Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 219 Усыновление (1) Ранобэ Новелла

Глава 219 Усыновление (1)

Был июль, и солнце палило нещадно, едва выглянув. К полудню стало жарко, как в печи. Ветки плакучих ив у дороги застыли, их тени сжались в кучу, а листья, покрытые пылью, увядали и скручивались.

Редактируется Читателями!


Хань Цзяньмин прибыл на ферму и посмотрел на пышные зеленые горы и леса, на людей, работающих в полях.

Это было чудесное место с горами и водой.

Юйси не удивилась, услышав о приходе Хань Цзяньмина. С тем, что произошло вчера, нужно было разобраться.

Даже если это не было личными причинами, ее старший брат не позволил ей покинуть клан ради выгоды.

Хань Цзяньмин наблюдал за спокойным поведением Юйси, не выказывая ни малейшего страха.

Он улыбнулся и сказал: «Девушка, ты действительно умеешь наслаждаться жизнью.

Здесь такое приятное место, почему бы тебе не пригласить брата погостить пару дней?» Здесь было гораздо прохладнее, чем в столице.

Юйси улыбнулась: «Братец, меня выгнали, я не в отпуске», — и проводила Хань Цзяньмина в гостиную.

Цзы Су принесла стакан воды, и Юйси улыбнулась и сказала: «Братец, это вода из горного источника.

Очень сладкая. Попробуй. Я использую эту воду для ароматного чая, и он невероятно вкусный».

Хань Цзяньмин махнул рукой, отпуская всех. Когда все ушли, он сказал: «Похоже, ты совсем не беспокоишься о будущем».

Юйси взяла свежезаваренный хризантемовый чай, сделала два глотка и поставила его на стол. «Брат, раз ты здесь, о чём мне беспокоиться? Разве не так, брат?» Присутствие Хань Цзяньмина ясно давало понять, что он не позволит ей покинуть клан. Хань Цзяньмин невольно улыбнулся. «Ты довольно открытая. Бабушка вмешалась в это дело. Она хочет, чтобы тебя усыновили в семью старшей жены. Что думаешь?»

Юйси была ошеломлена, а затем спросила: «Он согласился?» Юйси даже не хотела больше называть его «папой». Привязанность давно угасла, поэтому она не хотела поддерживать эту маску.

Хань Цзяньмин кивнул. «Третий дядя и моя мать согласны. Со стороны отца тоже нет проблем. Моя мать уже договорилась о встрече, и она должна состояться в течение месяца».

Юйси с облегчением улыбнулась. «Вот и хорошо, вот и хорошо». Удочерив себя семьей старшей жены, она больше не будет сталкиваться с лицемерным выражением лица Хань Цзинъяня и не будет беспокоиться о том, что он будет вымещать на ней злость, если будет недоволен. Хань Цзяньмин, заметив выражение лица Юйси, спросил: «Если Третий Дядя выгонит тебя из семьи Хань, ты действительно поедешь в Цзяннань?»

Юйси помолчала немного, а затем сказала: «Если меня действительно выгонят из семьи Хань, я смогу двигаться только шаг за шагом. Я всегда слышала, что Сучжоу и Ханчжоу очень живописны, и я еду в Цзяннань, чтобы увидеть их красоту. Не знаю, смогу ли я там обосноваться».

Это было немного грустно, но Хань Цзяньмин быстро продолжил: «Бабушка имеет в виду, что об удочерении пока не стоит объявлять, и мы обсудим это позже. Ты всё равно поживёшь на ферме какое-то время».

Юйси улыбнулась и сказала: «Здесь хорошо жить». Не беспокойтесь, никто вас не побеспокоит, делайте что хотите, совершенно свободно.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Хань Цзяньмин сказал: «Вы здесь так хорошо выглядите». Он был словно птица, выпущенная из клетки.

Цзы Су сказала снаружи: «Молодой господин, госпожа, еда готова, можете наслаждаться».

Цзы Су не спала всю ночь с тех пор, как Хань Цзинъянь освободили. Только когда прибыла Хань Цзяньмин, она почувствовала небольшое облегчение.

Обед был роскошным: восемь блюд и суп.

Юйси улыбнулась, указывая на фарш и баклажаны на столе.

