Глава 212. Судьба неудачников (2)
Вернувшись в резиденцию Таожань, Юйси вошла в кабинет и сказала Зису: «Никому не позволено входить без моего разрешения».
Редактируется Читателями!
Зису посмотрела на мрачное лицо Юйси, чувствуя лёгкое беспокойство, словно вот-вот должно было случиться что-то плохое: «Госпожа, если у вас возникнут проблемы, пожалуйста, позовите меня. Я буду у двери».
Юйси откинулась на спинку стула, тупо глядя на балки. Она не понимала, почему ей так трудно выйти замуж в хорошую семью и жить обычной, стабильной жизнью.
Судьба неудачников. Как только этот слух распространится, она больше никогда в этой жизни не сможет выйти замуж.
В прошлой жизни у неё не осталось ни капли памяти, неужели в этой она будет одна до конца жизни?
Размышляя обо всех трудностях и усилиях, которые она пережила за эти годы, но её желание не исполнилось, и она пришла к такому результату, Юйси заныла от боли в глазах.
Но слёзы не полились; она с трудом сдерживала их.
Она и так пролила достаточно слёз в прошлой жизни; слёзы оказались совершенно бесполезными.
Вторая госпожа Юй была настолько добра, что не раскрывала судьбу Юйси.
Но это не означало, что другие не распространят эту новость.
В течение трёх дней почти все в высших кругах столицы знали о злополучной судьбе Юйси.
Услышав этот слух, Цю хлопнула рукой по столу. «Какой ублюдок распустил этот слух? Насколько же сильно наша семья на них затаила обиду, что они так погубили Юйси?» Матушка Ли прошептала: «Принцесса Циньсинь распустила этот слух». Видя потрясённое лицо Цю, матушка Ли сказала: «Госпожа, когда наложница Сун позвала третью и четвёртую дочерей во дворец, они случайно встретили монаха Туна, который был там, чтобы толковать буддийские писания. Монах Тун сказал, что третьей дочери уготованы богатство и почёт, а четвёртой – несчастье». Раз уж принцесса Циньсинь высказалась, слух был почти наверняка правдив.
«Как такое могло случиться?» Раз уж в деле были принцесса Циньсинь и наложница Сун, возразить им было нечем.
Госпожа Ли сказала: «Госпожа, мы должны найти решение. Иначе, если эти слухи продолжат распространяться, четвёртая молодая леди будет погублена». Девушка, которая не может выйти замуж, погублена на всю жизнь.
Госпожа Цю не была человеком, склонным к срочным делам. Она была очень обеспокоена, но не могла придумать решения.
Мадам Ли, увидев это, спросила: «Как насчёт того, чтобы спросить старушку?» У мадам Ли тоже не было хороших идей.
Мадам Цю быстро кивнула и сказала: «Да, да, да, спросите старушку. Я сейчас же пойду». У старушки всегда было много идей; у неё должно было быть решение.
Лицо старушки слегка потемнело, услышав слова Цю.
Однако она оказалась гораздо более стойкой, чем Цю. Она приказала служанке: «Иди и позови третью и четвёртую молодых леди».
Они вдвоем добрались до верхнего двора, где старушка поведала о слухах.
Юй Чэнь взглянула на Юй Си, которая выглядела бесстрастной, и спросила: «Бабушка, что нам теперь делать?» Юй Чэнь знала, что Юй Си не покидала резиденцию Таожань последние несколько дней. Она думала, что та погрузилась в горе, но, похоже, это было совсем не так.
Старушка посмотрела на Юй Си и спросила: «Юй Си, что, по-твоему, нам следует сделать?»
Юй Си криво улыбнулась: «Что ещё мы можем сделать? Принцесса Цинь Синь уже говорила об этом, так что дело решенное. Если мы хотим изменить ситуацию, нам нужно найти монаха ещё более известного, чем монах Ле Тун». Юй Си не знала о других местах, но в столице единственным монахом, чья слава превосходила славу монаха Ле Тун, был мастер Хуэйнэн из храма Хуанцзи.
Однако этот мастер был настолько предан буддизму, что даже император редко его видел. Такому ничтожеству, как она, было бы крайне сложно убедить его выступить от её имени.
