мастеру Пуюаню. Если мастер Пуюань очистит твоё доброе имя, никто не скажет, что ты обречён на неудачу».

Как только мастер Пуюань очистит доброе имя Юйси, её замужество станет гораздо проще.

Дом мастера Пуюаня был очень уединённым, безлюдным и исключительно тихим. Такое место было отличным убежищем от летней жары, но зимой там было невероятно холодно.

Цю Ши провела Юйси в дом, посмотрела на мастера Пуюаня, сложила руки и почтительно сказала: «Приветствую, мастер Пуюань».

Юйси последовала её примеру, затем подняла взгляд на мастера Пуюаня.

Она увидела, что та похожа на резных бодхисаттв, с доброжелательным и кротким лицом. Глядя на неё, невольно захотелось быть рядом с ней.

Мастер Пуюань сидел на подушке, и его выражение лица поначалу было умиротворённым. Но, взглянув на лицо Юйси, он слегка изменился.

Конечно, посторонние этого не видели;

знала только молодая монахиня, которая прислуживала ей лично.

Монахиня Пуюань посмотрела на Цю и спросила: «Ты принесла свою натальную карту?»

Цю быстро кивнула: «Да», а затем вытащила из рукава натальную карту Юйси и обеими руками протянула её монахине Пуюань.

Монахиня Пуюань взяла натальную карту Юйси и сказала им обоим: «Подождите немного снаружи». Она не привыкла к тому, чтобы вокруг были люди, пока она составляет натальные карты.

Время ожидания было самым мучительным.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Не только Цю беспокоился, но и Юйси не могла успокоиться. Она не верила словам монаха Туна, но и боялась, что монахиня Пуюань что-нибудь увидит. Возрождение из мёртвых было поистине невероятным.

Видя бледность лица Юйси, Цю Ши подумала, что она боится, что мастер Пуюань скажет что-то похожее на то, что сказал монах Летун.

Она взяла Юйси за руку и сказала: «Не волнуйся, всё будет хорошо». Юйси была таким хорошим ребёнком, ей наверняка не суждено было быть такой неудачницей, как сказал Летун.

Примерно через час они услышали, как мастер Пуюань сказал: «Входите!» Этот голос показался Цю Ши и Юйси звуком природы.

Войдя в комнату, мастер Пуюань посмотрел на Юйси и сказал: «Мои знания слишком поверхностны, чтобы предсказать судьбу юной леди».

Дата её рождения и гороскоп были обычными, ничего удивительного, но черты лица Юйси словно окутывал туман, застилая ей обзор.

Не в силах понять, Цю Ши прямо спросила: «Мастер, что это значит?» «Добро есть добро, зло есть зло, почему до сих пор существует поговорка, которую я не могу понять!» Мастер Пуюань посмотрел на Юйси и сказал: «У госпожи Хань уникальная судьба.

Мои знания поверхностны, и я не могу её постичь».

Цю встревожилась: «Мастер, кто-то однажды сказал, что судьба моей дочери несчастливая.

Мастер, если моя дочь будет носить такую репутацию, её жизнь будет разрушена. Мастер, пожалуйста, сжальтесь над моей дочерью и внимательно посмотрите на неё!»

Мастер Пуюань покачала головой и сказала: «Поскольку я не могу постичь судьбу этой молодой леди, я не могу говорить без причины». Она должна была отвечать за свои слова, и, поскольку она не могла понять судьбу Юйси, она не могла её комментировать.

Цю пришла с большими надеждами, но ушла разочарованной. Юйси, заметив выражение лица Цю, с улыбкой сказала: «Мама, мастер Пуюань не говорил, что мне суждено несчастье.

Она лишь сказала, что у меня уникальная судьба.

Это хорошая новость!» Затем, чтобы утешить Цю, она с улыбкой добавила: «Возможно, мне суждено огромное богатство и почести, и поэтому мастер Пуюань не видит этого насквозь!»

Цю подумала, что Юйси права: «Да, возможно, этот старый лысый монах Летун просто несёт чушь, потому что не видит твоей судьбы! Если кто-нибудь спросит, мы скажем прямо: мастер Пуюань не говорил, что тебе уготовано несчастье». Мастер Пуюань не была так известна, как мастер Хуэйнэн, но она была популярнее мастера Летуна. Её влияние на женщин в семье также было сильнее.

Юйси сказала: «Мать, это никому не расскажешь. Мы можем держать это в себе».

Уникальная судьба была аномалией;

чем меньше людей знали об этом, тем лучше.

Хотя Цю не умела ходить вокруг да около, она знала, что ей следует быть осторожной: «Не волнуйтесь, я никому об этом не расскажу».

Под этим «другим» не подразумевалась старушка. Молодая монахиня рядом с мастером Пуюанем спросила: «Мастер, судьба этого дарителя Ханя поистине настолько странна, что даже вы не можете её постичь».

Мастер Пуюань сказал: «Амитабха!», а затем добавил: «Никому об этом не рассказывай». Несоответствие между восемью иероглифами и лицом имело только одно объяснение: перемена в судьбе. У неё не было желания разбираться в причине этой перемены.

Цю вернулась в особняк герцога. Старушка была удивлена её словами: «Что ты сказал?

Мастер Пуюань не может постичь судьбу Юйси?

Как ты можешь не постичь судьбу Юйси?»

