Глава 1989 Цию Экстра (65)
P.S.: Предыдущая глава была переписана и заменена главой 64. Пожалуйста, вернитесь и прочтите её. Приношу извинения за неудобства, причинённые всем невнимательностью Джун.
Редактируется Читателями!
Чжоу Шушэнь заболела. Узнав об этом, Юйси позвонила Ланъэр и сказала: «Твоя мать больна. Отправляйся навестить её в особняк принца Кана».
Чжоу Шушэнь было нелегко управлять дворцовыми делами.
Эти наложницы время от времени доставляли неприятности. Несмотря на поддержку Юйси, это всё равно было очень утомительно.
Хунлан немного волновалась и сказала: «Прабабушка, я пойду».
Юйси попросила Юйшэна пойти с ней.
Войдя во дворец, Юйси попросила Юйшэна следовать за Хунланом.
Кроме того, она дала ему двух слуг. Один из них был искусным воином, а другой изучал медицину.
Прибыв в особняк принца Кана, и увидев Чжоу Шушэня в хорошем расположении духа, Хун Лан наконец почувствовал облегчение.
«Мать, почему ты не сказала мне, что заболела?
Если бы прабабушка не сказала мне, я бы не узнал». В его словах звучала нотка обиды.
Чжоу Шушэнь сказал: «Мать, это всего лишь лёгкая болезнь, ничего серьёзного. Уже поздно, тебе следует поторопиться во дворец».
Хун Лан не хотел возвращаться.
Посреди споров матери и сына Синьюэ улыбнулась и сказала: «Мать, раз мой младший брат дома, пожалуйста, позволь ему остаться дома на одну ночь.
Завтра утром ты сможешь отправить его обратно». По будням она редко видела младшего брата. Синьюэ хотела проводить больше времени с Ланъэр, но у неё не было такой возможности.
Хун Лан также сказала: «Мама, пожалуйста, позвольте мне остаться в особняке на одну ночь.
Я обязательно вернусь во дворец завтра рано утром».
Не в силах отговорить детей, Чжоу Шушэнь кивнула в знак согласия.
Хун Лан изначально хотела присматривать за Чжоу Шушэнь, но Чжоу Шушэнь отказалась: «Мама легла спать, приняв лекарство. Ты отдохни после меня».
Хун Лан кивнула: «Хорошо». Если он плохо выспится сегодня ночью, завтра будет уставшим.
Если он не оправдает ожиданий Учителя, его снова избьют.
Чжоу Шушэнь приняла лекарство и вскоре уснула.
Видя, что ещё рано, Хун Лан начала практиковаться.
Синьюэ, зная это, приказала на кухне приготовить суп из белых грибов и семян лотоса.
Когда блюдо было готово, она лично принесла его Хун Лану.
У Хун Лана была привычка поздно перекусывать, поэтому он не отказался.
Когда он протянул руку, чтобы взять его, Юй Шэн сказал: «Молодой принц, пусть Фу Да попробует, прежде чем вы съедите».
Услышав это, Синьюэ с недовольным видом посмотрела на Юй Шэна.
Хун Лан тут же убрала руку.
Выражение лица Синьюэ слегка изменилось, и она спросила: «Хунлан, ты мне больше не доверяешь?»
Фу Да, словно не слыша слов Синьюэ, вытащил из-за пазухи две коробочки размером с большой палец. Открыв их, он обнаружил ряд серебряных игл.
Хунлан сказал: «Сестрёнка, лучше перестраховаться, чем потом сожалеть». Он верил, что Синьюэ не причинит ей вреда, но не мог доверять ни окружающим, ни тем, кто был на кухне.
У него была всего одна жизнь, поэтому ему приходилось быть осторожным.
Закончив говорить, Фу Да передал Хун Лану почерневшую серебряную иглу: «Молодой принц, посмотри…»
Лицо Синьюэ мгновенно побледнело: «Как это может быть, как это может быть ядовитым…»
После этого Синьюэ пристально посмотрела на свою личную служанку Хунли и спросила: «Разве я не говорила тебе следить за плитой? Что происходит?»
Хунли дрожала от страха: «Моя принцесса, я всё время следила за ней, ни разу».
Юй Шэн холодно спросил: «Вы встретили кого-нибудь по дороге сюда с этим супом из семян лотоса?»
Хунли долго думала, прежде чем сказать: «По дороге я встретила сестру Хунся. Она спросила, зачем принцессе нужен суп из семян лотоса так поздно ночью. Услышав, что это для молодого принца, она ушла». Хунся была личной служанкой Хунбиня, поэтому Хунли не опасалась её.