«Братец, я вырастила эти баклажаны. Попробуй!

Очень вкусно».

Хань Цзяньмин усмехнулся: «Вы всего несколько дней на ферме, а уже вырастили баклажаны?»

После обеда Хан Цзи подошла и сообщила им, что посланник найден: «Это была старшая невестка управляющего Чэнь. Она передала новость Третьей госпоже». Старшая невестка фермы чувствовала, что Юйси, обременённая такой репутацией и изгнанная из семьи, будет трудно оправиться. Поэтому, когда к ней обратились мужчины семьи У, они попросили её помочь присматривать за Юйси, и она с готовностью согласилась.

Хань Цзяньмин сказал: «С невесткой фермы занимайся ты.

Что касается Третьей госпожи, оставь это старушке!» Хань Цзяньмин отказался комментировать семью У.

Юйси кивнула: «Я этим займусь».

У Хань Цзяньмина было много дел, и он не успел два дня отдохнуть на ферме. Когда солнце уже садилось, он и его свита вернулись.

Перед уходом он сказал: «После Праздника середины осени я попрошу кого-нибудь вернуть тебя». Поскольку усыновление не могло быть публичным, его пришлось решать в частном порядке.

Поэтому присутствие Юйси не имело значения.

Проводив Хань Цзяньмина, Юйси повернулась к Хань Цзи и сказала: «Иди и приведи сюда всю семью управляющего Чэня». Юйси предположила, что новость донесла одна из арендаторов, но не ожидала, что это будет невестка управляющего Чэня.

Старшая невестка управляющего Чэня, Гу, услышала о прибытии Третьего Мастера и устроила сцену прошлой ночью и была несколько рада.

В конце концов, она предала Юйси, и чувствовала себя в безопасности только тогда, когда Юйси была в безопасности.

Но прежде чем она успела полностью возрадоваться, она услышала, что наследный принц приехал и обедал на ферме, и сразу же забеспокоилась.

Она думала, что семья Хань бросила Юйси, поэтому и осмелилась предать её.

Но теперь, похоже, это было не так. Если семья Хань действительно бросила Четвёртую Молодую Леди, зачем тогда приезжал наследный принц?

Управляющий Чэнь удивился, услышав, как Юйси попросила его привести всю свою семью.

Если вам что-нибудь понадобится, просто найдите его. Зачем звать всю семью?

Менеджер Чэнь был человеком практичным. Не задумываясь, он просто выполнил приказ и позвал всю семью, даже свою восьмимесячную внучку.

У менеджера Чэня было трое сыновей. Раньше их семья была бедной, и сыновья не могли найти себе жён.

Только переехав сюда и обретя финансовое благополучие, двое из них смогли жениться на дочерях арендаторов фермы.

Теперь, имея шесть внуков и четыре внучки, он считался состоятельной семьёй.

Юйси посмотрел на коленопреклонённых членов семьи Чэнь и без всякого выражения спросил: «Вы знаете, зачем вас вызвали?»

Менеджер Чэнь покачал головой и сказал: «Посоветуйте, пожалуйста, юная леди». Менеджер Чэнь действительно понятия не имел, что происходит. Он был так занят работой на ферме каждый день, что у него не оставалось сил заниматься домашними делами.

К тому же, даже если бы его попросили, он не смог бы справиться. Юйси сказал: «Несколько дней назад в столице прошел слух о моей связи со Вторым главой семьи Чэнь и о том, что мы тайно встречаемся на ферме. Управляющий Чэнь, вы в курсе?»

Чэнь, не слишком хорошо информированный, покачал головой и сказал: «Юная леди, я об этом не слышал».

Он так переживал из-за дождя, что весь день проработал в поле.

У него даже не было времени поговорить с сыном, так откуда же он мог знать о слухах, циркулирующих в столице?

Гу Ши задрожал.

Юйси молчала, просто глядя на бледное лицо Гу Ши.

Даже без слов Юйси остальные поняли, что происходит. Старший сын управляющего Чэня ударил её по лицу и потребовал: «Расскажи мне, что происходит?»

Гу Ши понимал, что сопротивляться бесполезно.

