Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 1956 Цию Экстра (31) Ранобэ Новелла

Глава 1956 Цию Экстра (31)

Ночь была тихой.

Редактируется Читателями!


Хуан Силин не могла заснуть, поэтому она села и сказала сонному Цию: «Ваше Высочество, я хочу завтра пойти на Ист-стрит купить кое-что».

Цию сказал: «Покупайте, что хотите».

Он был готов потратить деньги на своих племянников и племянниц, не говоря уже о жене и детях.

«Ваше Высочество, пожалуйста, пойдите со мной завтра!»

Цию повернулся на другой бок и неопределённо ответил: «Я не могу завтра.

Я обещал отцу, что пойду туда завтра поиграть с ним в шахматы».

Хуан Силин сказала: «Ваше Высочество, вы давно не выходили со мной». После смерти Генри Цию ходил в сад Байхуа, чтобы сопровождать Юйси и Юньцин, когда у него было свободное время. Естественно, он пренебрегал Хуан Силин. Сыновняя почтительность – это естественное чувство.

Но иногда, ожидая Цию дома в одиночестве и не обнаруживая его, можно испытывать сильное раздражение.

Цию заметил, что с её голосом что-то не так, открыл глаза и посмотрел на неё – глаза покраснели, а выражение лица застыло.

Он действительно пренебрегал женой всё это время. «Послезавтра я пойду с тобой за покупками, ты не против?»

Хуан Силин кивнул: «Хорошо».

В назначенный день Цию провел весь день с Хуан Силин, поужинав на улице, а затем вернулся домой.

Цию лежал в постели, скривившись, и сказал: «Силин, если хочешь пойти за покупками, иди со своей третьей невесткой, двоюродной сестрой или Инь.

Больше не проси меня идти с тобой». Она была измотана, как физически, так и морально!

Хуан Силин улыбнулась и сказала: «Зависит от настроения».

На самом деле походы по магазинам с Цию были не из приятных. Он был щедр, но всегда жаловался на её выбор.

Поэтому в следующий раз ему лучше найти кого-нибудь другого.

На следующий день, как раз когда Цию прибыла в правительственное учреждение, к ней пришёл префект префектуры Цзинчжао, прося Цию о помощи.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Судья префектуры Цзинчжао Ню Чэнъи взялся за дело об убийстве.

Дело было несложным: мужчина по имени Дин Сань был убит ночью у себя дома.

Он был один, а его жена и дети только что вернулись домой.

Ню Чэнъи объяснил: «Сосед Дин Саня сказал, что видел, как Ли Гоузи выходил из дома Дин Саня, но Ли Гоузи играл с другими всю ночь убийства и не ушёл. Ваше Высочество, в тот момент с ним играли трое». Одного человека можно было подкупить, чтобы он дал ложные показания, а троих – нет.

«Сосед правильно видел Ли Гоузи?»

Ню Чэнъи криво улыбнулся: «Помимо соседа Дин Саня, Лай Туна, сторожа, в ту ночь тоже видел Ли Гоузи». Сторож не узнал Ли Гоузи, но Ли Гоузи был высоким и крепким, что делало его очень узнаваемым. Поэтому, когда ямэнь спросил, он описал его внешность.

Один человек мог неправильно увидеть Ли Гоузи, но вероятность того, что двое не связанных между собой людей допустят ту же ошибку, была крайне мала.

Цию также нашёл этот случай интригующим: «Вы допрашивали Ли Гоузи?»

Ню Чэнъи кивнул и сказал: «Во время допроса Лай Туна попросили опознать его. Лай Тун сказал, что видел его той ночью, но тот настаивал, что играл в азартные игры с людьми дома».

Цию на мгновение задумался и спросил: «А что, если у него есть брат-близнец?» Итак, один играл в азартные игры с людьми дома, а другой убивал людей.

Ню Чэнъи покачал головой и сказал: «Нет, мать Ли Гоузи его только родила».

Это очень странно.

Цию долго размышлял, но так и не смог придумать внятного ответа: «Оставьте пока дело здесь. Я подумаю!»

Ню Чэнъи был совершенно беспомощен; иначе он бы не стал беспокоить Цию.