По совету Цию, Хунбинь в начале прошлого года отправился учиться в Цзяннань.
Конечно, он остался там под другим именем.
Поездки туда в качестве бывшего внука наследного принца не позволили бы ему сосредоточиться на учёбе.
Юй Шэн немедленно вызвал главного управляющего: «Заприте все двери в особняке. Ни одной мухе не выпускайте наружу. Арестуйте всех, кто был на кухне, и всех, кто контактировал с Хунся».
Посланные схватить Хунся вернулись ни с чем.
Девушка, заподозрив неладное, покончила с собой, ударившись головой о стену.
После допроса выяснилось, что в тот вечер с Хунся контактировала экономка Тань Жумэна.
На следующий день Чжоу Шушэнь проснулся в ужасе от произошедшего и покрылся холодным потом.
Глядя на Синьюэ, Чжоу Шушэнь холодно посмотрела на неё: «Если хочешь приготовить Алангу полуночный перекус, почему бы тебе не сделать это на моей маленькой кухне? Зачем идти на главную?»
Люди на маленькой кухне были её доверенными помощниками, и с едой проблем не будет.
Глаза Синьюэ налились слёзами. «На маленькой кухне пахнет лекарствами.
Я боялась, что Аланг не привыкнет, поэтому пошла на главную».
Чтобы предотвратить неприятности, она даже заставила Хунли присматривать за супом. Кто мог предвидеть, что случится что-то плохое?
Чжоу Шушэнь сказала: «Ты когда-нибудь задумывалась, что если бы Юй Шэн не проверил суп так тщательно, Аланг был бы уже мёртв?»
Если бы их младший сын умер, им пришлось бы зависеть от других до конца жизни, без малейшего шанса на выздоровление.
Синьюэ расплакалась: «Мама, это всё моя вина. Мама, пожалуйста, ударь меня!»
Её брат потерял руку из-за её желания получить мех белой лисицы, а теперь Алан чуть не лишился жизни из-за неё.
Синьюэ искренне боялась, что Чжоу Шушэнь возненавидит её из-за всего этого.
Видя панику Синьюэ, Чжоу Шушэнь обняла её: «Мать тебя не ударит, но мы сейчас в очень опасной ситуации. Тебе нужно быть осторожнее».
Синьюэ заплакала и кивнула.
Успокоив Синьюэ, Чжоу Шушэнь позвала главного управляющего. «Ты нашёл виновного?»
Главный управляющий ответил: «Это был слуга наложницы Тань, Ли По, который приказал Хунся отравить ужин молодого принца. Ли По признался, что наложница Тань дала ей яд, но наложница Тань утверждает, что Ли По её подставил».
«Правда? Она надеялась, что с Хунланом случится что-нибудь плохое, чтобы свалить вину на меня». Чжоу Шушэнь сказала: «Приготовьте мне одежду. Я иду во дворец». Пока наложница Тань не будет устранена, в особняке принца Кана будет царить хаос.
Лу Чжу, доверенная служанка, сказала: «Ваше Величество, я не думаю, что вам следует вмешиваться в это дело. Что, если наложница Тань восстанет против вас и обвинит вас в подставе?» Учитывая характер наложницы Тань, она, скорее всего, так и поступит.
Выражение лица Чжоу Шушэнь дрогнуло. «Вы правы. Я не могу вмешиваться в это дело». Если она это сделает, то потеряет возможность отомстить за сына.
Напротив, если она ничего не предпримет, император и вдовствующая императрица наверняка вступятся за Ланъэр.
С этими словами Чжоу Шушэнь снова легла на кровать.
Как и предсказывали хозяин и слуга, Тань Жумэн рассказала Ю Шэну, что Чжоу Шушэнь задумал избавиться от этой занозы в их теле.
Юй Шэн был так зол, что чуть не рассмеялся: «Похоже, ты не скажешь правду, пока тебя не подвергнут пыткам». Даже ядовитый тигр не станет есть своих детёнышей, не говоря уже о Хун Лане, назначенном наследнике.
Чжоу Шушэнь не была безумна; как она могла подвергнуть сына опасности только ради того, чтобы избавиться от Тань Жумэна?
Странность заключалась в том, что даже после жестоких пыток Тань Жумэн продолжала настаивать на своей невиновности.
Она даже прокляла Чжоу Шушэня, сказав, что не отпустит её даже в виде призрака.
Лицо Юй Шэна было серьёзным, когда он допрашивал служанок и слуг, прислуживавших Тань Жумэну.
