Глава 220 Усыновление (2)
Вернувшись в герцогский особняк, Хань Цзяньмин попросил кого-нибудь провести расследование. Одного лишь присутствия Гу в качестве свидетеля было недостаточно; доказательства должны были быть достаточными.
Редактируется Читателями!
Собрав все доказательства, Хань Цзяньмин отправился в Верхнюю палату и рассказал об этом пожилой даме.
Он был младшеньким, и в его обязанности не входило разбираться с У. Пожилая дама была самым подходящим кандидатом.
Глаза пожилой дамы вспыхнули зелёным огнём, и она сказала Хань Цзяньмину: «Я разберусь с этим делом, не беспокойся больше».
Она не понимала, зачем её младший сын решил жениться на такой женщине. Всё было бы хорошо, если бы он раньше вёл себя глупо дома, но она не ожидала, что он сделает что-то подобное.
Разве этот идиот не понимал, что если репутация Юйси будет испорчена, это повлечёт за собой и других незамужних девушек в особняке?
Матушка Ло мысленно выругалась. У нарывался на неприятности и тянул за собой других.
Старушка не сразу позвала У на допрос.
Вместо этого она дождалась возвращения Хань Цзинъяня домой, чтобы выразить своё почтение, прежде чем рассказать ей об этом. «У нас есть все доказательства, Яньэр, что ты собираешься делать?» Быть глупым – это нормально, но быть настолько глупым, чтобы навлечь беду на семью Хань, – неприемлемо.
Хань Цзинъянь знала характер старушки; он бы не сказал такого без достаточных доказательств.
После долгой паузы Хань Цзинъянь сказала: «Матушка, я сама разберусь с этим делом».
Старушка кивнула и сказала: «Хорошо. Твоя невестка уже выбрала дату сегодня. Восьмой день седьмого месяца – подходящий день. Мы откроем родовой зал и зарегистрируем Юйси под фамилией Цю. Всё остальное не нужно». Изначально усыновление включало бы в себя информирование родственников и друзей, приглашение всех на ужин и так далее.
Теперь же всё это было опущено.
Хань Цзинъянь был в плохом настроении, не в настроении обсуждать такие вопросы. Он сказал: «Мать, ты принимаешь решение по этому вопросу».
В конце концов, это его мать приняла решение об усыновлении.
Старушка тоже была недовольна тем, что её сын в таком состоянии. Какой грех! Жениться на такой проклятой женщине! «Не заморачивайся. Возвращайся и отдохни. Об остальном поговорим позже». С У не было никакой спешки.
Хань Цзинъянь вышел со двора, на мгновение остановился у двери, а затем направился к павильону Тинюнь.
Не доходя до павильона, он услышал приятную музыку.
Юйчэнь заметил бледность лица Хань Цзинъяня и с тревогой спросил: «Папа, что с тобой? Ты такой бледный. Тебе плохо?»
Настроение Хань Цзинъяня сразу улучшилось. Он улыбнулся и сказал: «Я просто немного устал. После отдыха всё будет хорошо».
Видя, что Хань Цзинъянь больше не хочет разговаривать, Юйчэнь перестал спрашивать и просто сказал: «Папа, давай сегодня поужинаем здесь!»
Хань Цзинъянь был глубоко разочарован глупостью жены, непослушанием и непочтительным поведением второй дочери.
Но, взглянув на Юйчэня, он тут же расстроился.
Хань Цзинъянь кивнул и сказал: «Хорошо».
После ужина Хань Цзинъянь задержалась в павильоне Тинюнь примерно на две четверти часа, прежде чем уйти.
Проводив Хань Цзинъянь, Юйчэнь тут же приказал: «Иди и узнай, что случилось?» Должно быть, это что-то серьёзное, что так расстроило его отца.
На следующее утро няня Гуй рассказала Юйчэню, что узнала: «Девушка, это У распустила слухи о Четвёртой Девушке. Слухи, которые ходили в тот день о судьбе Четвёртой Девушки, были злополучными, и У приложила к этому руку».
Юйчэнь была в ярости. Она всегда знала, что У глупа, но никогда не думала, что та может быть настолько глупой.
Юйчэнь спросила: «Что с ней сделают бабушка и отец?»
Няня Гуй покачала головой и сказала: «Не знаю, но Учитель точно не простит У того, что она сделала. Девушка, вам не следует вмешиваться в это дело».
Юйчэнь, конечно же, не стала бы вмешиваться сама, иначе это породило бы множество сплетен.
