Глава 2142 Те Куй Экстра (66)
Мэн Жаньси возвращался в родной город на похороны и, конечно же, должен был рассказать Лань.
Редактируется Читателями!
Увидев Лань в таком состоянии, он очень забеспокоился. Однако, как сын, он не мог не присутствовать на похоронах.
Услышав о смерти второго господина Мэна, Лань улыбнулся, но всё же спросил: «Он действительно умер?»
Мэн Жаньси почувствовал, что это неправильно, но кивнул.
Лань попросил двух служанок уйти, а затем прошептал что-то, что напугало Мэн Жаньси: «Лучше ему умереть. Моему сыну не придётся терпеть его на себе в будущем». Пока старик был жив, этот зверь оставался дома.
Но когда старика не стало, этот зверь, несомненно, воспользуется положением отца, чтобы усложнить ей жизнь. Она страдала большую часть своей жизни из-за этого зверя, так как же она могла позволить ему продолжать причинять вред её сыну?
Тогда Мастер Мэн II повалил Госпожу Лань на землю, вынудив её сделать аборт.
С тех пор Госпожа Лань просто называла Господина Мэн II зверем.
Выражение лица Мэн Жаньси слегка изменилось: «Мать…» Казалось, Госпожа Лань имела какое-то отношение к смерти Мастера Мэн II.
Госпожа Лань не стала продолжать разговор, а вместо этого взяла Мэн Жаньси за руку и сказала: «Жаньси, рожать детей женщине нелегко.
Жухуэй — хорошая девочка. Ты должна хорошо с ней обращаться и в будущем не позволять ей страдать так же, как ты».
После помолвки Жухуэй специально приехала в семью Мэн, чтобы познакомиться с Госпожой Лань. Госпожа Лань сразу же влюбилась в изящные манеры Жухуэй. «Не волнуйся, матушка.
В будущем я обязательно буду хорошо относиться к Жухуэй».
Теперь, когда они помолвлены, они могли называть друг друга по имени.
Лань с сожалением сказала: «Жаль, что матушка не увидит, как ты выйдешь замуж и родишь детей».
«Мама, через три года ты сможешь подержать на руках внуков».
Лань покачала головой и сказала: «Жаньси, когда дети вырастут, приведи их ко мне на могилу, чтобы я могла их увидеть».
Хотя Лань все эти годы мучилась от болезни, она не сдавалась!
Она знала, что если она умрёт, Второй Мастер Мэн скоро вернётся.
Возможно, он даже снова женится.
Тогда положение его сына станет ещё хуже.
Но пока она жива, старик не позволит этому зверю вернуться в столицу, не говоря уже о повторном браке.
Мэн Жаньси заметила что-то неладное и немедленно позвала врача.
Взгляд Лань дрогнул, и она прошептала: «Жаньси, не хорони меня вместе с этим чудовищем». Её сын был помолвлен, и не имело значения, родилась ли её будущая невестка дворянкой.
Она наконец-то убила это чудовище, так что ей не о чем было беспокоиться.
Её тревоги закончились, и она наконец могла спокойно закрыть глаза.
Мэн Жаньси душераздирающе вскрикнула: «Матушка…»
Министр Мэн и старуха Мэн спали, когда услышали от слуг сообщение о кончине Лань. Они поспешили во вторую комнату.
Мэн Жаньси держала тело Лань, рыдая во весь голос.
Все, кто слышал это, плакали вместе с ней.
Глаза министра Мэна наполнились слезами от горестных криков.
Он подошёл, обнял Мэн Жаньси за плечи и сказал: «Жаньси, пусть кто-нибудь переоденет твою мать». Здоровье Лань было слабым, гроб и погребальные одежды были приготовлены давно.
Несколько месяцев назад она начала кашлять кровью, поэтому была куплена новая одежда.
Мэн Жаньси плакала до хрипоты: «Дедушка, моей матери больше нет; дедушка, моей матери больше нет…» С возрастом он понял, что страдания Лань были из-за него.
Чтобы угодить Лань, он усердно учился, надеясь добиться успехов в учёбе и вылечить болезнь матери.
Министр Мэн обнял его и сказал: «Жаньси, твоя мать каждый день страдала от болезни. Её смерть стала для неё облегчением». Все в семье Мэн были удивлены тем, что госпожа Лань выжила.
Однако ей приходилось принимать лекарства, чтобы выжить.
За эти годы ежегодные расходы госпожи Лань на лечение превысили тысячу таэлей серебра.