После допроса Юй Шэн вернулся во дворец.
Услышав это, Юйси помрачнела. «Тань настаивала на своей невиновности?» Учитывая непоколебимую стойкость Тань к лишениям, Юй Шэн сомневался, что она смогла бы выдержать пытки, если бы действительно отдала такой приказ.
Юй Шэн сказал: «Вдовствующая императрица, я допросил служанок и прислугу Тань Жумэн, и в последнее время она вела себя нормально». Что касается утверждений служанок и прислуги о том, что Тань Жумэн прокляла Хунлана, вызвав раннюю смерть или инвалидность, он не стал их упоминать.
Он хотел избавить вдовствующую императрицу от неловкости, которую она могла бы им выслушать.
«Как вы думаете, кто это мог быть?»
Юй Шэн покачал головой. «Без каких-либо зацепок невозможно сделать никаких предположений».
«Чжоу Шушэнь не могла использовать Хунлана как приманку, чтобы устранить Тань Жумэна, а Тань Жумэн настаивала, что не причиняла Хунлану вреда. Должно быть, это организовал кто-то другой».
Юй Шэн выразил обеспокоенность. «Вдовствующая императрица, этот человек так хорошо скрывается. Маленький принц Хун Лан в большой опасности».
Юй Си улыбнулась, но её улыбка не коснулась глаз. «Как бы хорошо они ни скрывались, это могут быть лишь те немногие».
За этим, должно быть, стоят взрослые принцы, но она не стала бы говорить об этом без доказательств.
Если бы Ци Хао знал, он бы подумал, что она пытается устранить своих внуков ради Хун Лана!
Юй Шэн спросил: «Вдовствующая императрица, что нам теперь делать?»
Ли Поцзы прервал все зацепки, и Тань Жумэн настаивала на её невиновности.
Дело зашло в тупик.
Юй Си сказала: «Предоставьте это дело императору!»
Как бы то ни было, Хун Лан был назначенным наследником.
Кто-то сейчас пытается навредить ему, и лучше всего оставить это дело Цихао.
Цихао, зная это, позвал Хунлана: «Ланъэр, как, по-твоему, следует с этим разобраться?»
Хунлан без колебаний ответил: «Внук, я буду слушаться дедушку».
Он верил, что Цихао добьётся справедливости.
«Тогда дедушка казнит Таня и сошлёт братьев Хунфэй в Западное море».
Услышав это, Хунлан сказал: «Дедушка, я полагаю, что это не имеет никакого отношения к моим второму и третьему братьям».
Цихао нарочито спросил: «Ты хочешь сказать, что дедушка должен пощадить братьев Хунфэй?»
Хунлан кивнул: «Дедушка, мои второй и третий братья невиновны. Дедушка, пожалуйста, не наказывай их».
Услышав это, сердце Цихао просветлело: «Ланъэр понимает братскую любовь, и дедушка очень рад».
Как отец, он, естественно, желает своим детям мира и безопасности.
Даже когда братья Хунфэй были недоброжелательны к Ланъэр, он заступался за них.
Взойдя на престол и став императором, он, естественно, будет хорошо относиться к своим дядям.
Хотя Тань Жумэн заявляла о своей невиновности, Цихао всё же решил казнить её, учитывая признание Ли Поцзы.
Что касается Хунфэя и Хунлу, Цихао планировал передать их Чжоу Шушэню для обучения.
Юйси, зная это, безмолвно взглянул на Цихао: «Разве ты не знаешь о вражде между семьями Тань и Чжоу? Они заклятые враги. Чжоу не святая; как она могла так легкомысленно учить Хунфэя и его брата?»
Цихао предполагал, что Чжоу Шушэнь без колебаний отнесётся к его указаниям серьёзно.
Но, услышав слова Юйси, он засомневался.
«Найди для Хунфэя и его брата хорошего учителя и мастера боевых искусств и отправь их в Хаочэн». «Если они будут усердно учиться, то станут достойными людьми.
Если нет, то просто проведут жизнь в безделье и ожидании смерти».
Если бы двое детей остались в особняке принца Кана, он бы хорошо с ними обращался ради репутации Ланъэр.
Но будущее было неопределенным.
Однако, если бы двое детей покинули столицу сейчас, Чжоу Шушэнь, учитывая ее темперамент, не убила бы их всех.
Для детей всегда был выход.
Этот метод учитывает все.
Цихао кивнул и сказал: «Я выслушаю тебя, матушка».
(Конец этой главы)
)
