Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 1968 Цию Дополнение (43) Ранобэ Новелла

Глава 1968 Цию Дополнение (43)

Хань Цзинцзин вернулась и услышала, что Сюй Гээр идёт. Её лицо мгновенно покраснело, как яблоко. Она немного разозлилась. Если бы она знала раньше, то не пошла бы к бабушке и дедушке. Так она смогла бы встретиться со своим женихом.

Редактируется Читателями!


Хотя она много раз встречала Сюй Гээра до этого, после помолвки она его больше не видела.

Сюй Юэ посмотрела на дочь и с улыбкой сказала: «Пойдем посмотрим, что тебе подарил принц?»

Хань Цзинцзин взяла в руки небольшую деревянную шкатулку, украшенную резными цветами яблони, и сказала: «Мама, я возвращаюсь». Не дожидаясь ответа Сюй Юэ, Хань Цзинцзин быстро ушла. Сюй Юэ смеялась до упаду, но, сев, невольно вздохнула.

Бай Лин принесла Сюй Юэ стакан воды и сказала: «Госпожа, хорошо, что наследный принц ценит вас, так почему же вы вздыхаете?»

«Я думала об А Сюэ. Теперь, когда она в изгнании, мне даже видеть её тяжело». Хань Сюэ вышла замуж за племянника Лань Янхуэй, Лань Хэна, который также был одним из лучших учёных на императорском экзамене в девятый год правления Тайчан. Они случайно встретились на банкете, и Лань Хэн влюбился в Хань Сюэ с первого взгляда.

Через два дня семья Лань пришла сделать предложение.

У семьи Лань были хорошие семейные традиции, а Лань Хэн был дисциплинированным и талантливым молодым человеком, поэтому Хань Цзяхуа и Сюй Юэ с готовностью согласились.

Два года назад Лань Хэн был сослан, и Хань Сюэ последовала за ним.

Бай Лин усмехнулась: «Госпожа, семья Лань имеет столичные корни, и старшая тётя всегда возвращается. Даже мою старшую кузину трудно увидеть». Старшая племянница Сюй Юэ вышла замуж за человека, родом из Хунани.

Эта племянница тоже была цзиньши второго ранга на девятом году правления Тайчана, и после свадьбы её сослали.

«Это правда, но даже если я захочу её увидеть, я не смогу». С младшей дочерью всё было иначе. Особняк принца Ю находился в столице.

Отныне она могла видеться с дочерью в любое время.

Хань Цзинцзин вернулась в свой будуар и с нетерпением открыла шкатулку.

Внутри она нашла заколку для волос в виде орхидеи. Она была небольшой, но изящной, с резным цветком белой магнолии. Бутон был сделан из круглого полупрозрачного красного жадеита – поистине изысканного украшения.

Служанка Жуйчжу восхищённо похвалила её, сказав: «Эта шпилька такая красивая! У Вашего Высочества превосходный вкус».

По сравнению с другими изысканными украшениями Хань Цзинцзин эта шпилька в форме орхидеи была весьма посредственной.

Но поскольку это был подарок принца Ю, её, естественно, стоило расхвалить как цветок.

Хань Цзинцзин тут же подбежала к туалетному столику и воткнула шпильку из белого нефрита в свой пучок. «Как она выглядит?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Жуйчжу покачала головой и сказала: «Госпожа, эта шпилька красивая, но она не подходит к вашему платью». Украшения были красивыми, но шпилька из красного нефрита не подошла бы к платью цвета зелёного лука.

Такая шпилька из нефрита будет хорошо смотреться только со светлым платьем.

Услышав это, Хань Цзинцзин тоже почувствовала себя немного не в своей тарелке.

На следующий день Хуан Силин узнала, что Сюй Гээр подарила Хань Цзинцзин белую нефритовую заколку, и, улыбнувшись, сказала: «Наконец-то этот ребёнок понял». Хуан Силин, конечно, была вспыльчивой, но добросердечной.

Жизнь у неё шла гладко, и она, естественно, надеялась, что сын и невестка будут продолжать любить друг друга.

«Я очень надеюсь, что Цзинцзин скоро выйдет замуж». Теперь каждое утро она преподавала каллиграфию в зале Вэньхуа, а днём занималась домашними делами, но иногда ей было скучно.

Ей ничего не оставалось делать: Цию была слишком занята, а Сюй Гээр не было рядом.

