Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 1982 Цию Экстра (57) Ранобэ Новелла

Глава 1982 Цию Экстра (57)

Когда Юньсюй вернулся в главную спальню, Хань Цзинцзин всё ещё стояла, облокотившись на кровать, и о чём-то думала.

Редактируется Читателями!


Забравшись на кровать, Юньсюй завела разговор: «Брат Юй только что сказал мне купать его каждый день, и я согласилась».

Хань Цзинцзин улыбнулась и сказала: «Ты не можешь нарушить своё обещание ребёнку. Ты должна делать то, что сказала, иначе потеряешь свой престиж в будущем».

Юньсюй кивнула и сказала: «Если мне нечем будет заняться в будущем, я вернусь домой до наступления темноты».

Хань Цзинцзин кивнула и легла. Она не хотела видеть Юньсюя, поэтому повернулась к нему спиной.

Юньсюй и Хань Цзинцзин были женаты много лет и всегда прекрасно ладили.

У них было бесконечное множество тем для разговоров по ночам.

Но в последнее время Хань Цзинцзин не проявляла инициативы в общении с ним, за исключением детей.

После минутного колебания Юньсюй протянул руку и коснулся округлившегося живота Цзинцзина.

Прежде чем он успел что-либо сказать, Хань Цзинцзин оттолкнул его руку: «Ложись спать, уже поздно».

Юньсюй не спал всю ночь.

На следующий день у него были тёмные круги под глазами.

Как только они проснулись, они услышали на улице голос Жуйчжу: «Принц, госпожа, госпожа Тан, подойдите и засвидетельствуйте почтение».

Хань Цзинцзин впустил госпожу Тан и сказал Юньсюю: «В будущем вам не нужно будет приходить и засвидетельствовать почтение. Оставайтесь у себя во дворе и не выходите, если у вас нет дел».

Она не могла помешать госпоже Тан войти, но не хотела видеть её неприятное лицо.

Услышав это, госпожа Тан опустилась на колени и с горечью сказала: «Госпожа, я не знаю, в чём я провинилась».

Прислуживать госпоже – долг наложницы.

«Отныне приходите к ней с почестями во второй и шестнадцатый день каждого месяца. В другое время не приходите». Затем Хань Цзинцзин повернулась к Юньсюй и сказала: «Принц, сначала я иду к матери». Все позавтракали во дворе.

Юнь Сюй почувствовал укол разочарования, когда Хань Цзинцзин ушла, даже не дождавшись его.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Тан с горечью воскликнула: «Принц…» Вчера должна была быть её первая брачная ночь, но принц так и не появился.

Как же теперь ей найти своё место в особняке принца Ю?

Юнь Сюй вздохнула и сказала: «Я же говорила тебе, я вышла за тебя замуж только для того, чтобы дать тебе жильё. Ты должна подчиниться тому, что только что сказала наследная принцесса!» Хотя это было немного жестоко, это был единственный способ сохранить семью.

Глядя в спину Юнь Сюй, Тан закусила губу.

Если бы служанка не напомнила ей, она бы точно её закусила.

После завтрака Хань Цзинцзин сказала: «Папа, мама, я отведу брата Юя в сад Байхуа к Жемчужине. Мы, возможно, вернёмся только к вечеру».

Ласковые слова Хань Цзинцзин всегда вызывали улыбку в Юнь Цин.

Даже Юйси радовалась её присутствию.

Цию улыбнулся и сказал: «Пусть Сюэр отведёт тебя туда». Его невестка была беременна, как он мог отпустить её одну с Юйэр?

Юньсюй проводил мать и сына до входа в сад Байхуа и сказал: «Я заберу вас сегодня вечером».

«Хорошо», — ответил он, взял сына за руку и прошёл через ворота.

Тот даже не обернулся.

Юйэр же помахала Юньсю.

Юньсюй был в плохом настроении и невольно спросил своего доверенного слугу Синфэна: «Ты думаешь, я действительно что-то сделал не так?» Он и Хань Цзинцзин были женаты больше восьми лет и всегда любили друг друга.

Они не ссорились даже по будням.

Теперь, когда Хань Цзинцзин была к нему так холодна, он почувствовал себя немного неловко.

Синфэн сказал: «Молодой господин, я же говорил вам, что этот метод неправильный». Как доверенное лицо, Синфэн знал, что Юньсюй не испытывает влечения к Тану, а просто хочет взять на себя ответственность.