Прочитав дело, Цию не увидел ничего подозрительного.

Он тут же остановился и продолжил заниматься другими делами.

Закончив вечером работу, Цию отправился в сад Байхуа.

Юнь Цин поливал цветы. Увидев его, он тут же передал чайник Юйси и сказал: «Я хочу сыграть с Цию в шахматы».

Юйси знала, что Юнь Цин любит суету жизни, поэтому была рада, что Цию часто приходила в сад Байхуа за компанией.

Цию сказал: «Папа, мне нужно кое-что спросить у мамы. Как только я разберусь, я сыграю с тобой в шахматы».

«Что случилось? Даже ты в замешательстве?»

Цию ответил: «Это загадка». Затем он рассказал им о деле Дин Саня.

Юнь Цин нашёл это интригующим: «Соседи и ночные сторожа видели, как он выходил из дома жертвы, и он провёл всю ночь, играя с людьми на деньги. И у него нет брата-близнеца. Может быть, это какой-то фокус, воскрешение?»

Цию был озадачен.

Выслушав, Юйси спросила: «Ню Чэнъи сказал, что у Ли Гоуцзы не было однояйцевых близнецов. Он спрашивал соседей или акушерку, которая принимала роды у матери Ли Гоуцзы?»

Он не задал этот вопрос: «Мама, что ты имеешь в виду?»

Юйси ответила: «Парни обычно считаются благоприятным знаком, но народные поверья о близнецах делятся на две крайности. Одни считают, что близнецы предвещают богатое потомство, и радуются этому. Другие считают близнецов дурным предзнаменованием и бросают или отдают одного из них».

Цию никогда раньше этого не слышала. «Мама, близнецы — дурное предзнаменование, так что же насчёт тройняшек? Разве кто-нибудь сочтёт их действительно дурным предзнаменованием?»

Юйси с улыбкой сказала: «Когда ты родился, твой отец был так рад, что всё время говорил, что семья Юнь будет процветать. С верой твоего отца, как кто-то мог осмелиться поднять такой шум?» Юнь Цин и Юйси были богами северо-запада. Только отчаянный человек мог осмелиться выдумать историю о том, что тройняшки приносят несчастье.

Цию невольно рассмеялся.

Юйси сказала: «Допроси по отдельности тех, кто играл в карты с Ли Гоуцзы. Даже если они были братьями-близнецами, они не говорили и не вели себя одинаково. Как и вы с Цисюанем, хотя вы выглядите одинаково, даже если вы одеваетесь одинаково, любой, кто вас знает, сразу бы заметил». Ребёнок трёх-четырёх лет, возможно, и не заметил бы этого, но Ли Гоуцзы было уже за тридцать.

Если бы они действительно были братьями-близнецами, их поведение, несомненно, было бы совершенно разным.

Цию подумал, что это логично.

На следующий день Цию послал за акушеркой, которая принимала роды у матери Ли Гоузи.

Акушерка была ещё жива и обладала хорошей памятью.

Она заверила офицеров, что Ли Эргоу родился один, а не с братом-близнецом.

Не сумев найти прорыва, Цию приказал Министерству юстиции повторно допросить троих человек, которые играли с Ли Гоузи в ту ночь в карты.

Они спросили их, вёл ли Ли Гоузи себя иначе.

Все трое подтвердили, что Ли Гоузи был нормальным.

Цию не поверил и попросил их задать им вопросы: «Ли Гоузи выходил той ночью?» Если он провёл с этими людьми всю ночь, кто мог убить Дин Саня?

Может быть, посреди ночи появился призрак?

Хотя трое мужчин были разделены, их показания были идентичны: Ли Гоузи никуда не выходил.

Однако, проиграв около двух часов, Ли Гоузи сказал, что чувствует сонливость и хочет спать.

Примерно через час он вышел, чтобы продолжить игру с ними.

Все трое заявили, что дверь комнаты, где спал Ли Гоузи, была обращена к ним, поэтому, если бы Ли Гоузи вышел ночью, ему пришлось бы пройти через главный зал.

Следовательно, Ли Гоузи совершенно не мог выйти и убить кого-то.

Цию почуял неладное и немедленно отправил кого-то к дому Ли Гоузи на разведку.

