Глава 2027 Цию Дополнение (103)
Если после смерти человека нельзя похоронить в родовой гробнице, его можно похоронить только в другом месте, что ничем не отличается от жизни блуждающего призрака.
Редактируется Читателями!
Цуй испугалась главы клана Чэнь, закатила глаза и снова упала в обморок.
Глава клана Чэнь даже не взглянула на Цуй, а просто обратилась к Чэнь Чжунхэ со словами: «Я изгоню Чэнь Чжуншэна из клана.
Никакие мольбы не помогут. Наша семья Чэнь категорически не потерпит подобных мерзавцев. Иначе другие последуют её примеру, и семья Чэнь прекратит своё существование».
Чэнь Чжунхэ, испытывая некоторую неохоту, сказал: «Дядя, я запру его пожизненно».
Глава клана Чэнь покачал головой и сказал: «Нет места для переговоров. Когда я вернусь в Цзяннань, я сотру его имя из генеалогического древа. Чжунхэ, нынешнее положение семьи Чэнь – результат бесчисленных жертв наших предков. Ты не можешь позволить этой семье пасть жертвой твоих рук. Иначе как ты будешь смотреть в лицо нашим предкам через сто лет?»
Чэнь Чжунхэ почувствовал тяжесть на сердце. Помолчав, он сказал: «Хорошо». Сказав это, он почувствовал облегчение.
Годами Цуй давил на него, заставляя разбираться с последствиями Второго и Третьего Домов, и он устал.
Теперь, избавившись от бремени Третьего Дома, он наконец мог вздохнуть с облегчением.
Придя в себя, Цуй узнала, что Чэнь Чжунхэ также согласился изгнать Третьего Мастера из клана, и снова упала в обморок.
Пять дней спустя семья Чэнь доставила в особняк принца Ю извещение о смерти госпожи Цуй, пожилой госпожи Чэнь.
Когда Чэнь Муцин услышала эту новость, её лицо мгновенно побледнело.
Должно быть, это было связано с инцидентом с её третьим дядей, и бабушка не смогла вынести потрясения.
Значит, она была виновницей.
Внезапно что-то потекло по её ноге.
Затем у неё сжался живот.
Май Сяо испугалась, увидев её в таком состоянии, и закричала: «Бабушка, бабушка, что с тобой?»
Люди снаружи услышали крики и прибежали.
Одна из служанок увидела лужу на земле и сказала бледной Чэнь Муцин: «Бабушка, не волнуйтесь. Она вот-вот родит». Роды должны были состояться в начале сентября, более чем на двадцать дней раньше срока.
К счастью, в особняке была преданная акушерка, так что поводов для беспокойства не было.
Услышав, что Чэнь Муцин вот-вот родит, Хань Цзинцзин забеспокоилась. «Имперский лекарь сегодня утром сказал, что с ребёнком всё в порядке. Почему он уже здесь?»
— спросила она и поспешно вышла. Жуйчжу ответила: «Бабушка слышала некролог от семьи Чэнь и у неё случился выкидыш».
Хань Цзинцзин знала всё о делах семьи Чэнь и сердито сказала: «Я говорила ей не вмешиваться в дела семьи Чэнь, но она не послушала. Теперь у неё случился выкидыш, и ребёнок родится преждевременно. Какой смысл рожать ребёнка? Кто об этом пожалеет?»
Войдя в родильную палату и увидев Чэнь Муцин, мучимую невыносимой болью, она мгновенно забыла о своей обиде.
Увидев Хань Цзинцзин, Чэнь Муцин воскликнула: «Мама, что с ребёнком?» Всё было её виной. Если бы она не была так взволнована, выкидыша бы не случилось.
Если бы что-то случилось с ребёнком, вину свалили бы на неё.
Хань Цзинцзин намеренно отругала её: «Какая чушь! Некоторые дети рождаются преждевременно, некоторые – с задержкой. Наш драгоценный малыш хочет родиться раньше срока. Не паникуй. Слушай акушерку. Делай всё, что она тебе скажет, и ничего не случится».
Чэнь Муцин воскликнула: «Правда? Ребёнок просто преждевременно родился, это не из-за меня?»
«Нет. Ребёнок нетерпелив и хочет скорее родиться. Не плачь. Побереги силы и жди благополучных родов».
Мысли Чэнь Муцин были в смятении, и она просто следовала всему, что говорила Хань Цзинцзин. «Хорошо, я послушаю акушерку».