Няня Гуй рассказала Юйчэнь другую историю: «Госпожа, я слышала от мамы Ло, что Третий Мастер несколько дней назад был в поместье Хунцзао, и Четвёртая Молодая Госпожа устроила с ним сцену. Говорят, что это было довольно жестоко».
Мама Ло рассказала об этом. Всех сопровождавших Хань Цзинъянь в тот день строго предупредили, и никто не осмелился выдать хоть слово.
Мама Ло осмелилась рассказать об этом Юйчэнь из-за особого статуса Юйчэня, и она знала, что он не сделает ничего противозаконного.
Лицо Юйчэнь выразило тревогу, когда она услышала: «Не понимаю, почему отец так не любит Четвёртую Молодую Госпожу». Причина, по которой Хань Цзинъянь отправилась в поместье Хунцзао, была ясна Юйчэню и без всяких объяснений.
При таких обстоятельствах отец и дочь, естественно, не поссорились.
Однако у няни Гуй была другая забота: «Госпожа, если Четвёртая Молодая Госпожа осмелилась поссориться с Хозяином, она, должно быть, уже бросилась на костер».
Раньше Четвёртая Молодая Госпожа, связанная сыновней почтительностью, вела себя благопристойно.
Но теперь никто не знал, что она может сделать.
Четвёртая Молодая Госпожа не была членом семьи У. Если у неё были скрытые мотивы, что-то серьёзное наверняка произойдёт. Юй Чэнь помолчал немного, прежде чем сказать: «Отправляйтесь в Высший суд».
В последнее время в особняке происходило столько событий, одно за другим, конца этому не было видно, и никто не мог сказать, когда всё наконец успокоится.
Выслушав беспокойство Юй Чэня, старушка сказала: «Ваш отец уже согласился принять Юйси в семью старшей жены». С удочерением отцу и дочери больше не придётся беспокоиться друг о друге.
Юй Чэнь не ожидала решения пожилой женщины, но, успокоившись и подумав, решила, что усыновление Юйси стало наиболее верным решением. «Бабушка, дата уже назначена?»
Пожилая женщина кивнула и объявила дату. «Это не особенно торжественное событие.
Мы откроем родовой зал и пересмотрим генеалогическое древо. Через некоторое время мы оповестим родственников и друзей». Пожилая женщина имела в виду, что не планирует пышной церемонии.
Юй Чэнь сказала: «Хорошо». Хотя это и оказало некоторое влияние на папу, но не слишком значительное.
К тому же, это позволило избежать будущих конфликтов между папой и Юйси.
В восьмой день седьмого лунного месяца Хань Цзяньмин и Хань Цзинъянь пригласили нескольких старейшин открыть родовой зал.
Хань Цзяньмин достал генеалогическое древо и вычеркнул имя Юйси из третьей ветви, написав его под именем Цю. С письменными доказательствами и в присутствии нескольких старейшин усыновление было завершено. На следующий день Цю Ши хотела навестить Юйси в поместье Хунцзао, но Хань Цзяньмин снова остановил её: «Мама, подожди немного, прежде чем идти к Юйси! Спешить некуда».
Цю Ши не решалась: «Я не видела ребёнка уже столько дней. Интересно, насколько она похудела. Нет, я должна навестить её завтра».
Хань Цзяньмин чувствовала себя беспомощной. Он сказал матери, что Юйси в порядке и всё в порядке, но мать отказывалась ему верить. Она считала, что Юйси, должно быть, страдает от недостатка еды и сна в сельской местности. «Мама, разве ты всегда не хотела увидеть Мастера Пуюаня? Почему бы тебе не отвезти Юйси в храм Линшань к Мастеру Пуюаню через два дня?»
Глаза Цю Ши загорелись, и она спросила: «Мастер Пуюань согласился встретиться со мной и Юйси?»
Хань Цзяньмин кивнул и ответил: «Да. Встреча назначена на послезавтра».
Мастер Пуюань был очень известен в столице, но, как и Мастер Хуэйнэн, обычно игнорировала мирскую жизнь и погружалась в духовную практику в храме Линшань.
Возможность увидеть её была очень редкой.
Конечно, по сравнению с этим, добиться аудиенции у Мастера Пуюань было проще, чем у Мастера Хуэйнэна.
Мастер Хуэйнэн, даже Император и наложница Сун были не допущены к нему. Им было ещё строже.
С тех пор, как Юйси пережила инцидент с Цю, она подумывала попросить Мастера Пуюань очистить её доброе имя.
Не имея возможности сделать это сама, она надавила на Хань Цзяньмина, чтобы тот нашёл решение.
Хань Цзяньмин приложил все усилия, чтобы добиться этой встречи.