Поэтому он с самого начала возражал. К сожалению, Юньсюй не послушал.

У Юньсю заболела голова.

«Сейчас уже поздно об этом говорить. Скажи, есть ли способ успокоить супругу наследного принца?»

Син Фэн сказал: «Успокоить супругу наследного принца очень просто. Просто выдворите госпожу Тан из дворца. Принц, пока госпожа Тан остаётся там, вам будет трудно помириться с супругой наследного принца».

У Юнь Сюй заболела голова.

Выдворить кого-то сразу после того, как привели её – что это за ерунда?

Юнь Цин был вне себя от радости, увидев Хань Цзинцзин, но всё равно жаловался на неё: «Я же столько раз говорил тебе, чтобы ты чаще приводил детей сюда. Смотри, как давно тебя здесь не было». На самом деле он мечтал, чтобы Хань Цзинцзин приходила каждый день.

Слова девочки всегда трогали его сердце.

Юй Си усмехнулся: «У Цзинцзин свои дела, как же она может каждый день сопровождать тебя?» Она уже была рада возможности иногда навещать их.

Сянь Гээр спросил: «Прадедушка, я хочу заниматься боевыми искусствами с братом. Прадедушка, можешь взять меня с собой?» Он давно не видел ни брата, ни брата Лана и ужасно по ним скучал.

Юнь Цин с радостью отвёл Юэр на площадку для занятий боевыми искусствами.

Юй Си попросила Хань Цзинцзин сесть и с улыбкой спросила: «Ты плохо спала прошлой ночью?» Любая женщина не смогла бы заснуть, если бы её муж взял себе наложницу.

Хань Цзинцзин горько улыбнулась и кивнула.

Вчера она спала совсем немного, а потом всю ночь не спала.

Хань Лянь подал дыню и несколько других свежих фруктов, а затем удалился.

Юй Си съела кусочек дыни и с улыбкой сказала: «Если тебе есть что сказать, можешь рассказать. Не держи это в себе, это вредно для здоровья».

Хань Цзинцзин пробормотала: «Бабушка, если бы принцу понравилась Тан и он хотел взять её в наложницы, я бы согласилась. В конце концов, Тан моложе и красивее меня. Но он сказал, что не хочет, чтобы Тан оставалась одна, и что он просто хочет дать ей место для ночлега». Это очень разозлило Хань Цзинцзин.

Юй Си не знала об этом.

Хань Цзинцзин последние несколько дней была в отчаянии.

Она сказала Юйси: «Вчера Тан приходил, но в ту ночь он не пришёл и остался в моей комнате. Но мне очень жаль». На самом деле, она предпочла бы, чтобы Юньсюй был очарован внешностью Тана, чем текущим положением дел, где он ни к месту, ни к месту, оставляя её с ощущением рыбьей кости в горле.

);

Юйси спросила: «Что ты собираешься делать?»

Хань Цзинцзин покачала головой и сказала: «Бабушка, я не знаю, что делать. Я могу действовать только шаг за шагом!»

Юйси улыбнулась и сказала: «Хочешь моего совета?» Из всех невесток ей больше всего нравилась Хань Цзинцзин. Эта девушка была прямолинейной и честной, с добрым сердцем.

Юньсюю поистине повезло, что он женился на ней.

Хань Цзинцзин привела сюда своего ребёнка специально, чтобы узнать мнение Юйси.

Многие недолюбливают пожилых людей, считая их придирчивыми и раздражительными.

Но Хань Цзинцзин была другого мнения.

Она верила, что у пожилых людей богатый опыт и ясное понимание вещей, и их советы помогут ей избежать многих ошибок.

Юйси улыбнулась и сказала: «Когда вернёшься, расскажи Юньсюю о своей позиции. Хочет ли он семейной гармонии или хочет быть слабаком – это его дело».

Хань Цзинцзин спросила: «Он уже спорит с отцом. Сработает ли, если я ему расскажу?»

«Сработает или нет, нам придётся попробовать. Цзинцзин, худшее, что может сделать супружеская пара, – это сомневаться друг в друге. Говорите обо всём открыто. Иначе они легко отдалятся друг от друга. Не думаю, что ты этого хочешь!»