Чэнь Муцин было всего семнадцать лет, и она ещё даже не вышла замуж!
Она неизбежно испугалась бы, если бы что-то случилось.
Хань Цзинцзин взяла её за руку и сказала: «Я послала за Хунпо. Он скоро вернётся».
Чэнь Муцин покачала головой: «Не откладывай…» Волны боли нахлынули на неё, и она лишилась дара речи.
Когда родовые схватки утихли, а цвет лица Чэнь Муцина немного улучшился, Хань Цзинцзин прошептала: «Как это можно считать задержкой? Этот ребёнок – как его родная плоть и кровь. Как он мог не вернуться…»
Чтобы отговорить Чэнь Муцин от лишних размышлений, Хань Цзинцзин намеренно рассказала несколько историй из детства Хунпо.
Ребёнок родился только посреди ночи.
Хань Цзинцзин долго говорила, горло болело так, что она не могла говорить.
Акушерка принесла ребёнка к Хань Цзинцзин и радостно сказала: «Принц-консорт, это мальчик». Награда за сына во дворце, несомненно, станет гарантией.
Хань Цзинцзин ничего не сказала, просто протянула руку, взяла ребёнка и укачала его на руках.
Глаза малыша всё ещё были закрыты.
Чэнь Муцин уснул от усталости.
Хуан Силин вошла, обрадованная, увидев ребёнка. «Твой отец и Хунпо ждут снаружи. Давайте отнесём ребёнка в соседнюю комнату и покажем им». Ночь была очень холодной, и они не решились вывести ребёнка на улицу.
Цию взяла ребёнка на руки и радостно сказала: «Этот ребёнок выглядит точь-в-точь как Хунпо в детстве».
Миньэр воскликнула: «Дедушка, как мой старший брат мог быть таким уродливым в детстве?»
Мысль о том, что он станет дядей, так взволновала Миньэр, что он не мог заснуть.
Он встал и стал ждать вместе с ними.
Вместо этого он ждал малыша – красную, сморщенную, уродливую обезьянку.
Хунпо погладил Миньэр по голове и сказал: «Ты была уродливой в детстве. Тощая и крошечная, как мышка».
Миньэр мгновенно разозлилась: «Ты похожа на мышку!»
Хунпо проигнорировал Миньэр и с тоской посмотрел на ребёнка на руках у Цию.
Это был его сын, продолжатель рода.
Эта мысль смягчила его сердце: «Дедушка, подержи его для меня».
Цию фыркнул: «Зачем ты его держишь? Ты такой неуклюжий! Не трогай моего ребёнка». С появлением правнука о внуках забывали. Хуан Силин усмехнулся: «Перестань шутить!
Если ты будешь спорить, ребёнок заплачет, и у него будет голова».
Уставшие люди не могут долго не спать.
Вернувшись домой, Цию и Хуан Силин легли на кровать и уснули.
Однако Цию проснулся на рассвете.
Увидев, что Цию поднимается, Хуан Силин отвёл его в сторону и спросил: «Что ты делаешь так рано утром?»
Даже утренняя зарядка не была бы такой ранней!
Цию бодро ответил: «Я иду к Дабао».
Хуан Силин пожаловался: «Му Цин, возможно, ещё не проснулась. Если пойдёшь, разбудишь её! Можешь подождать до завтрака, чтобы увидеть ребёнка».
Цию подумал и снова лёг.
Хуан Силин сказал: «Ребёнок уже родился. Нельзя же просто так называть его Дабао! Сначала дай ему прозвище». Юнь Цин и Юй Си дали имена старшему сыну и внуку каждой ветви.
Поэтому они не стали думать о полных именах.
Цию покачал головой и сказал: «Пусть родители сами придумают прозвище для Дабао». Он боялся, что внук и внучка не будут довольны его прозвищем. Он ничего не мог поделать;
Он был некомпетентен в выборе имён.
Хуан Силин промычала что-то невнятное, а затем снова посетовала: «Невесткам не пристало вмешиваться в дела семьи Чэнь. А ты, даже давая советы, вчера чуть не поставил нас под удар!» К счастью, беременность Чэнь Муцин протекала благополучно, положение было идеальным, а акушерка была опытной.
Иначе это было бы действительно опасно.