Управляющий помедлил и сказал Хуан Силин: «Принцесса, боюсь, вы рассердитесь, если я вам расскажу ещё кое-что».

«Что именно?» Управляющий осторожно произнес: «Восьмая госпожа семьи Цуй увидела наследного принца в лавке и ласково назвала его «брат Сюй».

Хорошее настроение Хуан Силин улетучилось. Этот подлый мерзавец, несмотря на помолвку, продолжал приставать к её сыну, словно тот и не был с женой.

«А как себя вела Сюйэр в тот момент?»

Управляющий ответил: «Хозяин лавки сказал, что наследный принц даже не взглянул на девушку Цуй и просто ушёл».

Хозяин лавки подумал, что Восьмая госпожа семьи Цуй помолвлена, и хотя его собственный наследный принц её проигнорировал, есть старая поговорка: хороший мужчина боится приставучей женщины. Если что-то действительно случится, это повредит репутации его собственного наследного принца.

Немного подумав, он отправился во дворец, чтобы рассказать управляющему о случившемся.

Хуан Силин мгновенно почувствовала облегчение.

Пока у её сына не возникало таких мыслей, можно было не беспокоиться ни о чём.

Конечно, она не отпустила Цуй Ба.

Цяочунь был отправлен в особняк маркиза Чжунъюна, чтобы доложить о вчерашних событиях Тан Цзиньсю, его жене.

Цяочунь грубо заявил: «Госпожа, моя принцесса сказала, что на этот раз, ради особняка маркиза Чжунъюна и вашей жены, мы не будем этого делать. Если это повторится, не вините нас за грубость». Такого бесстыдного и подлого человека следовало бы отправить в монастырь, чтобы он жил вегетарианством и буддийскими песнопениями.

Тан Цзиньсю никогда в жизни не испытывала такого унижения.

Но это была вина её семьи, и они не могли позволить себе оскорбить особняк принца Ю. Она была в ярости, но ей пришлось с улыбкой отпустить Цяочуня.

Убедившись, что история правдива, Тан Цзиньсю позвала Цуй Сяоай.

Не говоря ни слова, она ударила Цуй Сяоай по лицу.

На бледном лице Цуй Сяоай появилось пять отпечатков ладоней.

Увидев заплаканные глаза Цуй Сяоай, Тан Цзиньсю выразила отвращение. «Если ты не хочешь вступать в брак с семьей Ду, я пришлю кого-нибудь расторгнуть помолвку прямо сейчас». Теперь она жалела, что согласилась на брак семьи Ду. Ей следовало выйти замуж подальше.

Тогда, даже если Цуй Сяоай совершит какой-нибудь позор после свадьбы, герцог Чжунъюн не будет в этом замешан.

Цуй Сяоай, обхватив лицо руками, опустился на колени и спросил: «Мать, я не знаю, чем я тебя так разозлил?»

«Что случилось с принцем Ю?» Видя, как резко изменилось выражение лица Цуй Сяоай, Тан Цзиньсю холодно сказала: «Ты даже в зеркало не смотришь, из чего ты сделана? Как ты смеешь зацикливаться на принце Ю?» Мать Цуй Сяоай была куртизанкой, и даже незаконнорожденные сыновья одной семьи смотрели на неё свысока.

Только после того, как столько людей узнали об их вражде, был устроен этот брак, чтобы скрыть скандал.

Иначе как семья Ду согласилась бы на ней жениться?

Цуй Сяоай прикусила нижнюю губу. Тан Цзиньсю посмотрела на Цуй Сяоай, как на кучу дерьма. «Не выходи из комнаты, пока не выйдешь замуж, иначе опозоришь меня».

Когда Цуй Вэйци вернулся и узнал об этом, он ударил Цуй Сяоай пощёчиной, от которой она потеряла сознание.

Затем он отругал мать Цуй Сяоай и отправился в комнату другой наложницы.

Служанка Тан Цзиньсю, Сяомэй, была удивлена: «Маркиз обычно обращается с Восьмой молодой леди как с сокровищем, а на этот раз он всё-таки ударил её?»

Тан Цзиньсю не удивилась. «Что за человек этот принц Ю? Он мстительный. Никто при дворе не смеет ему перечить. Она на самом деле соблазняет принца Ю. Она просто ищет смерти».