Что же касается того, сможет ли встреча с Мастером Пуюань очистить доброе имя Юйси, это должно было решиться после встречи.
Когда Юйси услышала, что её зарегистрировали под именем Цю, тяжёлая тяжесть спала с её сердца.
Отныне она была свободна от Третьего Дома и больше не находилась под контролем Хань Цзинъянь. Мысль о том, что ей больше не придётся действовать так осторожно, наполнила её сердце. Узнав об этом, Цзысу взволнованно схватила Юйси за руку и спросила: «Госпожа, это правда?
Вас действительно принимают в семью первой жены?»
С тех пор, как Юйси прибыла в виллу Красной Финики, Цзысу не могла ни есть, ни спать, постоянно беспокоясь о будущем.
Но теперь, неожиданно, всё изменилось. Девочку приняли в семью первой жены. Учитывая, как сильно Первая Госпожа её обожала, её будущее, несомненно, обещало быть светлым.
Юйси тоже была в приподнятом настроении: «Конечно, это правда.
Мы можем вернуться домой после Праздника Середины Осени».
Усыновление первой жены означало, что ей больше не придётся быть такой осторожной, и она сможет делать всё, что захочет.
Цысу расплакалась от радости.
Посланник подождал, пока Юйси успокоится, а затем сказал: «Госпожа, послезавтра Первая Госпожа отправится в храм Линшань воскуривать благовония. Она просила меня передать вам, чтобы вы тоже туда отправились».
Юйси улыбнулась и сказала: «Хорошо».
Цзысу подождал, пока посланник уйдёт, и радостно сказал: «Госпожа, пожалуйста, добавьте сегодня еды на обед!»
Такое важное событие заслуживало какого-то знака внимания. Юйси покачала головой и сказала: «Это неуместно.
Об этом пока не следует сообщать публично».
Теперь, когда всё было решено, не имело значения, будет ли это публично.
Однако Юйси опасалась, что пожилая госпожа расстроится, поэтому решила не привлекать к себе внимания.
В конце концов, последнее слово в особняке герцога принадлежало именно ей.
В назначенный день Юйси нарядилась. Госпожа Цю, должно быть, переживала за неё в последние дни, поэтому хотела быть в наилучшем расположении духа перед её встречей. Госпожа Цю ждала Юйси по дороге. Увидев её, она погладила её розовое лицо и со слезами на глазах сказала: «Ты похудела, и цвет лица у тебя неважный. Бедняжка, тебе, должно быть, пришлось много страдать в эти дни!»
Юйси немного смутилась. На ферме её хорошо кормили, и она немного поправилась. «Тётя, у меня всё хорошо на ферме.
Я не испытывала никаких трудностей. Не волнуйся, тётя».
Матушка Ли улыбнулась и сказала: «Четвёртая госпожа, пора изменить слова». Теперь, когда Юйси стала носить фамилию семьи Цю, ей пришлось изменить свои слова. Юйси всегда считала Цю своей матерью, поэтому, не раздумывая, сменила имя и тут же воскликнула: «Мама».
Цю радостно ответила и добавила: «Отныне мама больше никогда не допустит, чтобы ты страдала».
Она всегда мечтала о дочери, но, к сожалению, не могла её родить. Теперь, когда Юйси стала её дочерью, это чувство было неописуемым.
Отношения Юйси и Цю всегда были как у настоящих матери и дочери.
Теперь, когда её удочерили, это была просто смена адреса, и их общение ничем не отличалось.
Цю взяла Юйси за руку и спросила, как ей живётся на ферме.
Юйси улыбнулась и сказала: «На ферме всё как дома». Её распорядок дня был таким же, как и в особняке герцога.
Цзысу съязвил: «Как они могут быть одинаковыми? Мадам, вы не знаете, но за этими огородами на заднем дворе ухаживает молодая леди, и они прекрасно растут. Овощи, которые она ест каждый день, собраны именно там! Молодой господин приходил их отведать пару дней назад и похвалил их за вкусные плоды».
Юйси покраснела и сердито посмотрела на Цзысу, а затем с улыбкой сказала: «Не слушай её чушь. Эти овощи оставил управляющий Чэнь и остальные; я их не выращивала».
Цю улыбнулась и сказала: «Ты тоже их приготовила. Я попробую через несколько дней и проверю, действительно ли они так хороши, как говорит Цзысу».
P.S. Все добрые, красивые мужчины и женщины, проходящие мимо, пожалуйста, пожертвуйте немного денег тем, кто там обедает!
(Конец главы)
)