Она тут же рассказала ему о том, как люди У Ши пришли к ней и пообещали большую сумму денег. Сказав это, Гу поклонился Юйси и взмолился о пощаде: «Госпожа, я лишь сказал, что вас ищет Второй Мастер семьи Чэнь. Больше я ничего не говорил».

Юйси ненавидела подобные издевательства.

Услышав это, старший сын управляющего семьи Чэнь ударил Гу по земле: «Ты злодейка! Ты пытаешься убить всю нашу семью». Действия Гу были предательством.

Слуга, предавший своего господина, — самый ненавистный для господина.

Вторая невестка семьи Чэнь сказала: «Госпожа, мы ничего об этом не знали. Пожалуйста, пощадите нас». Если бы это было сделано, никто не мог предсказать, что с ними случилось бы.

Юйси презрительно усмехнулась: «Такое важное событие, а вы, живя под одной крышей, совершенно не знали о нём? Думаете, я поверю?» Подобное поведение непременно выдаст себя.

Любой, кто внимательнее, это заметит.

Как только эти слова слетели с губ, лица остальных членов семьи Чэнь изменились.

Управляющий Чэнь, со слезами на глазах, низко поклонился и сказал: «Юная леди, я действительно ничего не знаю. Если бы я знал, что семья Гу посмела предать своего господина, я бы не проявил милосердия». Семейную ссору можно было бы легко проигнорировать.

Но предательство, например, касается всей семьи.

Юйси вызвала управляющего Чэня, потому что тот годами усердно управлял фермой, никогда не скупился и не жульничал, и его отчётность всегда была чиста.

Даже когда его вызывали на ферму, управляющий Чэнь обращался с ней уважительно, без тени формальности. Он выполнял все её поручения.

В противном случае, учитывая поступок семьи Гу, не было бы необходимости вызывать их;

распродажа всей семьи Чэнь была бы разумным решением.

В этот момент вошёл Хан Цзи и сказал Юйси: «Девушка, обыск завершён. Всё это найдено у семьи Чэнь».

Хан Цзи рассказал о своей находке. В комнате управляющего Чэня они нашли пятьсот таэлей серебряными купюрами, более шестидесяти таэлей серебряной мелочи, пару золотых серёг и два золотых кольца.

Однако пятьсот таэлей управляющего Чэня были не одной купюрой, а целой кучей из десяти или двадцати таэлей.

Это было очевидно по тому, как эти суммы накапливались с течением времени.

В комнате Гу они нашли две купюры по пятьсот таэлей, золотой браслет и шпильку.

Особенно привлекала внимание шпилька из красного золота с драгоценными камнями. Кроме того, золотой браслет и немного серебряной мелочи были найдены в комнате второй невестки семьи Чэнь.

Юйси, разглядев узоры на двух браслетах, сразу поняла, что это пара.

Она посмотрела на вторую невестку семьи Чэнь и улыбнулась: «Ты же не знала, правда?

Тогда расскажи мне, откуда взялся этот золотой браслет?»

Лицо второй невестки семьи Чэнь побледнело.

Результат был прост: Гу связали и отправили в особняк герцога.

Цю не собирался с ней разбираться, а вместо этого она должна была дать показания о том, что именно она передала сообщение У. Что касается второй невестки семьи Чэнь, Юйси не стала предпринимать никаких действий против неё, предоставив семье Чэнь самим разбираться с ней.

Управляющий Чэнь, видя, что никто не замешан, и что молодая женщина вернула банкноты и мелочь, найденные в его доме, почувствовал одновременно благодарность и вину.

Юйси больше ничего не сказала, просто сказала: «Мне нужна твоя постоянная забота о ферме». Управляющий Чэнь ежемесячно получал не менее ста таэлей серебра, но за семь лет ему удалось накопить лишь чуть больше пятисот таэлей, что свидетельствует о его честности.

Управляющий Чэнь с трудом сдержался и сказал: «Не волнуйся, молодая женщина. Я буду управлять фермой как следует и избавлю тебя от любых забот».

Юйси кивнула и сказала: «Можете возвращаться!»

Семья Чэнь вернулась в свои покои, чувствуя себя так, будто только что избежала смертельной опасности.

Если бы не щедрость молодой женщины, их семья, вероятно, уже распалась бы.

(Конец главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*