Юньсюй и Хань Цзинцзин всегда были в хороших отношениях.

Юйси не хотела, чтобы такой странный инцидент стал причиной их отчуждения.

Хань Цзинцзин немного помолчала, а затем сказала: «Я тебя выслушаю, бабушка». Бабушка могла бы заставить дедушку отказаться от трёх гаремов и шести дворов ради неё одной;

должно быть, она обладала огромными способностями контролировать мужа.

Чуть позже трёх часов дня прибыла Сюй Гээр. Хань Цзинцзин играла в шахматы с Юйси.

Закончив партию, Хань Цзинцзин заметила сидящую рядом с ней Юньсюй.

«Когда ты приехала?» Она даже не заметила. Юньсюй улыбнулась и сказала: «Мы только что приехали».

Юйси посмотрела на молодую пару и с улыбкой сказала: «Я не буду оставлять вам ужин. Вам пора домой!»

Сяньэр хотела быть с Перл и не хотела возвращаться: «Папа, мама, заберите меня завтра!»

Здесь было веселее, чем дома, поэтому он не мог вынести мысли о возвращении.

Хань Цзинцзин очень хотела, чтобы её младший сын остался в саду Байхуа и учился у отставного императора, но боялась, что Юйси не согласится.

Юйси улыбнулась и сказала: «Всего один день. Завтра ты вернёшься к родителям».

Сяньэр вскочил и радостно захлопал в ладоши: «Отлично, отлично!»

Сказав это, Сяньэр подгонял Юньсюй и Хань Цзинцзин: «Папа, мама, вам нужно поскорее вернуться!

Иначе бабушка и дедушка будут волноваться».

Поведение этого маленького взрослого рассмешило Юньцина и Юйси.

Вернувшись домой и услышав, что Цию и Хуан Силин ещё не вернулись, пара вернулась во двор. Усевшись, Хань Цзинцзин сказал Юньсюй: «Сядь.

Мне нужно тебе кое-что сказать».

Вдовствующая императрица была права: некоторые вещи нужно говорить. Если держать их в себе, рано или поздно заболеешь.

Юньсюй сел и осторожно сказал: «Давай, я слушаю». Сегодняшние слова Синфэна лишь усилили его чувство вины.

Хань Цзинцзин сказала: «Принц, ни одна женщина не хочет делить мужа с другой, и я не исключение».

Юньсюй быстро ответила: «Как я уже сказала, я просто даю ей место».

«Принц, не верю, что вы сможете сдержаться перед лицом такой хрупкой красоты».

Лицо Юньсюй застыло. Хань Цзинцзин сказала: «Сначала я думала, что раз у меня уже есть Яньэр и Перл, я просто буду заботиться о них. Но сегодня вдовствующая императрица сказала мне, что мужья и жёны должны быть честны друг с другом, и я должна рассказать вам, что у меня на сердце».

Юнь Сюй никак не ожидала, что Хань Цзинцзин будет питать такие мысли: «Цзинцзин, мне действительно плевать на Тан. Ты должна мне поверить».

Хань Цзинцзин улыбнулась и сказала: «А что, если завтра я спасу молодого и красивого мужчину, и из жалости к нему я поселю его в своём особняке?

Что бы ты подумал?»

Лицо Юнь Сюй мгновенно позеленело.

Хань Цзинцзин сказала: «Не делай другим того, чего не хочешь, чтобы делали тебе. Если хочешь, чтобы твоя семья жила в гармонии, как прежде, отпусти Тан. В противном случае мне всё равно, как сильно ты её обожаешь. Отныне я буду заботиться о своих детях».

Её слова были ясны: жена и дети или та женщина – ему предстояло выбрать одно.

Глядя на бесстрастное лицо Хань Цзинцзин, Юнь Сюй впервые запаниковал.

Ему стало жаль девушку из Тан, но именно с Хань Цзинцзин он хотел провести всю свою жизнь. Он знал, что важнее: «Цзинцзин, я отпущу Тана завтра. Нет, я отпущу его сейчас». Услышав это, Хань Цзинцзин почувствовала облегчение: «Сегодня уже слишком поздно. Давайте отправим его завтра!»

Если бы она знала, что это сработает, то сказала бы это давно.

Юнь Сюй поспешно ответила: «Хорошо, хорошо, хорошо. Всё, что вам приказано».

(Конец главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*