Старушка ответила: «Можете принести дату своего рождения и восемь иероглифов в Императорскую обсерваторию. Если директор Императорской обсерватории скажет, что всё в порядке, то ещё есть куда стремиться». Юйси прямо заявила: «Даже если директор Императорской обсерватории скажет, что моя дата рождения и восемь иероглифов верны, мало кто поверит». Многие предпочитают верить, чем не верить, поэтому изменить ситуацию крайне сложно.
Цюй выругался: «Дитя, что за чушь ты несёшь?» Лучше иметь хоть что-то, чем ничего; по крайней мере, это можно использовать, чтобы опровергнуть позже.
Лицо Юйси не выражало особых эмоций.
На самом деле, она не возлагала больших надежд на Императорскую обсерваторию.
Наложница Сун и принцесса Циньсинь говорили, что ей суждено невезение. Неужели Императорская обсерватория действительно предсказывает ей благополучную жизнь?
Старушка понимала опасения Юйси, но если она ничего не предпримет, разве не будет она сидеть там в ожидании смерти? «Сначала отправь гороскоп в Императорскую обсерваторию. С остальным разберёмся после одобрения».
Юйси прямо спросила: «Бабушка, а что, если Императорская обсерватория тоже скажет, что я обречена?» Последние несколько дней Юйси размышляла о том, что будет делать, если семья Хань откажется принять её.
Хорошенько поразмыслив, Юйси решила, что бояться нечего.
Даже если семья Хань снова откажется от неё, её не постигнет та же участь, что и в прошлой жизни, ведь она всё ещё сможет жить на свободе.
Лицо старушки потемнело. «Ты веришь слухам?»
Юйси опустила голову. Помолчав, она ответила: «Бабушка, за эти годы я, кажется, никому не причинила беды». Слова Юйси послужили своего рода ответом на слова старушки.
Выражение лица старушки слегка смягчилось.
Главное, чтобы Юйси не потеряла самообладание, всё будет хорошо.
Она сказала: «Раз ты не веришь, то перестань слишком много думать. Просто делай то, что нужно». Старушка немедленно отправила дату рождения Юйси и гороскоп в Императорскую обсерваторию.
Меньше чем через полдня слухи дошли до всех в особняке.
Цзы Су увидела Юйси, выходящую из кабинета, и расплакалась. «Юная леди, что вы теперь будете делать?» «Госпожа, что вы теперь будете делать?» «Родиться неудачницей — это то же самое, что быть невезучей. С такой репутацией, что же делать молодой леди?»
Юй Си спокойно ответила: «Что мне делать? Я буду жить так же, как жила раньше». Сначала она хотела выйти на улицу подышать свежим воздухом, но слова Цзы Су снова вызвали у неё беспокойство.
Она просто повернулась и вернулась в кабинет, чтобы продолжить чтение.
Ку Фу прошептал: «Сестра Цзы Су, почему ты совсем не волнуешься?» Если бы кто-то другой оказался в такой ситуации, он бы умер от слёз.
Цзы Су вытерла слезу и сказала: «Не стоит беспокоиться. Посмотрим, как с этим справятся старушка и третий мастер! Надеюсь, мы сможем как можно скорее пресечь эти слухи».
К сожалению, вместо того, чтобы пресечь их, слухи только усилились.
Некоторые даже утверждали, что Юй Си не навлекала бед на окружающих, потому что благоприятная судьба Юй Чэнь подавляла её невезение.
В противном случае остальные члены семьи Хань оказались бы в беде.
Другими словами, если бы Юй Чэнь в будущем вышла замуж, никто не смог бы контролировать Юй Си, и вся семья Хань была бы обречена.
Из-за этих слухов резиденция Таожань внезапно окуталась тенью.
Юй Си же с момента инцидента почти не издавала ни звука, проводя дни и ночи в своём кабинете.
Цзы Су и другие не осмеливались беспокоить её, не говоря уже о том, чтобы рассказывать ей об этих слухах.
Императорская астрономическая обсерватория вычислила дату рождения Юй Си и передала результаты пожилой леди.