Цю сказала: «Ты ничего конкретного не сказала, но то, что ты сказала, правда. Матушка, должно быть, этот старый лысый осёл Летун не обучен и не может предсказать судьбу Юйси, поэтому он несёт чушь». С тех пор, как Тун назвал судьбу Юйси неудачной, Цю называла его «старым лысым ослом». У старушки было полно вопросов, но никто не мог на них ответить, и она не могла найти никого, кто мог бы ответить.

«Просто расскажи об этом нам с тобой. Никому другому, даже Цзяньмину или Цзянье». Опасаясь, что Цю разнесёт слух, не осознавая всей серьёзности ситуации, она предупредила её: «Если слух о злополучной судьбе Юйси распространится, все будут её избегать, что затруднит её замужество. А если слух об уникальной судьбе Юйси распространится, это не только навлечёт беду на герцогский особняк, но и разрушит жизнь Юйси». Старушка смотрела в будущее. На протяжении всей истории люди с необычными гороскопами либо становились невероятно богатыми, либо крайне коварными.

Старушка не знала, станет ли Юйси в будущем хорошим или плохим человеком, но сейчас она была всего лишь ребёнком с некоторыми недостатками.

Цю быстро кивнула: «Не волнуйся, мама. Я никому не расскажу». После предупреждения старушки Цю действительно никому об этом не рассказала.

Если Цю не расскажет старушке, Юйси тоже никому не расскажет, и дело осталось тайной.

В конце июля Юйси получила известие о серьёзной болезни У. Её сердце сжалось, но она сохранила безразличное выражение лица. «Когда я ушла из дома, с ней всё было в порядке. Как же она так сильно заболела?»

Куфу сказал: «Третья госпожа заболела в начале месяца. Сначала мы думали, что это просто простуда, и не придали этому значения. Но ей становилось всё хуже и хуже, и теперь она не может встать. Отец только что сказал мне, что если ей не станет лучше, её жизнь в опасности».

Юйси предполагала, что У отправят в родовой храм, но она не ожидала, что Хань Цзинъянь убьёт её.

Но, учитывая, что Хань Цзинъянь хотел убить её, неудивительно, что он хотел убить и У. У Юйси сжалось сердце.

С каким отцом она столкнулась?

Убить свою дочь, убить свою жену – на что ещё он не осмелился бы?

Куфу увидел, как Юйси задумалась, и прошептал: «Госпожа, о чём вы думаете?» Куфу предполагал, что Юйси обрадуется этой новости, ведь они с У всегда были в ссоре.

Но теперь, похоже, всё было не так.

Юйси пришла в себя и сказала: «Ничего. Если в особняке что-то происходит, пусть твой брат и остальные пришлют новости». Доклады Ханджи в основном касались событий в столице.

Доклады Куфу касались событий в особняке герцога.

Будь то новости извне или из самого особняка, всегда полезно было узнать больше.

Куфу кивнула и спросила: «Юная госпожа, если с Третьей госпожой что-то случится, не хотели бы вы вернуться и присутствовать на похоронах?» Куфу даже немного беспокоилась о её будущем.

В конце концов, в сельской местности она не сможет найти хорошую семью.

Юйси невольно поняла мысли Куфу и сказала: «Нет. Я не вернусь. Я просто буду соблюдать траур в особняке». У Ши больше не была её матерью формально, поэтому ей не придётся соблюдать трёхлетний траур.

Однако возникла проблема: если У Ши умрёт в это время, она не сможет вернуться в герцогский особняк во время Праздника середины осени.

Юйси не слишком переживала из-за невозможности вернуться в герцогский особняк.

Было приятно находиться в сельской местности, свободной и ничем не ограниченной.

Возвращение в герцогский особняк было бы похоже на птицу в клетке, неспособную ничего сделать.

Видя угрюмое выражение лица Юйси, Куфу не осмелился ничего сказать.

Состояние госпожи У ухудшалось, и к началу августа она впала в кому.

Чем дольше она была без сознания, тем меньше у неё оставалось времени на восстановление.

В тот же день госпожа У снова впала в кому. Померив пульс, доктор Бай выглядел обеспокоенным.

Он ушёл и сказал Хань Цзинъянь: «Третий господин, время Третьей госпожи сочтено. Пора готовиться к её похоронам».

Хань Цзинъянь печально кивнул: «Хорошо». Разбито ли его сердце или нет, знал только он.

Две предыдущие жены Хань Цзинъяня умерли, и если бы умерла госпожа У, его неизбежно бы окрестили женоубийцей.

Доктор Бай шёл впереди, а его юный ученик следовал за ним.

Покинув особняк герцога, юный ученик в недоумении спросил: «Господин, у Третьей госпожи всего лишь лёгкая простуда. Как она могла быть настолько серьёзной, что она почти умерла?»

Доктор Бай строго ответил: «Даже если это лёгкая простуда, она всё равно требует внимания, иначе это может быть смертельно». Доктор Бай был неглуп. Обладая многолетним медицинским опытом, он понимал, что в болезни У есть что-то странное.

Если бы Третья госпожа следовала его предписаниям, она бы выздоровела меньше чем за три дня.

Теперь же она была на грани смерти, очевидно, потому что он их не использовал.

Доктор Бай знал секреты богатых семей, поэтому держался подальше от них.

Он всегда прописывал лекарства, исходя из состояния пациента. Следовали ли члены семьи Хань предписаниям и давали ли лекарства Третьей Госпоже, было вне его контроля.

Юный ученик содрогнулся, его голова сжалась.

Ему ещё многому предстояло научиться у своего учителя!

(Конец главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*