Цуй Вэйци не любил Цуй Сяоай по-настоящему; он просто баловал её, как котёнка. Если что-то затрагивало его интересы, он нападал на неё.

Тан Цзиньсю много лет назад раскусил истинную натуру Цуй Вэйци.

Поэтому не было причин для грусти или разочарования.

Спустя более двух месяцев Цюй вручил Цихао то, что он считал идеальной хартией.

Цихао промолчал, прочитав его.

Цихао, слегка встревожившись, спросил: «Брат, ты согласен или нет?»

Он не был уверен в результате, чувствуя себя в подвешенном состоянии.

Цихао улыбнулся и сказал: «Раз ты хочешь это сделать, то действуй! Однако сопротивление, с которым ты столкнёшься, превзойдёт всё твои ожидания».

Цихао с гордостью заявил: «Сопротивление? Надеюсь, чем больше, тем лучше, чтобы у меня была мотивация». Он усложнил бы жизнь любому, кто осмелился бы встать у него на пути.

Цихао ничего не сказал Цихао, но повернулся к Юйси и сказал ей: «Мама, школа Аю не сработает».

Юйси улыбнулась и сказала: «Неважно, если она не сработает. Кто-то должен сделать первый шаг. Когда условия созреют, возможно, мы действительно сможем создать такую школу». На самом деле, Юйси с самого начала знала, что школа Цихао не сработает. Потому что эта школа вредит не только интересам коронеров и констеблей, но и интересам всех учеников.

Только представьте: если школа Цию, готовящая специалистов, преуспеет, в будущем наверняка появятся другие школы, обучающие других специалистов.

К тому времени эти люди, несомненно, займут значительное количество официальных должностей.

Сейчас слишком много людей и слишком мало рабочих мест.

Как они могли допустить очередную волну претендентов на должности, даже после десяти лет упорной учёбы и славы, не имея возможности добиться официального поста?

Цихао помолчал немного, а затем сказал: «Мама, Ах, ты обязательно обвинишь меня». Он не мог пойти против всех учеников мира ради Цию.

Перо может убить или спасти.

Если он оскорбит учеников всего мира, его непременно постигнет позор.

Он хотел стать прославленным императором на века, а не императором, чья репутация будет позором на тысячи лет.

Разные точки зрения приводят к разным мыслям.

Юйси улыбнулась и сказала: «Он поймёт». Даже если бы он не понял, ему пришлось бы просто терпеть.

Этому ребёнку слишком легко далось; несколько неудач – это хорошо.

Юнь Цин стоял рядом, растерянный, и после ухода Цихао спросил: «О чём ты говоришь?»

«Цию хочет открыть школу, но мы с Цихао оба думаем, что из этого ничего не получится». Некоторых целей невозможно достичь, просто мечтая об их исчезновении.

Она всегда стремилась улучшить положение женщин, но во многих местах с ними по-прежнему обращались как с грязью, топтали их.

Юнь Цин с досадой сказала: «Просто делай свою работу. Зачем бездельничать?» С тех пор, как Юйси открыла женскую школу, она часто уезжала из дома.

От скуки ему приходилось часто навещать старых друзей, чтобы скоротать время.

Если Цию тоже откроет школу, он не сможет всегда быть рядом.

Юйси не могла не заметить мысли Юнь Цин: «Не волнуйся, у него не получится учиться».

Юнь Цин пробормотала что-то себе под нос и спросила: «Когда свадьба А Сю?»

«В марте следующего года». Забывчивость Юнь Цин усиливалась, и он забывал всё, что только что сказал, в ту же секунду.

Однако Юйси была невероятно терпелива.

Сколько бы он ни спрашивал, она отвечала.

Юнь Цин улыбнулась и сказала: «Тогда Цию станет дедушкой через два года».

Услышав это, Юй Си смягчилась, и она сказала: «Если хочешь, я приведу Хунбиня жить в сад Байхуа. Не волнуйся, я о нём позабочусь».

Юнь Цин покачал головой и сказал: «Забудь. Ты и так занят заботой обо мне. Разве не утомительно заботиться о ещё одном ребёнке? К тому же, детский шум раздражает».

Видя нежелание Юнь Цин, Юй Си отказался от этой идеи.

P.S.: В такую погоду легко простудиться, так что всем следует быть осторожными.

(Конец главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*