Прочитав их, старушка смутилась.
Матушка Ло спросила: «Госпожа, что случилось? Она плохо себя чувствует?» Слухи множились, вплоть до того, что Четвёртая Молодая Леди была воплощением проклятия.
Старушка покачала головой и сказала: «В документе Императорской обсерватории не сказано ни «хорошо», ни «плохо». Там не говорилось, что Юйси суждено несчастье, и не говорилось, что ей уготованы богатство и почести.
Просто говорилось, что ей недостаёт стихии воды.
Другими словами, её судьба была ни хорошей, ни плохой, посредственной.
Матушка Ло предполагала, что Императорская обсерватория определит её судьбу по её натальной карте, но она не ожидала ничего, кроме хорошего. «Если это так, то почему Мастер Ле Тонг сказал, что Четвёртой Девушке суждено несчастье?»
Старуха тоже была озадачена.
У Мастера Ле Тонга не было натальной карты Юйси, поэтому он мог использовать только чтение по лицу.
Лицо Юйси не было похоже на лицо человека, которому предначертано несчастье. Матушка Ло спросила: «Что же нам тогда делать?»
Старуха сложила листок в руке и прошептала: «Оставьте это! А поверят посторонние или нет, пусть будут».
Матушка Ло вспомнила недавнее поведение Юйси и сказала: «Четвёртая Девушка сидит в своём кабинете и не выходит». Она не плакала и не жаловалась, просто сидела во дворе и читала.
Такое поведение озадачило Матушку Ло.
Старуха сказала: «Хорошо бы её закалить». Нрав девушки был слишком вспыльчивым. Больше опыта закалит её, и лучше смягчить её.
Матушка Ло колебалась: «А как же слухи снаружи…»
Старуха не собиралась подавлять слухи. Она полагала, что, какими бы ни были новости, они рано или поздно утихнут, и страсти естественным образом утихнут.
Что касается замужества Юйси, то сейчас это определённо невозможно.
Ещё не поздно обсудить это через два года.
Слухи, безусловно, окажут влияние, но не помешают ей выйти замуж.
Идея старушки была хороша, но другие её не разделяли. Хань Цзинъянь подошла к ней и сказала: «Мать, в последнее время много разговоров. Я хочу, чтобы Юйси какое-то время пожила в усадьбе».
Речь шла не столько о желании, чтобы Юйси жила в усадьбе, сколько о её выселении.
Старуха холодно спросила: «Ты веришь слухам? Ты считаешь, что Юйси повлияет на твоё состояние?»
Хань Цзинъянь, естественно, отказалась признать это. «Джентльмен не должен говорить о странных вещах. Я просто думаю, что в поместье и так достаточно всего происходит, и Юйси будет лучше пожить какое-то время за его пределами».
Старушка глубоко вздохнула и сказала: «Ты понимаешь, что, делая это, ты лишь подтверждаешь слухи?»
Если её отец считал её судьбу предопределённой, было очевидно, что подумают все остальные.
Хань Цзинъянь сказала: «Я делаю это ради её же блага и блага моей семьи».
Старушка на мгновение пристально посмотрела на Хан Цзинъянь, а затем сказала: «Яньэр, я знаю, что ты не любишь Юйси, но, как бы то ни было, она твоя дочь. Даже тигрица не станет есть своих детёнышей.
Ты не можешь заставить её умереть!» Юйси ей тоже не нравилась, но та была рядом с ней больше десяти лет, поэтому у неё были к ней чувства.
Если бы это было ради семьи, всё было бы хорошо, но старушка не могла вынести, как из-за слухов жизнь Юйси рушится.
Хань Цзинъянь не изменил своего решения после слов старушки. Он сказал: «Мама, я заберу её обратно, когда слухи утихнут».
Глядя на выражение лица сына, старушка поняла, что её уговоры бесполезны. Она сказала немного устало: «Юйси — твоя дочь. Теперь, когда ты принял решение, я не могу тебя остановить. Делай, что хочешь!»
P.S.: Мне и так было плохо, а теперь ещё и месячные начались. Это делает меня несчастной.
Эта жизнь невыносима.
(Конец главы)
)