Расследование выявило проблему: наружу вёл подземный туннель.

Цию усмехнулся: «Это всего лишь туннель, и он чуть не заманил нас всех в ловушку». Трое игроков предположили, что Ли Гоузи спит в доме и не может уйти, поэтому на предыдущем допросе они с уверенностью утверждали, что он был с ними всю ночь.

Кто бы мог подумать, что в его доме есть туннель?

Теперь дело прояснилось.

Ли Гоузи притворился спящим, затем выполз из туннеля и убил кого-то.

После убийства он вернулся и продолжил играть с остальными тремя, как будто ничего не произошло.

Узнав о результатах, Юнь Цин заметил: «С таким-то умом он мог бы сделать карьеру в законной профессии». Но он выбрал такой тёмный бизнес, затаив обиду и убив кого-то.

Юй Си, напротив, был равнодушен: «Они не хотят терпеть лишения, им просто хочется чего-то просто так». Таких людей бесчисленное множество.

После этого Юй Си спросил Ци Ю: «Ты собираешься остаться в Министерстве юстиции навсегда?»

Ци Ю кивнул и сказал: «Меня очень увлекает расследование дел». Раскрытие дел, которые не могли раскрыть другие, приносило Ци Ю чувство глубокого удовлетворения.

Конечно, дело Дин Саня не считалось неразгаданной тайной.

Раз уж ты не хочешь уходить с поста министра юстиции, почему бы тебе не взять на себя управление морскими перевозками?»

Глаза Ци Ю расширились. «Мама, ты шутишь? Я и так достаточно занят в Министерстве юстиции. Если бы я взялся ещё и за морские перевозки, я бы выдохся». Развитие морской торговли было его первоначальным предложением.

Девять лет спустя оно ежегодно приносит значительные налоговые поступления.

Порты, открытые для внешнего мира, сейчас особенно процветают.

Однако Ци Хао открыл только одно место.

Остальные временно закрыты.

Юйси улыбнулась и сказала: «Вот что твой старший брат имел в виду. Я просто предложил. Не хочешь ему говорить – давай».

Ци Ю сказал: «Мама, при дворе так много способных чиновников; любой может занять эту должность. Зачем старшему брату прижимать меня к земле? Мама, я не хочу умереть молодым, чтобы ты, старая, провожала молодых».

Юнь Цин был так зол, что размахивал своей маленькой деревянной палкой и бил его, ругаясь при этом: «Ах ты, сопляк, не можешь нормально говорить? Или ты думаешь, что мы слишком долго живём и хочешь нас побыстрее разозлить?» Старик не выносит звука смерти.

Цию избили так сильно, что он убежал.

Юйси стоял и смотрел, не делая ни шагу, чтобы остановить его.

Только когда Цию взмолился о пощаде, Юйси сказал: «Хватит».

Юнь Цин холодно фыркнул: «В следующий раз, если посмеешь сказать глупость, я возьму не палку, а кнут».

Этого урока было достаточно; он больше не посмеет говорить, не подумав.

Фу, быть избитым в таком возрасте? Стыдно кому-то об этом рассказывать!

Покинув сад Байхуа, Цию даже не пошёл домой, а сразу отправился во дворец, чтобы найти Цихао.

Увидев Цихао, Цихао со слезами на глазах сказал: «Братец, ты не можешь обращаться со мной как с рабом!»

Цихао был озадачен.

Узнав причину, Цихао улыбнулся и сказал: «Я сказал матери, что хочу перевести тебя в отдел грузоперевозок. Раз ты не хочешь, забудь об этом». С таким характером Цихао, даже если бы его заставили управлять двумя отделами, он бы точно ушёл.

К тому же, при дворе много способных чиновников; нет нужды давить на Циху.

Переутомление в молодости приведёт к болезням в старости.

Тогда Цихао понял, что его обманули: «Мама мне солгала». Эти побои были совершенно незаслуженными.

Цихао усмехнулся: «Это ты виноват, что постоянно ленишься. Мама, должно быть, устала от тебя, поэтому просто хотела тебя напугать».

Цихао хотелось плакать.

Почему его постоянно издеваются?

(Конец этой главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*