В последние месяцы она полагалась на женьшень, чтобы выжить, и деньги утекали как рекой.
К счастью, у семьи Мэн был достаток.
Будь это обычная семья, он бы давно исчез.
Однако это также вызвало негодование у старшей жены семьи Мэн.
Однако, когда теперь у власти был министр Мэн, любое негодование можно было только подавлять.
Глядя на внука, который был настолько убит горем, что едва держался на ногах, министр Мэн сказал: «Твоей матери больше нет. Ты должен заботиться о себе. Если ты упадёшь в обморок, как ты сможешь её проводить?» После смерти невестки госпоже Лань пришлось в первую очередь позаботиться о ней.
Мэн Жаньси, конечно же, не могла вернуться домой и должна была остаться, чтобы организовать похороны.
Что касается Второго Мастера Мэн, у него осталось двое внебрачных сыновей.
Узнав о кончине Лань, Сяо нахмурился.
Жухуэй, наблюдая за ней, успокоила её: «Матушка, не волнуйся. Смерть Второго Мастера Мэн была несчастным случаем, а болезнь Второй Госпожи Мэн хорошо известна, и ей осталось жить недолго. Меня это не коснётся».
Сейчас Сяо переживала не об этом: «Второй господин Мэн и вторая госпожа Мэн ушли из жизни один за другим. Жухуэй, Мэн Жаньси, вероятно, придётся соблюдать шестилетний траур». Даже если это всего лишь пять лет, через пять лет Жухуэй исполнится двадцать, и она останется девушкой.
Размышляя об этом, Сяо глубоко сожалела: «Если бы я знала, что так произойдёт, я бы не стала выходить замуж за семью Мэн».
Мысли Жухуэй были полной противоположностью мыслям Сяо: «Мама, думаю, шесть лет траура — это хорошо». Так она могла бы остаться дома ещё на несколько лет.
Хотя Мэн Жаньси была хорошим человеком, и семья Мэн относилась к ней тепло, быть там гостьей — это совсем не то же самое, что выйти замуж.
Выходить замуж было не так комфортно.
Перед помолвкой я беспокоилась, что не смогу найти себе подходящую пару, потому что слишком стара.
Теперь, когда они обручились, Мэн Жаньси полностью её устраивала, и отложенная свадьба на два года была именно тем, чего она хотела.
Видя беспечное отношение Жухуэй, Сяо Ши всё больше беспокоилась.
Жухуэй улыбнулась и сказала: «Мама, моя старшая сестра выходит замуж в следующем феврале. Пожалуйста, позаботьтесь о ней!» Что касается её замужества, то ей ещё рано, так что волноваться не о чем.
На следующий день Сяо Ши отвела Жухуэй к семье Мэн, чтобы выразить своё почтение.
Старая госпожа Мэн встретила мать и дочь и объяснила, что Мэн Жаньси придётся соблюдать шестилетний траур.
Хотя Сяо Ши была недовольна, она ничего не могла сказать.
В конце концов, траур — благородный долг, так как она могла возражать? Что касается разрыва помолвки, Сяо Ши не собирался этого делать.
Вернувшись домой, Жухуэй отправилась к Жуйи.
Жуйи заметила, что у неё хорошее настроение, отложила рукоделие и с любопытством спросила: «Почему ты сегодня в таком хорошем настроении? Пришла к семье Мэн почтить её память?» Жуйи встречалась со второй дочерью семьи Мэн лишь однажды, и они были почти незнакомы.
Сказать, что она была убита горем, было бы неправдой, но и настроение у неё было не самое лучшее.
«Семья Мэн сказала, что Мэн Жаньси будет соблюдать шестилетний траур, чтобы мне не пришлось выходить замуж так рано». Дома такая свобода, я могу делать всё, что захочу, без помех.
Свадьбы – это совсем другое дело; столько ограничений.
Особенно с большой семьёй Мэн это ещё сложнее.
Жуйи: …
Жуйи сказала: «Кстати, Мэн Жаньси такой бедный. Каждый раз, когда я его вижу, он носит одежду, которая почти новая, без единого аксессуара. Старшая сестра, я планирую открыть ещё один магазин». Она не питал неприязни к Мэн Жаньси: пока у мужчины есть способности, он не будет беден в будущем.
Однако, чтобы улучшить свою жизнь, ей всё равно приходилось много трудиться.
Руйи любезно напомнила ей: «Прокормить семью — мужская обязанность». Она считала, что сестре не нужно так много работать.