Ци Ю слегка покачал головой и сказал: «Это моя вина. Но, в конце концов, этот молодой человек из семьи Чэнь – настоящий герой». Он доложил об этом главе клана, который затем приказал ему исключить Чэнь Чжуншэна из клана, фактически искоренив эту раковую опухоль в семье Чэнь.
Теперь, когда Цуй умер от болезни, первая и вторая ветви, вероятно, разделились.
Таким образом, два тормоза во второй и третьей ветвях были полностью устранены, не оставляя дальнейших забот.
Этот ребёнок обладал и умениями, и решимостью, и его будущее было безгранично.
Семья Чэнь пока затихнет, но, самое большее, через двадцать лет она снова поднимется.
Хуан Силин перестала винить Цию, когда та признала свою ошибку. «У моей внучки роды были тяжёлыми. Ей нужно позаботиться о себе после рождения ребёнка, иначе возникнут осложнения».
Она также хотела, чтобы Чэнь Муцин родила ещё детей для семьи Юнь, поэтому ей нужно было позаботиться о своём здоровье.
Цию кивнула и сказала: «Пусть Хунпо возьмёт несколько дней отпуска.
Пусть займётся делами семьи Чэнь».
Моя внучка не могла присутствовать на похоронах, пока была в заключении, и даже если её представлял Хунпо, это ничего не меняло.
Хуан Силин кивнула.
На следующий день Чэнь Муцин проснулась и увидела Хунпо, лежащего на кровати. «Муж…»
Хунпо открыла глаза, увидела Чэнь Муцин и пожала ей руку, сказав: «Муцин, спасибо за твой труд».
Услышав это, Чэнь Муцин обернулась, но ребёнка нигде поблизости не было. «Где ребёнок?»
Хунпо улыбнулся и сказал: «Мы вынесем ребёнка, чтобы он тебя не беспокоил.
Подожди минутку, я принесу его домой».
Ребёнок всё ещё спал. Взяв ребёнка, Чэнь Муцин поцеловал его в лоб.
Хунпо весело сказал: «Дабао, это твоя мать, а я твой отец».
Глядя на глупого Хунпо, Чэнь Муцин рассмеялся: «Он такой маленький, как он может хоть слово понять?»
Хунпо сказал: «Я позже навещу семью Чэнь. Ты можешь быть спокоен и восстановить силы дома».
При этой мысли лицо Чэнь Муцин потемнело. «Муж, это всё моя вина. Я не только бабушку убила, я чуть не убила нашего ребёнка».
Хунпо выглядел озадаченным. «Какое отношение к тебе имеет смерть твоей бабушки?»
Кратко рассказав о случившемся, Чэнь Муцин сказал: «Я правда не знал, что глава клана изгонит Третьего дядю из клана. Если бы я знал, я бы прямо сказал отцу». Учитывая любовь бабушки к Третьему дяде, она понимала, что изгнание будет невыносимым.
Хун По сидел на кровати, держа Му Цин и ребёнка на руках. «Это не имеет к тебе никакого отношения. Твой Третий дядя убил её. Ну, точнее, она сама виновата».
Чэнь Муцин поднял взгляд на Хун По.
Хун По сказал: «Мои бабушка и дедушка души не чаяли в нас с А-и. Я был избалован до такой степени, что стал высокомерным и властным, а А-и баловали, как маленькую девочку. Видя нас такими, мои прадедушка и прабабушка сказали дедушке, что его любовь к нам не только навредит нам, но и разрушит его собственный покой в старости».
Чэнь Муцин горько улыбнулся: «Моего третьего дядюшку бабушка воспитала так, что он не мог переносить даже малейших трудностей. Он умел только наслаждаться. Даже женившись и родив детей, он продолжал уговаривать бабушку давать ему деньги на щедрые траты. Всякий раз, когда мой отец пытался вмешаться, она останавливала его».
«Значит, твою бабушку убил твой третий дядя, а сама она покончила с собой». Хун По с облегчением сказал: «К счастью, мой дед боялся моей прабабушки. Иначе не знаю, кем бы я был сейчас».
Вспоминая, как он впервые вошёл в сад Байхуа, он действительно чувствовал, что каждый день был хуже смерти.
Но теперь он был невероятно благодарен Юнь Цин и Юйси. «Старший в семье — это как сокровище».
Хунпо всецело соглашается: «Теперь я надеюсь, что мои прадедушка и прабабушка проживут долгую жизнь».
(Конец главы)
)