«Он такой бедный, что я не могу себе этого позволить. А что, если я захочу съесть утку «Восьмёрка» и свиную рульку в ресторане «Фуюнь»? Неужели я просто так захочу?» Каждый приём пищи в ресторане «Фуюнь» обходился ей в тридцать-сорок таэлей серебра.
Чёрт возьми, Мэн Жаньси, она бы умерла от голода.
Руйи с улыбкой спросила: «Почему ты думаешь только о еде?»
Руйи была разборчива не только в еде, но и в одежде, и в украшениях.
Нинхай узнал о помолвке Руйи только после получения письма.
Держа письмо, Нинхай виновато произнес: «Я такой некомпетентный отец». Его сын устроил замужество обеих дочерей. Сам же он был ещё ребёнком!
А Шао улыбнулся и сказал: «Принц такой способный, граф должен быть счастлив».
Хотя Нин Чжань не хвастался, он был человеком, обладавшим как литературным, так и боевым талантом. Он просто был сдержанным и не любил хвастаться.
С принцем у особняка графа Аньяна не будет никаких забот о будущем.
«А Чжань такой разумный».
Он всегда чувствовал себя виноватым перед Нин Чжанем, и теперь семья во всём полагалась на него.
Как отца, ему было его очень жаль.
В этот момент стражники снаружи доложили: «Генерал, старший и второй сын просят аудиенции».
Нин Хай положил письмо на стол и сказал: «Впустите их!» Глядя на высокого и стройного Фан Цзя, Нин Хай сказал: «Жухуэй уже решила выйти замуж. Она выходит за внука левого заместителя министра юстиции». У Фан Хуэя за плечами было два года военной службы, и он стал немного опытнее, чем раньше.
Однако перед Нином Хаем Фан Цзя был лишь немного честнее.
За его спиной он всё ещё создавал проблемы.
Если бы Нин Хай не боялся, что тот станет ещё более беззаконным, если будет его игнорировать, он бы предпочёл просто оставить его в покое.
Фан Хуэй улыбнулся и сказал: «Это радостное событие».
«Моему старшему брату после Нового года исполнится восемнадцать, и он всё ещё не нашёл себе пару. Папа, ты не можешь позволить ему остаться холостяком». Он чувствовал, что Фан Хуэй слишком честен. Если он не заступится за него, тот, возможно, останется одиноким на всю жизнь.
Так что, хотя он и боялся Нин Хай, ему было что сказать.
Нин Хай спросил Фан Хуэя: «Какого человека ты ищешь?» В этом возрасте ему уже пора было начинать заботиться о других.
Фан Хуэй стал капитаном седьмого ранга, и, занимая эту должность, вопросы брака обсуждать было легче.
«Решение принимает отец».
Услышав это, Фан Цзя забеспокоился и крикнул: «Братец, тут не может быть никаких двусмысленностей. Если ты женишься на стерве, как ты будешь жить?»
Лицо Нин Хайя тут же потемнело.
Фан Хуэй сердито посмотрел на него.
Он бесчисленное количество раз наедине говорил ему вести себя хорошо перед отцом.
К сожалению, Фан Цзя проигнорировал его слова.
Фан Цзя неохотно замолчал.
Нин Хай сказал Фан Хуэю: «Брак — это дело всей жизни. Возвращайся и хорошенько всё обдумай. Скажи мне, когда решишься». У всех разные предпочтения: одни предпочитают нежных и обаятельных женщин, другие – смелых и способных.
Поэтому ему нужно было разобраться в этом вопросе.
Он бы не хотел жениться на той, которая ему не нравится, и страдать в будущем.
Фан Хуэй кивнул: «Хорошо».
Два брата вышли из дома, и Фан Цзя сказал: «Братец, почему бы тебе не сказать отцу, что ты хочешь жениться на красивой, умной и способной женщине из знатной семьи?» Только такая женщина была бы достойна его брата.
Фан Хуэй, не в силах больше терпеть, сказал: «Если ты будешь молчать, никто не сочтёт тебя глупым». Он не ожидал, что будет таким наивным в этом возрасте.
Он считал, что женщина из знатной семьи – дешевка, как капуста, и они могут выбирать!
В их обстоятельствах женитьба на законной дочери из семьи сопоставимого положения была бы выгодной сделкой.
Нин Хай потёр висок.
С этим непослушным сыном он потеряет десять лет жизни.
(Конец главы)
)
